412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Шальнова » Зов судьбы: любовь берлана (СИ) » Текст книги (страница 6)
Зов судьбы: любовь берлана (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:04

Текст книги "Зов судьбы: любовь берлана (СИ)"


Автор книги: Елена Шальнова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава 19

Первый день моей работы в гостинице Нары и Карстэна пролетел незаметно. Я с головой окунулась в новые обязанности, стараясь запомнить каждую мелочь и не упустить ни одной детали. Удивительно, но работа администратора оказалась мне по душе. Общение с людьми – или, точнее, с берланами – приносило неожиданное удовольствие.

Особенно мне запомнилась пожилая пара берлан, прибывшая сегодня утром. Они выглядели немного растерянными и уставшими с дороги, но их глаза светились каким-то особенным внутренним светом.

– Добро пожаловать в нашу гостиницу, – приветствовала я их с улыбкой. – Чем могу помочь?

Пожилая берлана, с серебристыми волосами, убранными в элегантную прическу, ответила мне теплой улыбкой.

– Здравствуйте, вия. Нам нужна комната на несколько дней. Мы приехали к шаманке.

Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще. Шаманка? Настоящая? Я, конечно, читала о них в книгах, но никогда не думала, что встречу кого-то, кто действительно обращается к такой могущественной силе.

– К шаманке? – переспросила я, стараясь скрыть свое удивление и любопытство. – Это должно быть что-то очень важное.

Пожилой берлан, муж женщины, кивнул.

– Да, вия. Мы ищем совета духов. Наша внучка… у нее проблемы, которые обычные медицина и магия не могут решить.

Я почувствовала укол сострадания.

– Я надеюсь, что шаманка сможет вам помочь. А пока позвольте мне сделать ваше пребывание здесь как можно более комфортным.

Я смотрела, как они поднимаются по лестнице, и думала о том, насколько удивительной оказалась эта новая жизнь, в которую я нырнула с головой. Шаманки, духи – все это казалось таким далеким и нереальным ещё несколько дней назад.

День пролетел в суете и заботах. Я встречала гостей, отвечала на вопросы, решала мелкие проблемы. К вечеру я чувствовала приятную усталость и удовлетворение от хорошо выполненной работы.

Я стояла за конторкой администратора, приводя в порядок бумаги, когда входная дверь открылась, и в холл вошел мужчина. Я подняла глаза и на мгновение забыла, как дышать.

Он был… впечатляющим. Высокий, даже для берлан, широкоплечий, с густыми темными волосами и пронзительными голубыми глазами. Его движения были исполнены силы и грации, как у хищника. Но не это поразило меня больше всего. От него исходила аура власти и уверенности, которая, казалось, заполнила весь холл.

Я почувствовала, как моё сердце начало колотиться с бешеной скоростью. Ладони вспотели, а ноги словно превратились в желе. Что со мной происходит? Я никогда не реагировала так на мужчин, тем более на берлан.

– Соберись, Даярис, – мысленно приказала я себе. – Ты на работе. Веди себя профессионально.

Сделав глубокий вдох, я постаралась придать своему голосу уверенность и спокойствие.

– Добрый вечер, вир. Добро пожаловать в нашу гостиницу. Чем могу помочь?

К моёму удивлению, мой голос прозвучал почти нормально. Только легкая дрожь в конце фразы могла выдать моё волнение.

Мужчина посмотрел на меня, и я почувствовала, как его взгляд словно пронзил меня насквозь. На мгновение мне показалось, что в его глазах промелькнуло удивление, но оно быстро сменилось теплой улыбкой.

– Помочь вы мне определенно можете, я бы хотел отужинать в вашем заведении, – ответил он, и его глубокий, бархатистый голос отозвался во мне странной вибрацией.

– Вы заказывали столик? – я вышла из-за стойки, чувствуя, как мои ноги дрожат. – Только не споткнись, – мысленно молила я себя, делая первый шаг.

Когда выяснилось, что вир не заказывал заранеее столик, я повела его к свободному, в самом уютном, на мой взгляд месте, стараясь не разглядывать его так явно.

Мы шли, и я чувствовала его присутствие за своей спиной как физическое тепло. Запах леса и чего-то дикого, неукротимого исходил от него, заставляя меня жадно вдыхать этот аромат.

Проводив берлана к столику, и выяснив, что он пришел к другу, я позвала Карстэна с кухни, где он работал над очередным рецептом, и поспешно вернулась обратно к стойке, чувствуя, как горят мои щёки. Только оказавшись за привычной преградой конторки, я позволила себе глубоко вздохнуть.

Что это было? Почему я так отреагировала на этого берлана? Да, он был красив, даже очень. Но я видела красивых мужчин и раньше, и никогда не теряла из-за этого голову.

Я попыталась сосредоточиться на работе, но мои глаза то и дело возвращались к дверям в ресторан, где сидели Карстэн и так поразивший меня мужчина. Ройстон Тадор. Даже имя немного рычащее.

– Прекрати о нём думать, – мысленно одернула я себя. – Ты ведёшь себя как глупая девчонка.

Но как бы я ни старалась, мысли всё равно возвращались к нему. Я вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок.

Но как бы я ни пыталась убедить себя, что-то внутри меня продолжало трепетать каждый раз, когда я мысленно возвращалась к нему.

– Даже если бы ты ему понравилась, что крайне маловерояатно, что бы ты делала? – спросила я себя. – Ты человек, он берлан. Ты беглянка, скрывающаяся от своего прошлого, а он… кто бы он ни был, он явно кто-то важный в этом городе.

Эти мысли отрезвили меня. Я была благодарна судьбе за то, что она привела меня в это место, дала мне работу и крышу над головой. Глупо было бы всем этим рисковать из-за мимолетного увлечения.

– Выкинь эти мысли из головы, – строго сказала я себе. – Сосредоточься на работе. Ты здесь не для того, чтобы мечтать о красивых берланах.

Я заставила себя погрузиться в бумаги, лежащие передо мной. Счета, заказы, бронирования – всё это требовало моего внимания. Постепенно я втянулась в работу, и мысли о загадочном госте отступили на второй план.

Но где-то глубоко внутри я чувствовала, что обманываю себя. Что-то подсказывало мне, что эта встреча может много изменить, хотя я ещё не понимала, как именно.

Когда я наконец поднялась в свою комнату поздно вечером, я чувствовала себя странно взволнованной и растерянной. Этот день принес столько нового – шаманка, духи, и теперь этот загадочный Ройс.

Лежа в постели, я думала о том, как изменилась моя жизнь за последние дни. От страха и неуверенности не осталось и следа. Теперь меня переполняло чувство предвкушения и любопытства. Что ещё ждет меня в этом удивительном городе? Какие ещё тайны и чудеса скрывает мир берланов?

С этими мыслями я погрузилась в сон, и мне снились голубые глаза и тёплая улыбка.

Глава 20

– Сегодня в городе настоящий праздник! – воодушевленно произнес Карстэн, намазывая тост джемом. – На центральной площади откроется большая ярмарка с развлечениями, угощениями и всякими диковинками. Мы подумали, что тебе будет интересно прогуляться и посмотреть.

Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще от предвкушения. Ярмарка! В моём родном городе тоже проводились ярмарки, но они были маленькими и скромными по сравнению с тем, что, судя по всему, ожидало меня здесь.

– Правда? Это звучит замечательно! – воскликнула я, не в силах сдержать улыбку.

Нара, сидевшая рядом со мной, тепло улыбнулась.

– О, Риса, ты ещё не видела авескарских ярмарок. Это нечто особенное! Открытие всегда очень яркое и увлекательное. Мы подумали, может быть, ты хочешь пойти посмотреть?

– Я бы очень хотела! – ответила я, но потом вспомнила о своих обязанностях. – Но как же гостиница? Разве вам не нужна моя помощь сегодня?

Карстэн махнул рукой.

– Не беспокойся об этом. У тебя сегодня выходной, сегодня же воскресенье, помнишь? Мы с Нарой, к сожалению, сможем погулять только пару часов – дела не ждут. Но ты можешь наслаждаться ярмаркой хоть до вечера.

Я не могла поверить своему счастью. Целый день на ярмарке!

– Вы уверены? Я могла бы помочь…

– Даже не думай об этом, – строго сказала Нара. – Ты заслужила отдых. К тому же, тебе нужно лучше узнать город и его жителей. Ярмарка – отличная возможность для этого.

Я кивнула, чувствуя, как меня переполняет радость и волнение.

– Спасибо вам огромное!

– Просто наслаждайся, – улыбнулся Карстэн. – И расскажешь нам потом обо всём, что увидишь.

Завтрак был окончен, и все разошлись собираться в город. Я поднялась к себе в комнату, предвкушая интересный день. Но была у меня и ещё одна, тайная причина для волнения. Где-то в глубине души я надеялась встретить на ярмарке давешнего берлана, друга Карстэна.

– Интересно, будет ли он сегодня там, – размышляла я, перебирая свои наряды. – Вдруг тоже решит прогуляться по ярмарке. Ах, глупые мысли! Нечего тут напридумывать. Но, в любом случае, хочется выглядеть хорошо.

Сегодняшний день обещал быть тёплым и солнечным, поэтому после недолгих раздумий я остановила свой выбор на легком платье нежно-голубого оттенка с кружевной отделкой на рукавах и подоле. Этот наряд очень мне шел, подчеркивая мою стройную фигуру и освежая цвет лица.

Я тщательно расчесала свои густые медные локоны и уложила их в элегантную прическу, оставив несколько прядей обрамлять лицо. Лёгкая шаль, туфельки в тон платью – и образ был завершен.

Я придирчиво оглядела себя в зеркале и осталась довольна результатом. Из отражения на меня смотрела милая, очаровательная девушка с лучистыми глазами и обаятельной улыбкой. На душе стало радостно и одновременно тревожно.

– Ну вот, готова, – мысленно подбодрила сама себя. – Пора спускаться, а то Карстэн и Нара, наверное, уже заждались.

Бросив последний взгляд в зеркало, выпорхнула из комнаты, мысленно посылая судьбе просьбу о приятных встречах и хорошем дне.

Выйдя из гостиницы, мы все вместе отправились на центральную площадь. Уже издалека я слышала музыку и веселые голоса. Когда мы вышли на площадь, я застыла в изумлении.

Все вокруг было украшено яркими флагами и лентами. Повсюду стояли палатки и киоски, где продавали всевозможные товары, от изысканных украшений до аппетитно пахнущих сладостей. В центре площади возвышалась огромная сцена, где выступали музыканты и акробаты.

– Ну как, впечатляет? – спросил Карстэн, глядя на моё изумленное лицо.

– Это… это просто невероятно! – выдохнула я. – Я никогда не видела ничего подобного.

Мы прошлись по рядам, рассматривая товары и наблюдая за выступлениями уличных артистов. Я была поражена разнообразием берлан вокруг нас – здесь были и величественные старейшины с седыми бородами, и молодые пары, держащиеся за руки, и дети, с восторгом глазеющие на фокусников.

Карстэн купил всем сладкую вату – лакомство, которое я никогда раньше не пробовала. Ее вкус был похож на облако, тающее на языке.

– Ох, нам пора возвращаться, – с сожалением сказала Нара через пару часов. – Дела не ждут.

Я почувствовала укол разочарования, но тут же напомнила себе, что у меня впереди ещё целый день.

– Спасибо вам за компанию, – искренне сказала я. – Это было чудесно.

– Наслаждайся этим днём дальше, – улыбнулся Карстэн. – Если что-то понадобится – ты знаешь, где нас найти. Заблудиться не бойся, сегодня по городу усиленные патрули стражи, если не будешь знать, как вернуться к гостинице, подойди к любому, тебя проводят.

Я кивнула и помахала им на прощание. Оставшись одна, я почувствовала легкое волнение. Но оно быстро сменилось восторгом, когда я осознала, что передо мной целый день новых впечатлений.

Я решила продолжить своё путешествие по ярмарке, погружаясь в атмосферу праздника и веселья. Каждый шаг открывал передо мной новые чудеса: здесь жонглеры подбрасывали в воздух разноцветные шары, там музыканты играли на странных инструментах, издающих волшебные звуки.

Проходя мимо палатки с ароматными специями, я вдруг услышала знакомый голос. Обернувшись, я увидела его – Ройса, того самого берлана, который так поразил меня вчера в гостинице. Моё сердце пропустило удар.

Он шел прямо ко мне, улыбаясь той самой улыбкой, которая не выходила у меня из головы со вчерашнего вечера.

– Вия Рискози! Какая приятная встреча, – сказал он, подойдя ближе. – Наслаждаетесь ярмаркой?

Я почувствовала, как краска заливает мои щеки.

– Да, здесь… здесь так интересно, – пробормотала я, пытаясь собраться с мыслями.

Ройс кивнул, его глаза светились теплом.

– Я как раз шел в гостиницу, чтобы пригласить вас на прогулку. Хотел показать вам самые интересные места ярмарки. Но, кажется, судьба решила чтоб мы встретились поскорее.

Я не могла поверить своим ушам. Он шел, чтобы пригласить меня? Меня?

– Вы… вы хотел пригласить меня? – переспросила я, чувствуя, как моё сердце начинает биться быстрее.

Ройс улыбнулся ещё шире.

– Конечно. Карстэн мне вчера рассказал, что совсем недавно приехали сюда, и я подумал, что вам, как новому жителю Авескара, будет интересно узнать больше о нашем городе и традициях. А кто может рассказать об этом лучше, чем глава городской стражи?

Я почувствовала, как волна облегчения и одновременно легкого разочарования прокатилась по мне. Конечно, он просто хочет быть гостеприимным. Ничего личного.

– Это очень любезно с вашей стороны, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и дружелюбно. – Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением.

– Отлично! – воскликнул Ройс. – Тогда позвольте мне быть вашим гидом на сегодня. Обещаю, вам не будет скучно.

Он предложил мне руку, и я, после секундного колебания, приняла её. Его прикосновение было теплым и уверенным, и я почувствовала, как по моему телу пробежала лёгкая дрожь.

Глава 21

Прогулка по ярмарке с Ройсом оказалась для меня настоящим праздником души. Между нами установилось удивительное взаимопонимание, будто мы знали друг друга уже много лет. Разговор лился непринужденно, на любые темы, смех то и дело взлетал в воздух серебристыми колокольчиками.

Ройс оказался галантным кавалером – подавал руку на неровных участках дороги, расчищал путь в толпе, угощал лакомствами и всячески опекал меня. Мне казалось, что я попала в волшебный сон, где сбываются девичьи грезы о прекрасном принце.

К вечеру, когда солнце начало клониться к закату, мы оказались на небольшой площади, где группа музыкантов играла нежную мелодию.

– Это традиционный танец берлан, – сказал Ройс, глядя на танцующие пары. – Хотите попробовать?

Я замерла. Танцевать? С ним? – Я… я не знаю шагов, – пробормотала я.

Ройс улыбнулся, и в его глазах мелькнуло что-то, чего я не могла понять.

– Не переживайте, это совсем не проблема. Доверьтесь мне.

И я доверилась. Его руки были нежными, но уверенными, когда он вел меня в танце. Я чувствовала, как моё тело отзывается на каждое его движение, словно мы танцуем не в первый раз.

Когда музыка закончилась, мы остановились, все ещё обнимая друга. На мгновение мир вокруг нас перестал существовать. Были только его глаза, смотрящие в мои, и это странное, волнующее чувство в груди.

– Спасибо за этот день, вир Тадор, – тихо сказала я, когда мы наконец отпустили руки друг друга. – Это было… волшебно.

Ройс мягко улыбнулся, и в его глазах я увидела тепло, от которого моё сердце забилось чаще.

– Даярис, – произнес он, и его голос звучал мягче, чем обычно, – пожалуйста, называй меня просто Ройс. Без лишнего официоза. И давай перейдем на «ты»?

Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. Перейти на «ты» с главой городской стражи? Это казалось таким… неправильным. И в то же время, таким заманчивым.

– Но… вы же такая важная персона в городе, – пробормотала я, опустив глаза. – Разве это уместно?

Ройс мягко коснулся моего подбородка, заставляя меня снова посмотреть ему в глаза.

– Здесь и сейчас я просто Ройс, – сказал он с улыбкой. – Мужчина, который провел чудесный день с прекрасной девушкой. Так что давай оставим формальности?

Его слова и прикосновение заставили моё сердце трепетать. Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.

– Хорошо… Ройс, – произнесла я, и это показалось мне таким интимным. – Но тогда и ты должен называть меня просто Даярис. Или Риса, если хочешь.

Его улыбка стала ещё шире. – Договорились, Риса, – сказал он, и от того, как он произнес моё имя, по моеей спине пробежали мурашки.

Мы стояли так ещё несколько мгновений, глядя друг другу в глаза, и я чувствовала, что что-то изменилось между нами. Что-то неуловимое, но очень важное.

Время летело незаметно, и сейчас я заметила, что начало смеркаться. Гул ярмарки стал затихать, торговцы сворачивали лотки.

– Ох, как же быстро пролетел день! – с сожалением воскликнула, оглядываясь по сторонам. – А ведь сколько всего ещё не видели.

– Это не последний праздник в городе, – улыбнулся Ройс. – Думаю, у нас ещё будет возможность погулять вот так… вдвоём.

Последнее слово он произнес с особой интонацией, отчего у меня вновь вспорхнули бабочки в животе. Я смущенно потупила взгляд, не в силах совладать с нахлынувшими эмоциями.

– Да, было бы здорово, – тихо отозвалась я.

Ройс осторожно взял меня за руку и посмотрел в глаза:

– Риса, я хотел сказать… Этот день, проведенный с тобой, стал для меня особенным. Ты удивительная, я таких ещё не встречал. И я бы очень хотел… узнать тебя ближе. Ты мне позволишь?

Горячие мурашки пробежали по моей коже от этих слов и пронзительного взгляда мужчины. В его глазах читалось столько нежности и обещания, что не поверить было невозможно.

– Я… я тоже хочу узнать тебя лучше, – призналась почти шепотом.

Его лицо озарила такая радостная улыбка, что у меня чуть ноги не подкосились. Я не ожидала, что мои слова произведут на Ройса такое впечатление.

– Тогда я самый счастливый мужчина в Эрете! – проникновенно сказал Ройс, притягивая мою руку к своим губам и запечатлевая на пальцах легкий поцелуй. – Обещаю, ты не пожалеешь, Риса.

Он бережно сжал мои пальцы, будто скрепляя своё обещание, и я почувствовала, как между нами протянулась незримая, но крепкая нить.

К гостинице, которая сейчас была моим домом, мы возвращались в уютном молчании, украдкой поглядывая друг на друга и улыбаясь своим мыслям.

Когда мы вышли на знакомую мне улицу, я почувствовала легкое разочарование от того, что наш чудесный вечер подходит к концу. Но Ройс, казалось, не спешил прощаться. Он вдруг остановился у небольшого лотка, все ещё работающего, несмотря на поздний час.

– Подожди минутку, – сказал он с загадочной улыбкой и подошел к продавцу.

Я с любопытством наблюдала, как Ройс что-то выбирает, тихо переговариваясь с торговцем. Через несколько минут он вернулся, держа в руках небольшой бумажный пакет.

– Не могу отпустить тебя, не познакомив с нашими местными сладостями, – сказал он, протягивая мне пакет. Это набор самых популярных лакомств Авескара.

Я заглянула внутрь и увидела разнообразие ярких конфет и сладостей. Аромат, исходящий от пакета, был просто восхитительным.

– Вот эти, – Ройс указал на маленькие блестящие шарики, – орешки в карамели. А эти маленькие темные штучки – вяленые сладкие ягоды. О, а вот эти разноцветные – мои любимые с детства. Это пастилки из сока местных фруктов.

Я осторожно попробовала каждое лакомство, наслаждаясь новыми вкусами. Фруктовые пастилки были действительно необычными – каждая словно взрывалась во рту ярким вкусом. Но больше всего мне понравились орешки в карамели.

– Мммм, эти орешки просто объедение, – сказала я, беря ещё один.

Ройс рассмеялся.

– У тебя отличный вкус. Знаешь, мне кажется, что выбор любимой сладости многое говорит о характере человека.

– И что же говорит обо мне любовь к этим орешкам? – спросила я с улыбкой.

– Ну, – задумчиво протянул Ройс, – орешки в карамели сочетают в себе твердость и мягкость, сладость и легкую горчинку. Думаю, это говорит о том, что ты сильная личность с мягким сердцем. И в тебе есть какая-то загадка, как в этом неожиданном сочетании вкусов.

Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. Хотя мне и казалось, что все это он придумывает на ходу, но услышать о себе такое было, тем не менее, приятно.

– А что говорит о тебе любовь к фруктовым пастилкам? – спросила я, пытаясь перевести разговор.

Ройс рассмеялся.

– Тут сложнее…, – задумчиво проговорил он.

– Просто признайся, что еще не придумал, – с улыбкой сказала я.

– Ты меня раскусила, – говоря это он неожиданно нежно провел пальцем по уголку моих губ, – крошка была, – как-то хрипло проговорил он.

Мы стояли у входа в гостиницу, продолжая смотреть друг другу в глаза, и я сама не знала хочу ли я, чтобы он меня поцеловал, или боюсь этого. Мне не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался. Но время было позднее, и я знала, что нам пора прощаться.

– Спасибо тебе за этот чудесный день, Ройс, – сказала я, когда мы наконец разорвали контакт наших взглядов. – И за сладости тоже.

– Это тебе спасибо, Риса, – ответил он, и его глаза светились теплом. – За то, что позволила мне показать тебе наш город. Надеюсь, мы сможем повторить это как-нибудь.

Я кивнула, чувствуя, как моё сердце начинает биться чаще.

– Я бы очень этого хотела.

На прощание Ройс поднес к губам мою руку и прошептал:

– Доброй ночи, Риса, – он перевернул мою руку и нежно прикоснулся губами ладони. – Пусть тебе приснятся самые сладкие сны.

От его действий и слов у меня внутри не просто летали бабочки, они устроили внутри меня шабаш. Всё это было настолько удивительно, но так приятно.

Ройс, как буд-то с трудом заставил себя разжать мою руку и отступить.

Мы попрощались, и я вошла в гостиницу, всё ещё ощущая вкус карамели на языке и тепло в ладони от его поцелуя.

Я поднялась в свою комнату будто на крыльях. Сердце в груди пело от восторга, кровь кипела от новых, незнакомых ранее чувств.

– Неужели это происходит со мной? – прошептала я, кружась по комнате в сладкой эйфории. – Неужели я нашла того самого, о ком грезят все девушки?

Конечно, я отдавала себе отчет, что знакома с Ройсом всего ничего. Но отчего-то мне казалось, что я могут доверять этому мужественному и обходительному берлану, что с ним мне не грозят разочарования.

– Что ж, жизнь покажет, тот ли он, за кого себя выдает, – решила я. – А пока буду просто наслаждаться нашим общением и смотреть, что из этого выйдет. В конце концов, разве я не достойна капельки счастья и романтики?

С этими мыслями я юркнула под одеяло, закрыла глаза и тут же провалилась в глубокий крепкий сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю