355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Рождественская » Мелодия счастья » Текст книги (страница 2)
Мелодия счастья
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:34

Текст книги "Мелодия счастья"


Автор книги: Елена Рождественская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

3

На премьере оперы «Чудесное избавление» Лиза страшно волновалась. Как-никак, первая роль, выученная Лизой в ранге солистки. Партия трудная, изматывающая – героиня переживает трагическую любовь.

Едва закрылся занавес после первого акта, прямо в кулисах девушку встретил суетливый помощник режиссера Захар Суслов. Как всегда, он был пьян. Ухватил Лизу за рукав, едва не порвав казенный костюм, да и зашептал злобно, обдав юную певицу застарелым перегаром:

– Думаешь, примадонной стала? Как же – из грязи в князи!

Лиза потянула рукав. Вырвать-то не осмелилась – а ну как ткань порвется, театральное начальство стоимость костюма из жалованья вычтет. А сценические наряды-то дороги – глядишь, на полгода без денег останешься. На что тогда жить?

Лиза только взглянула умоляюще и попросила:

– Пустите, господин Суслов!

Но Захар уже вошел в раж:

– Ишь чего! Мне плевать на то, что ты теперь певица Невская. Лизка была – Лизкой и останешься! Мне его сиятельство князь Голобородко велели за тобой следить-наблюдать – кабы ты чего не учудила. А ну как я скажу, что ты офицерам из первого ряда кресел глазки строила? Смекни, похвалит тебя князь?

У Лизы тревожно забилось сердце. А ведь скажет, пьяная скотина! За «несанкционированные флирты» особая статья наказания для актерок предусмотрена – на пару дней в холодную. Только Лизе туда нельзя – в том погребе можно и голос потерять. Тогда вообще путь один – на улицу…

– Не правда ваша! – попыталась оправдаться девушка.

– А кто поверит? – смачно сплюнул Суслов. – Мое слово против твоего. А твое-то, подкидышное, ничего не значит. Но я же не зверь. Поцелуй меня, Лизка, и я никому ничего не скажу! – И пьяненький Суслов потянулся к девушке липкими губами.

– Вы не смеете! – попыталась отстраниться девушка и, охнув от брезгливости, отпихнула помощника режиссера.

Тот, не ожидая отпора, упал. Глаза налились кровью, и он заорал:

– Ах ты, дрянь! Погодь – изувечу!

Суслов вскочил, шатаясь на пьяных ногах, и пошел на строптивицу. Лиза съежилась. Господи, что же будет?! Теперь и поцелуев не избежать, и в холодную упечет, подлец пьяный!

Суслов занес руку в ударе. Лиза зажмурила глаза. Господь милосердный!.. Кого еще звать на помощь беззащитной девушке? Она же хоть и на императорской сцене, а все равно что в крепости. Только не у помещика какого, а у самой матушки-императрицы.

Но вдруг чья-то сильная рука перехватила занесенную для пощечины ладонь Суслова. Захар крякнул – то ли от удивления, то ли от боли. Лиза открыла глаза. За спиной Суслова стоял, скрутив ему руку, рослый певец Александр Горюнов.

– Ах ты, защитник! – завизжал Захар. – Пусти! Узнаю кто, со свету сживу!

– Попробуй!

Голос Александра прозвучал глухо, но совсем не испуганно, будто угрозы всесильного Суслова его не касались. Он развернул Суслова к себе и гневно спросил:

– Узнаешь, кто я?

Суслов как-то сник. Пихнул юношу, не горячо, а, скорее, для проформы, и пробурчал:

– Ну и дурак, что вмешиваешься! Думаешь, и на тебя не найдется управа? Найдется! Я его сиятельству пожалуюсь.

И Суслов, еле перебирая ногами, поплелся по коридору. Но в конце остановился и крикнул хрипло:

– Думаешь, эта недотрога тебя отблагодарит? И тебе не обломится!

– Пьянчуга! – хмыкнул Горюнов и повернулся к Лизе: – Суслов, конечно, приставала, но не из самых страшных. Да не дрожите вы так, барышня Невская!

Лиза прижала к груди дрожащие руки и задохнулась от неожиданности. Как он назвал ее – «барышня Невская»? Будто она не подкидыш, не актерка, а и вправду, барышня из благородных… Девушка пересилила страх и подняла на Александра свои темные серо-синие глаза.

В них, как в Неве, отражались и темная глубина завораживающих вод, и серый отсвет призрачных петербургских небес. И теперь уже в восхищении изумился Александр.

– Позвольте отвезти вас домой после спектакля? – хрипло проговорил он.

И Лиза отчего-то смутилась. Отчего? Разве она не знала, что многих певиц и актрис развозят по домам богатые поклонники. Но это так пошло! Все они говорят о пылкой любви, а у самих есть жены и дети. Но театральное начальство никогда не делает выговоров тем актрисам, чьи поклонники богаты и влиятельны. Напротив, поощряет, когда какой-нибудь сиятельный ловелас берет актрису на содержание. Но Лиза на такое никогда не согласится. Она дождется простого и порядочного человека, который предложит ей руку и сердце. Пусть даже и без пылких чувств. Любовь не для таких, как она…

Лиза снова подняла на Александра свои огромные глаза. А он красив… Высокий, черноволосый. Лицо с какими-то необычными чертами. Глаза тоже черные, но насмешливые, хотя в глубине – добрые. Очень необычный молодой человек. Сколько же ему лет? Вряд ли он намного старше Лизы. Но выглядит он куда взрослее. Может, оттого, что смотрит уверенно и держится со спокойным достоинством – не то что она, Лиза, которая вечно всего боится.

– У меня своя коляска, – прозвучал тихий голос. – Я довезу вас. Хорошо?

Лиза хотела возразить. В голове сразу же завертелись страшные мысли: что скажет театральное начальство? Флирт среди актеров не очень одобряли, не то что поощряемые ухаживания богатых поклонников. Правда, часто на сценические романы смотрели сквозь пальцы. Но, в случае чего, могли и припомнить. Впрочем, какие «романы»?! Человек всего-то и хочет отвезти ее домой в своей коляске. Правда, лучше не рисковать. Мало ли что может случиться. Лиза набрала побольше воздуха, чтобы отказать порезче, и вдруг пискнула, как мышка:

– Хорошо!

Во втором антракте она осталась в гримерной. Раньше, пока училась в Театральной школе, приходилось гримироваться всем вместе, но теперь в гримерке с Лизой только ее подружка, Дуня Волкова. Она поет партию служанки, ну а в перерывах отвечает на вопросы Лизы.

– Откуда у Горюнова своя коляска? – интересуется девушка. – Он разве не воспитанник театральной школы? И почему Суслов при нем вроде как стушевался? Кто он такой, этот Александр Горюнов?

Дуня удивляется:

– Да ты, Лиза, точно не в нашем мире живешь – ни слухов, ни разговоров не слышишь!

– Когда же мне, Дуня, разговорами заниматься? Сама знаешь, у меня с 8 утра занятия да репетиции. Потом спектакли. Ну а после опять занятия с маэстро Меризи. До слухов ли тут? Мне бы свои партии без запинки выучить!

– Чудная ты, Лиза. Ну да ладно, расскажу про твоего Горюнова.

– Так уж сразу и моего… Не мой он вовсе!

– Все равно – слушай. Александр в нашей школе не учился. Он вообще не из актерской братии.

– Тогда как же на сцену попал?

– В театр влюбился. Его сам Дмитревский индивидуально к сцене подготовил по просьбе горюновского опекуна.

– А кто ж его опекун? Кто-то из старых актеров?

– Поднимай выше! Александр – воспитанник графа Шувалова, но только не канцлера, а его троюродного брата – Алексея Шувалова. Этот Алексей Михайлович – сын прежнего заведующего императорской библиотекой. После смерти батюшки он и сам стал заниматься государевыми книгами и чин статского советника получил. Говорят, Александр – его незаконный сын.

У Лизы от таких известий глаза округлились.

– Не может быть? Как же статский советник своего сына-воспитанника в актерство отпустил? Актеры ведь все одно что крепостные, любому начальству подвластные. Да и откуда у графа Шувалова сей воспитанник выискался?

– Откуда воспитанник, не скажу. Того никто не знает. А вот, что Шувалов был весьма против, чтобы воспитанник на сцену пошел, это знают все. Алексей Михайлович хотел, чтобы Александр семейную службу продолжил. Он ведь на его образование никаких денег не пожалел. Говорят, из Франции, Италии да Германии учителей выписывал. Так что Горюнов на всех европейских языках говорит, манерам обучен, на дворцовых балах бывал. И вот надо же – объявился у него голос и заупрямился парень: хочу, говорит, стать певцом! Шувалов поначалу ни в какую: нет и точка. Так Александр Горюнов самой императрице петицию подал: имею голос, хочу во славу вашу петь. Ну Екатерина и разрешила.

Лиза вздохнула – трудно не петь, коль голос прямо из сердца льется. Кажется, все отдашь, чтобы на сцене выступать. Бедный Александр! И его путь в театр был не прост. К тому же теперь ему, наверно, тяжеловато. Маэстро Меризи не находит у него особенных способностей, на ведущие партии пока не назначает. Александр то слугу поет, то второго героя. До первого ему еще расти и расти. Но ведь трудно быть певцом на вторых ролях-то! Впрочем, если любишь сцену, без нее вообще жить невозможно.

* * *

Едва закончилось третье действие и занавес закрылся, Лиза, не глядя на партнеров, кинулась в свою гримерную. Но, видно, то был день тяжелых испытаний. В темном проходе коридора перед ней, как из-под земли, вырос сам князь Голобородко. Заулыбался во весь пухлый рот, протянул к Лизе жирные пальцы и легонько ущипнул за щечку:

– Не торопись, девица!

Лиза замерла. Кровь прилила к лицу, зато спина похолодела – нажаловался, видно, проклятый пьяница Суслов своему благодетелю! Князь – главный надзиратель за всей петербургской сценой, он в театре – царь и Бог. От него любая актерская судьба зависит.

Девушка присела в самом нижайшем реверансе:

– Что угодно вашему сиятельству?

Голос дрогнул. Господи, что за судьба?! Только что блистала на сцене в царских одеждах, пела о самозабвенной любви, которой подвластны и земля и Небо. А шагнула со сцены – и вновь стала холопкой. То Суслов пристает, то его покровитель руки распускает. Господи, как тошно… А еще говорят, что люди преклоняются перед актерами да певцами! Может, где-то в далекой Италии или Франции и преклоняются, а у нас, в России, только унижают…

Притворно-ласковый голос князя ударил по юной певице похлеще бича:

– Иди за мной, девица!

Лиза стиснула пальцы и опять беспомощно повторила:

– Что угодно вашему сиятельству?

– Ах, мне все угодно, прелестница… – многозначительно протянул Голобородко. Его округлое и уже морщинистое лицо приобрело умильное выражение. – Но не обо мне, грешном, сейчас речь. Мы с тобой потом наедине пообщаемся. А сейчас иди в императорскую ложу – сама государыня тебя требует!

– Неужто она оперу слушала? – изумилась Лиза. – Вроде штандарта не вывешивали…

Действительно, когда Екатерина жаловала в театр, над ее ложей вывешивали императорский штандарт. А во всем театре возникала особая суетящаяся и льстивая атмосфера. На сцену мало, кто смотрел – все пялились на царскую ложу. Но ведь в этот вечер ничего подобного не было…

– Иди, Лизанька! – князь подтолкнул певицу. – Государыня ныне тайно в ложу пожаловала. Никому говорить про то не велела, только тебя позвать наказала. Вот я и расстарался. Каков за то плезир от тебя будет?

И Голобородко заулыбался еще умильнее.

Лиза опять опустила очи, хотя на самом деле ей хотелось бежать, куда глаза глядят, от этих умильных княжеских улыбочек. Прав был Александр: Суслов – еще не самый страшный развратник. Князь Голобородко пострашнее будет…

* * *

В императорской ложе царила тишина и темнота. Шагнув со света, Лиза прищурилась и только спустя несколько секунд разглядела в углу венценосную особу. Матушка-императрица сидела совсем не царственно на дальней кушетке, обложенная подушками. За ней, в темноте, едва угадывалась рослая фигура ее очередного молоденького фаворита. Он замер, боясь пошевелиться и нарушить тишину дум своей царицы-обожательницы.

Екатерина сидела, закрыв глаза. Видно, задумалась так глубоко, что даже не слышала, как вошла Лиза. Внезапно глаза императрицы раскрылись и сфокусировались. Казалось, что она витала где-то далеко-далеко и вдруг вернулась на грешную землю.

– Хорошо любить, Лизанька? – спросила вдруг императрица.

Лиза смутилась, заалела как маков цвет.

– Не знаю, матушка…

– Неужто ты не любила еще? – Екатерина вскинула на девушку уже выцветающие, но все еще проницательные глаза.

– Нет еще, матушка… Не привелось…

– Но как же ты пела про любовь столь трепетно, просто за душу брала?

– Я же играла, матушка… Это же опера. А чувства в музыку вложены…

– Да, мелодия счастья… – вздохнула императрица. – Видно, ты и вправду настоящий талант. Певица от Бога, как говорит твой учитель Меризи. – Императрица снова вздохнула. – А я вот любила – много чувств имела. Теперь все не то! – Екатерина недовольно обернулась в сторону своего молодого фаворита. Тот замер и вжался еще больше в темноту угла. – У нынешних-то молодых чувств мало. Все больше о выгоде собственной думают. Вот я и хочу, Лиза, тебе наказ дать: не гонись за деньгами, гонись за любовью. Подарю я тебе брошь бриллиантовую со своим портретом на эмали. Будет она тебе наградой за пение. Но еще хочу пожелать, пусть она для тебя волшебной станет – и в беде поможет, и любовь отыщет. Но только, чур, никому ее, кроме своего будущего жениха, не отдавай. Береги, как честь свою. Тогда и дар мой тебя сбережет.

Императрица откинулась на подушки. Видно, сегодня она чувствовала себя нехорошо, и речь ее утомила. Она только махнула рукой, и Лиза вышла из ложи. В голове у девушки стоял какой-то туман, она так и не поняла: то ли матушка-императрица говорила с ней, то ли сама с собой. Лиза вдруг осознала, что молодость императрицы давно прошла, а молодой быть все еще хочется – любить, радоваться, чувствовать все остро, как в юности. Может, потому так растрогали Екатерину арии любви, которые пела сегодня Лиза? Девушке стало жаль государыню, она стиснула пальцы, и тут вдруг ощутила, что сжимает бархатную коробочку, которую протянула ей Екатерина. Но, только вбежав в свою гримерку, девушка осмелилась открыть футлярчик.

На темно-синем бархате лежала золотая брошь, в центре которой красовался портрет Екатерины, изображенный на эмали. Сама же брошь была осыпана небольшими бриллиантиками, переливающимися всеми цветами радуги. Лиза ахнула – да сколько же она может стоить? Небось целое состояние! Но тут же одернула себя – не в деньгах счастье, как сказала государыня, а в любви. Вот и Лизино счастье – не в стоимости броши, а в том, что это подарок, напоминающий о любви. Вот это и есть истинное счастье! Кто ж еще когда-либо любил подкидыша Лизку?!

Уж как спела последний акт оперы, Лиза от волнения и не запомнила. Зато когда вошла к себе в гримерную – обомлела: весь стол был усыпан подношениями. И как только публика прознала, что сама императрица преподнесла юной певице драгоценный подарок? Но вот богатенькие поклонники тотчас успели достать подарки, верно, слуг порассылали за покупками во время последнего оперного действия.

Все постарались отметиться подношениями у новой фаворитки. Сам господин Соймонов, директор императорских театров, презентовал «прим-певице Невской» черепаховый гребень. Офицеры лейб-гвардейского полка нижайше просили «госпожу Невскую» принять страусиновый веер, усыпанный блестками, и посетить их завтрашнюю вечеринку. Это надо же! Пару часов назад Суслов, дыша перегаром, обзывал ее дрянью, а теперь сам директор Соймонов величает прим-певицей. Неужто такое возможно – и только потому, что императрица пожаловала ее подарком?! Вот что значит фавор!..

* * *

Лиза выскочила из театра, прижимая к груди подарки, завернутые в старенькую шаль. Дома посмотрит! А пока надо успеть занять место в казенной карете, которая после спектакля развозит актеров по домам. Не займешь место, можно всю дорогу на полусогнутых ногах простоять. Тогда все тело будет ныть до утра. Но вот чудеса – несколько карет распахнули перед ней свои дверцы. Господа поклонники, кланяясь, закричали наперебой:

– Пожалуйте, госпожа Невская!

Лиза остановилась в изумлении. Неужели они обращаются к ней?!

И тут двое каких-то подвыпивших франтов протиснулись вперед и, подхватив девушку под локотки, насильно потащили за собой, распихивая толпу:

– Мамзель поедет с нами!

Лиза вскрикнула, попыталась отбиться. Один из франтов прогнусавил:

– Она еще и сопротивляется! Не видит, кто оказал ей честь. А ведь мы, милочка, – братья Нащокины!

Лиза взвизгнула. Этого еще не хватало – весь Петербург был наслышан про буйных братцев. Они вечно попадали в какие-то эпатажные истории, но чаще всего о них говорили, как о юных развратниках.

И тут рядом прозвучал знакомый голос:

– Отпустите девушку!

Нащокины оторвались от Лизы и развернулись на голос. Прямо на них смотрел Александр Горюнов. Скулы на его щеках побелели от гнева, глаза же, напротив, зажглись каким-то странным и жестким светом. Его высокая, крепкая фигура возвышалась над щуплыми братьями на целую голову, сильные руки сжались в огромные кулаки.

– Кто это? – подслеповато прогнусавил один из братьев.

Но второй, как-то быстро сжавшись, потянул его за рукав:

– Да ну ее, эту певичку! Пойдем, Гришка. Не связывайся. Это же шуваловский выкормыш!

И братья быстро скрылись в темноте.

Александр повернулся к Лизе:

– Прошу вас, барышня Невская, карета подана!

4

Ох уж этот Александр! Он оказался таким заботливым и таким веселым. Стал отвозить Лизу домой после спектаклей и все шутил: «Я спасаю честь русской сцены!» По дороге рассказывал забавные истории, интересные столичные новости. Из его рассказов Лиза начала узнавать об особах высшего света, а также о литераторах, художниках, музыкантах.

– Обрати внимание на завтрашнем спектакле на вторую ложу бенуара, – наставлял Александр. – Это ложа князей Гагариных, но завтра в ней будет сидеть драматург Храповицкий. Я потом тебя с ним познакомлю. Он очень образованный и приятный человек. Недавно вот сказал, что хочет написать несколько оперных либретто. Если сумеешь ему понравиться, сочинит что-нибудь специально для тебя. Кстати, именно так бывает в Европе – на лучшую исполнительницу пишут специальный репертуар.

– А ты откуда знаешь? – удивлялась Лиза.

– Я целый год провел за границей. Меня опекун, Алексей Михайлович, с собой брал. И знаешь, что я придумал, Лизанька? Мы привезли много нот из Европы. Переведу-ка я сам для тебя несколько оперных текстов. Мне, например, очень нравится комическая опера «Проделки Амура».

Лиза пожала плечами:

– Неужели ты станешь заботиться о моей карьере? Это ж сколько времени уйдет на один перевод либретто? А тебе самому пробиваться надо. Ты ж пока на вторых ролях.

– И что? – бесшабашно заулыбался Александр. – У тебя – талант, а мне Бог совсем чуток его отмерил. Сама слышишь, как у меня голос частенько дрожит.

– А давай, Саша, я тебя немного поучу! – Лиза с надеждой вгляделась в лицо друга. – Меня маэстро Меризи некоторым тайным приемам пения обучил. Таких приемов твой учитель господин Насонов не знает.

– Что ж, давай! А не обидится твой Меризи, что ты его тайны раскрываешь?

– А мы ему не скажем! – засмеялась Лиза.

Теперь все свободное время они проводили вместе, но тайком. Александр читал Лизе куски из переведенного либретто, она учила его приемам пения. И это помогало обоим.

А как-то под Рождество, придя на очередное занятие к маэстро Меризи, девушка спросила его:

– Маэстро, а как в Италии относятся к французским композиторам?

Антонио потер переносицу:

– Вообще-то в Италии и своих композиторов хватает. Но лично я люблю французов – в их операх есть и глубина, и непосредственность. А комическая опера и вовсе превосходна. Правда, с тех пор, как в Париже случилась эта ужасная революция, кажется, там тоже перестали по-настоящему веселиться. Слишком много крови пролилось. Но почему ты спрашиваешь, Лиза?

Девушка собралась с духом и выпалила:

– Я прочла клавир французской оперы «Проделки Амура». И мне очень понравилась заглавная роль. Я ведь до сих пор только в трагических да лирических операх выступала, а тут – комическая роль. Так интересно!

– Да, – согласился Антонио, – роль интересная и с музыкальной стороны выигрышная. Но императрица запретила нынче петь по-французски. Да и мы все не одобряем зверства революции.

– А у меня есть либретто на русском языке.

Антонио удивился:

– Кто же перевел?

Лиза зарделась:

– Наш певец – Александр Горюнов. Специально для меня…

Антонио взглянул на раскрасневшуюся девушку, вспомнил красавца Горюнова. Никак тихоня Лиза влюбилась?

– То-то я смотрю, ты с ним дружбу наладила. Жаль, что он певец не выдающийся, а то были бы вы прекрасной сценической парой. Оба – красивые, статные. Публика пришла бы в восторг.

– А вы, маэстро, послушайте, как Александр теперь петь стал! – выпалила вдруг Лиза и, бросившись к дверям, отворила их.

За порогом оказался сам Горюнов – тоже взволнованный, почти смущенный. Ну как тут отказать? Антонио уселся за клавесин и махнул рукой:

– Прошу, молодой человек, покажите, что умеете!

И Горюнов показал – спел три арии разного плана: две героические, одну комическую.

Меризи удивленно слушал, не прерывая. Молодой человек и вправду стал петь совсем иначе и гораздо лучше. Пропала неуверенность в голосе, появилась окраска и даже сила. Антонио придирчиво оглядел Александра – да ведь он тоже влюблен. И его чувство к Лизе сотворило чудо. Да, любовь – великая сила. Жаль, сам Антонио не испытал ничего подобного. Может, тогда и он сочинил бы великую музыку…

* * *

Жизнь становилась прекрасной! Маэстро Меризи начал репетиции «Проделок Амура». Правда, когда дело дошло до распределения ролей, взвилась Катерина Баранова. Кричала на весь театр, что роль Амура – как раз для нее, бегала по начальству, даже искала заступничества у своего покровителя – князя Голобородко. Но еще недавно пылкий амант Катерину не поддержал, напротив, взглянул холодно и только заметил:

– Нашему уважаемому маэстро видней, кому роли поручать!

Словом, Лиза начала репетировать. Да только липкий Голобородко теперь к ней приклеился. Все время вертится вокруг, шепчет с придыханиями:

– Я по-родственному: раз матушка-императрица тебя выделила, я тебя тоже награждать и одаривать стану!

Хороши награды – то по головке погладит, то за щечку ущипнет, а то и вовсе норовит липкими губами чмокнуть.

Ох, не нравятся Лизе такие «подарки». Но что сделаешь? Начальство, всем известно, не выбирают. Особенно такое – княжеское… Вот Лиза и старается и князя не обидеть, и себя уберечь. Но больше всего она старается, чтобы Голобородко при Александре рук не распускал. Горюнов ведь горяч – а ну как ввяжется в свару. Конечно, ему-то хорошо – у него защитник, опекун Шувалов, есть. Если что, заступится. Но за Лизу заступаться некому. До родителей в Небесном Царстве – высоко, до матушки Екатерины – далеко. Разве станет она какой-то певичке аудиенцию давать? Да и князь Голобородко у Екатерины в любимцах ходит. Вот и крутится Лиза сама, как умеет…

В начале Святок репетиции «Амура» приостановились. Начали давать уже игранные оперы – по три спектакля на день: надо же после поста повеселить народ. Возобновили «Служанку-госпожу» Паизиелло. Лиза там всегда с фурором пела, чуть не каждую арию бисировала. На последнем антракте вернулась в гримерную, да и обомлела: на столе лежит большой футляр розового атласа, золотыми нитями вышитый. Такие она только в богатых ювелирных лавках видала. В них настоящие драгоценности кладут, не то что гребешок или заколку, а целые ювелирные гарнитуры.

Да только Лиза и открыть не успела – в гримерку, как на грех, Катерина Баранова ворвалась. Она в «Служанке-госпоже» крошечную арию пела. Увидела подарок и к нему кинулась. Первая атласный футляр открыла да и взвизгнула:

– Да что же это?! За что же это?!

Футляр прямо в лицо Лизе бросила, сама убежала. Хорошо, Лиза успела подарок поймать – футляр тяжелым оказался. А ну как бровь бы рассек или, того хуже, в глаз угодил? Как бы тогда Лиза оперу с подбитым глазом допела?!

В театре неписаное правило было. Уж если бьешь, бей так, чтобы на лице следов не осталось. Да что шальной Барановой до каких-то правил, ежели она осерчала?

Лиза футляр раскрыла, тут только и поняла, отчего сыр-бор. Оказывается, подарок-то князем Голобородко прислан: золотая пара внутри лежит – серьги с бриллиантами да витая цепочка с массивным фермуаром, тоже с бриллиантовыми вкраплениями. Дорогущий подарок! А к нему еще и записочка: «Только ты теперь царишь в моем сердце, прелестница!» Вона как! Переменчив оказался князь: еще вчера в прелестницах Катерина Баранова числилась, а сегодня, видно, ей отставка вышла. Есть отчего беситься бедной Баранихе!

Да только и Лизе от всего этого радости мало. Как теперь выкручиваться? Взять подношение, на себя надеть? Но ведь как противно-то! Все будет казаться, что это липкие княжеские руки обнимают. Ох нет, только не это. Не может Лиза теперь позволять обнимать себя! Вчера под вечер, когда Александр, как уже стало привычным, повез ее домой в своей зимней крытой коляске, не удержался он, да и поцеловал Лизу. И так это оказалось хорошо и приятно, что у Лизы голова от счастья кругом пошла. Вот она – любовь-то! Недаром матушка-императрица наказывала именно ее в жизни искать. Деньги-то наживутся и проживутся – а ну их к бесу! Зато любовь навечно останется.

Словом, схватила Лиза атласный футляр да и побежала на театральную площадь – туда, где ряды карет стоят. Вот и княжеский выезд с вызолоченными гербами на дверцах карет. Девушка обернулась – слава Богу, никого не было. Видно, слуга с кучером в извозчицкую избу греться ушли. Там всегда для тех, кто ждет господ после спектакля, кипяток заготовлен, а то и водочка для сугрева.

Лиза тихонько приоткрыла дверцу кареты и засунула княжеский подарок прямо под ближнее сиденье. Если Голобородко спросит: отчего не надела, Лиза скажет: не получала никакого подарка. На своем стоять станет – не было, и все тут! Пусть потом слуги футляр в карете найдут. Но это еще когда будет!..

Глупая, конечно, выходка. Лиза и сама прекрасно понимала это. Но ничего другого в голову не приходило. Избавилась от подарка – и то счастье. Футляр просто руки жег!

Влетела Лиза обратно в театр, мгновенно переоделась. Таким, как она, костюмеров не полагается: не велика птица – делай все сама. Но сейчас это Лизе на руку. Выскочила она из гримерной, едва до поднятия занавеса успела. Ну а там легкие и красивые мелодии Паизиелло полились. Лиза запела да и забыла обо всем – и о князе, и о его дарах. Какие могут быть огорчения, если можно петь такую музыку?!

После спектакля, еще взволнованная потоком аплодисментов и криками «браво!», она вбежала в гримерку. Скорей бы переодеться – Александр, как всегда, в коляске дожидается. Домой поедут, может, он опять ее поцелует…

Девушка быстро, но аккуратно (не дай Бог, порвать!) скинула казенный театральный костюм (костюмерша потом пройдет и заберет наряды из всех гримерных), надела свое простенькое платье, не маркое, терракотового цвета, накинула темно-коричневую мантилью, подбитую дешевеньким, заячьим мехом, завязала лентами зимний капор и потянулась за муфточкой. На столе рядом с муфтой лежал еще один футлярчик, правда, небольшой и не такой шикарно отделанный. Лиза взяла его двумя пальцами, словно боясь. Посмотрела на зеленую бумагу, которой он был обтянут, так, словно эта бумага прикрывала змею, и снова положила на стол. Впрочем… Подумав, Лиза решила здраво – этот подарок явно не от князя, слишком уж дешев для сиятельного дарителя. Скорее всего принес какой-нибудь поклонник из простых. Но все равно было отчего-то неприятно и боязно.

Не беря футлярчик в руку, Лиза нажала на пружинку. Раздался странный звук, всполох. Девушка интуитивно отскочила от стола и вдруг с ужасом увидела, что футляр загорелся, за ним мгновенно запылала ее муфточка на столе, а потом и столешница. И тогда Лиза закричала.

На ее крик первым вбежал Александр. Наверное, он шел встретить девушку. Из соседних гримерных появились певцы, занятые в сегодняшнем спектакле – кто уже одетый для выхода домой, а кто и полураздетый. На крики выбежали все. И все в удивлении уставились на полыхающее пламя в гримерной Лизы. Первым пришел в себя Александр.

– Зови пожарных! – закричал он, а сам, схватив домотканый половик, начал сбивать им все разрастающееся на столе пламя.

Буквально через полминуты появились пожарные с песком и баграми. Горящий стол засыпали песком, потом залили принесенной водой. Словом, гримерная Лизы представляла собой ужасное зрелище – обгоревшая, замусоренная и мокрая. Придется завтра гримироваться в другой комнате. Значит, надо просить начальство «о соизволении»…

– Как это случилось? – шумно дыша, спросил чумазый Александр. – Свеча опрокинулась?

– Нет! – тихо ответила Лиза, пытаясь унять дрожь. – Кто-то подсунул фейерверк в подарочном футляре.

– «Шутиху», что ли?

– Ну да! Когда я открыла футляр, он взорвался. Хорошо, лежал на столе…

Голос Лизы оборвался. Она так ясно представила, что было бы, возьми она подарок в руки: обгоревшее лицо, поврежденные глаза. Кто же мог «пошутить» столь ужасно, бесчеловечно?..

Через открытую настежь дверь взгляд Лизы упал в темный коридор. Мимо ее гримерной промелькнула чья-то тень. Лиза кинулась к двери. Но в коридоре уже никого не было. Девушка в ужасе вернулась к Александру:

– Там кто-то стоял! Тот, кто принес эту ужасную «шутиху»!

И Лиза в страхе прильнула к своему спасителю. Александр обнял ее, зашептал что-то успокаивающее. Лиза всхлипнула. Какие ужасы стали твориться в ее жизни! Кто и за что хочет ее покалечить? Может, это князь решил отомстить за отвергнутые драгоценности? Или кто-то из артистов завидует Лизиному успеху? Или появился сумасшедший поклонник?

Александр погладил девушку по голове, как малое дитя. Это публика видит в ней талантливую певицу, а ему она кажется сейчас испуганным ребенком, которого надо оберегать и защищать. Что ж, он станет ее защитником. Больше того, как только подойдет Красная горка – время свадеб, он станет мужем этой испуганной девочки. И тогда никто во всем мире не посмеет ее обидеть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю