Текст книги "Onça Pintada - решение любых проблем (СИ)"
Автор книги: Елена Жильникова
Жанр:
Городское фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
– Куда ты меня привел, дорогой? – негромко спросила Елена, отставляя полупустой бокал, чтобы случайно не раздавить от злости. Пока оплеухи доставались посторонним мужчинам, девушку не беспокоила жестокость представления, но когда дело дошло до ЕЕ кавалера…
– Не знаю, дорогая, но мне здесь очень нравится, – глаза блондина горели возбуждением, а губы растягивала счастливая улыбка.
– Нравится, говоришь, – зловеще произнесла адвокат, поднимаясь. Она медленно сняла плащ, уронила поверх куртки Терри и с решительным видом надвинулась на танцовщицу, оттесняя от столика. Девица удивленно отшатнулась. – Своего мужчину я бью сама, милочка.
Музыка оборвалась на середине аккорда. Посетители оживленно зашептались. На танцпол выскочил щеголь в светлом костюме-тройке и, подняв микрофон к лицу, громко объявил:
– Небывалое событие в нашем клубе. С самого его основания мы проводим конкурс среди посетителей, предлагая любой женщине посоревноваться с нашей несравненной Сильвой за честь именоваться самой горячей леди клуба. До сего дня никто не осмелился на это, и вот, наконец, свершилось. Молодая и привлекательная леди даже подготовилась к соревнованию. Взгляните на ее костюм.
Прожектор высветил Елену из полумрака зала. Яркие огоньки заметались по расшитому бисером антрацитовому болеро, запылало люрексом маленькое черное платье с тонким кожаным пояском, мигнули золотом сережки с темными камушками.
– Какой контраст, какая тонкая ирония над обыденностью, – надрывался ведущий. – Ваше имя, прекрасная конкурсантка?
Елена беспомощно посмотрела на друга и, решив, что отступать уже поздно, хорошо поставленным голосом проговорила в услужливо подставленный микрофон:
– Сегодня я Онса Прета[3].
– Встречайте обворожительную Онсу, дамы и господа, – выкрикнул щеголь и вместе с Сильвой присел за свободный столик. – Ваш выход, Онса Прета.
Голоса стихли, все взгляды обратились на стройную фигурку в черном. Сделав большой глоток коктейля для храбрости, Елена сбросила болеро на руки Терри и, пританцовывая, двинулась вокруг танцпола, лаская кончиками пальцев плечи сидящих на ее пути зрителей. Каблучки ботильонов постукивали, задавая ритм, который подхватила заигравшая мелодия. Девушка улыбнулась нахлынувшим воспоминаниям юности и, взмахнув руками, как крыльями, закружилась в танце. Подрагивая плечами, Онса присела рядом с ведущим, давая возможность оценить ее пышный бюст, и когда он, масленно свернув глазками, подался вперед, резко оттолкнула, чуть не уронив с кубика. Такого восторга она от своей выходки не ожидала. Выписывая круги бёдрами, Онса приблизилась к другому мужчине, потрепала по волосам, провела рукой по шее, привлекая к себе, и несильно хлопнула по щеке. В глазах зрителя мелькнуло столько разочарования и незаслуженной обиды, что девушка ударила уже в полную силу. Счастье, озарившее его лицо, убедило адвоката, что ее действия верны. Дразня и заманивая, Онса танцевала по залу, щедро раздавая пощечины, и купалась в волнах обожания и вожделения.
C жаром в груди и теснотой в штанах Терри ждал, когда до него дойдет черед. Ждал, машинально сжимая в ладонях антрацитовое болеро, пахнущее жасмином и розой. Неспешно, словно нехотя, адвокат подошла к блондину, потерлась о джемпер, погладила по скуле костяшками пальцев и ноготком обрисовала контур губ.
– Ты обалденно танцуешь, дорогая, – тихо произнес Маршалл, восхищенно глядя на свою девушку. Или все-таки хозяйку... Величественная осанка, чуть порозовевшее после танца лицо с хищно заострившимися скулами, пылающие глаза, нежные, но по-хозяйски требовательные руки... Перед бывшим военнопленным стояла вовсе не милая и заботливая соседка, у которой он вкусно ужинал каждый вечер. Эта была леди, которая выкупила его из рабства в деревне Шанов, с автоматом наперевес отстояла свои покупки и уверенно вела самолет через Тихий Океан. Помимо воли губы блондина прошептали: – Ты великолепна, хозяйка.
Вместо ответа она чарующе улыбнулась и хлесткой затрещиной сбила Терри на пол.
Достигнув апогея, музыка смолкла.
– Браво, Онса Прета, – возвестил ведущий, выходя в центр танцпола. Со всех сторон раздались бурные аплодисменты. Трое мужчин опрометью бросились в мужскую комнату. Злобные взгляды немногочисленных женщин и одобрительный кивок Сильвы показали, что Елена не зря в молодости занималась танцами. – Дамы и господа, по-моему, победа Онсы очевидна. Дорогая леди, от имени клуба «Лео» примите с восхищением эту дисконтную карту магазина «Все для истинного мастера». Надеюсь, вы и ваш спутник найдете немало полезного для совместного досуга.
Приняв приз, девушка заставила друга подняться, помогла надеть куртку и, оплатив счет, повела к выходу. До самого дома Терри молча ехал на пассажирском сидении, гипнотизируя бардачок.
– Ты меня презираешь? – горько спросил он, пультом открывая дверь своего гаража.
– Нет, все в порядке, – ответила Елена, загоняя кабриолет на законное место. Она вышла из машины и похлопала парня по плечу. – Доброй ночи, Терри.
– Значит, все. Ты меня бросаешь?
– Нет, дорогой. Завтра ты везешь меня в магазин «Все для истинного мастера». Нужно прикупить кое-какие вещички для совместного досуга.
Помахав ручкой, она пошла по тропинке к своему дому. На лице Маршалла зажглась счастливая улыбка.
Глава 9. Открытие агентства
Три дня до открытия агентства
Утро началось как обычно. Елена готовила завтрак, Ник накрывал на стол, когда в кухню вошел Рой, с кем-то беседуя по сотовому. «Не вопрос. Конечно, приезжай», – произнес он, сунул телефон в карман брюк, поздоровался и сел за стол. Елена и Ник переглянулись, но помолчали.
Хотя Доусон отсудил у государства несколько миллионов, он продолжал жить над гаражом в доме миссис Куинн и работать охранником в ее юридической фирме, а значит, без согласия хозяйки не имел права приглашать гостей. Поскольку девушка не спросила, кого пригласили, Рой заговорил об этом сам.
– Звонил Митчелл. Благодаря матери, он не может ни дело свое организовать, ни за девушкой поухаживать. Миссис Митчелл всюду лезет с советами и устраивает ему сцены. Дэйв уже на пределе, но с матерью ругаться не может. Он спрашивал, не наймем ли мы его хотя бы вышибалой или дворником, только бы свалить из Пуэбло. Я сказал – приезжай. Мы же открываем в новое предприятие. Наверняка там найдется для него работа, – здоровяк молитвенно сложил руки и послал девушке лукавый взгляд.
– В понедельник открывается наше детективное агентство, а в приемную сажать некого, – задумчиво проговорила Елена, ставя на стол блюдо с оладьями. – Пусть посидит за стойкой, пока не наймем секретаря.
– Уже в понедельник? – Рой посмотрел на нее с ужасом. Ник хрюкнул от смеха и, наложив в тарелку горку оладушек, полил их кленовым сиропом.
– Да. Вчера я приняла объект у подрядчика. Работа проведена огромная, но сделано великолепно, – сказала девушка, наливая в чашки свежезаваренный чай. – У нас будет общий кабинет, фактически только твой, так как большую часть времени я буду проводить в своем адвокатском офисе. Для охранников и детективов предусмотрены две комнаты отдыха с диванами, гардеробом, столом с микроволновкой и кофеваркой, телевизором и санузлом.
– Почему две? – удивился Доусон, макая оладушек в сметану.
– Потому что, женщины тоже бывают детективами и охранниками, – заметила Елена, отпивая из чашки. – К тому же я планирую нанять двух секретарш-администраторов. Кроме того, для каждого детектива предусмотрен отдельный кабинет со столом и диваном для посетителей. В холле между кабинетами установлены кушетки и журнальные столики. Увидишь, тебе понравится.
– А сколько у нас сотрудников? – пока шел ремонт, и агентство еще не открылось, Рой не вникал, кто приходил на собеседование и был принят на работу. А сейчас спохватился, что работать то может и некому.
– У нас пока два детектива. Толковые ребята, бывшие копы. Они уже две недели для моего офиса собирают сведения, – начала перечислять девушка. – Один охранник, бывший морской пехотинец – недавно вышел в отставку по ранению, сейчас здоров, приступит к работе в понедельник. Бухгалтер – бывший банковский работник, переехала в наш город из Денвера по семейным обстоятельствам, будет работать на две фирмы, – Рой понимающе кивнул. – Ты, скорее всего, возьмешь на себя руководство охраной. Митчелла наймем в качестве секретаря, потом переведем тоже в охрану. Я займусь юридическими вопросами, поиском клиентов и детективами, у меня для них всегда найдется работа. Короче – буду исполнительным директором. Вот и все.
– Мам, а курьер тебе не требуется? – подал голос Ник, которому надоели взрослые разговоры о делах.
– Пока нет, сынок, но как только понадобится, я буду иметь тебя в виду, – улыбнулась Елена, загружая посудомоечную машину. Рой с интересом наблюдал за ними. – Иди, собирайся в школу. Выезжаем минут через десять. Не успеешь, поедешь на школьном автобусе.
Мальчик засунул в рот последний кусок пышки и умчался наверх.
– Строго ты с ним, – заметил Рой, убирая сметану в холодильник.
– С детьми иначе нельзя, – ответила Елена, моя руки, и добавила. – Сегодня должны прийти подключать интернет в агентстве, и в девять утра обещала явиться девушка на вакансию секретаря. Собирайся и поехали.
Кандидатка в секретари и интернетчики приехали одновременно. Выбрав из двух зол большее, Елена предоставила Доусону свой кабинет для собеседования, приказав Мюррею приготовить обычный контракт для приема на работу, а сама отправилась открывать двери агентства.
Несмотря на оперативность связистов, освободилась миссис Куинн только через час. Вернувшись в свой кабинет, она с удивлением обнаружила, что собеседование еще продолжается. Напротив Роя, занявшего кресло адвоката, сидела привлекательная девушка с персиковыми волосами и наивными веснушками на светлой коже, одетая в белую блузку и черную юбку, и весело над чем-то смеялась. Обычно мрачноватое после плена лицо Доусона освещала широкая улыбка, какую Елена видела лишь однажды – в день оглашения судебного вердикта в пользу бывших пленных. Контракт покоился на столе неподписанный, а рядом дымятся чашки с кофе.
– Здравствуйте, я компаньон мистера Доусона, миссис Куинн, – сердито цокая каблучками, адвокат прошла к своему столу, и Рой тут же уступил ей место, а сам встал за спинкой кресла. – Какой у вас опыт работы секретарем?
– Честно говоря, у меня нет опыта в этой области, – призналась кандидатка, моментально посерьезнев. – Я работала официанткой и помощником менеджера в супермаркете.
Кандидатка была молода и красива, неудивительно, что Рой с ней так долго беседовал.
– Компьютером пользоваться умеете, в интернете информацию найти сможете? – бросив безнадежный взгляд на Доусона, спросила Елена. «Ну и компаньон мне достался, – с досадой подумала она. – Вместо собеседования устроил романтический вечер. Погоди же у меня, дорогой. Ох, и влетит тебе за флирт на работе».
– Умею, – серьезно кивнула рыжая. – И вести переговоры по телефону тоже.
– Как ваше полное имя? – адвокат открыла контракт и приготовилась впечатать имя нового сотрудника. Опытные секретарши не выстраивались в очередь за этой вакансией, и Елена решила дать девушке шанс проявить себя.
– Джейн Питерс, – сказала кандидатка, улыбаясь уголками губ.
– Что ж, мисс Питерс, – Елена посмотрела на Доусона, и он кивнул, – мы берем вас на должность секретаря-администратора. К работе можете приступить первого октября в девять утра. Зарплата на первое время шестьсот долларов плюс премия по итогам недели. Надеюсь, мы сработается. Работе секретарем вас научат Алиса Милтон – секретарь адвокатского офиса и Скотт Мюррей – мой личный помощник.
Питерс подписала бумаги и ушла, а миссис Куинн решительно развернула кресло к компаньону.
– Рой, милый, о чем ты так долго беседовал с Джейн? – вкрадчиво спросила адвокат, постукивая пальцами по подлокотнику. Будучи девушкой Доусона, она имела полное право на ревность. Рой и Терри не смогли решить, кто же ухаживает за бывшей хозяйкой, а потому Елена встречалась с обоими, иногда одновременно.
– Я выяснил, как ее зовут, и кем она работала, – смущенно ответил Рой, виновато опустив плечи. – А потом я не знал, о чем еще спрашивать, и мы коротали время до твоего прихода, обсуждая твои фотографии и колледжи, куда неплохо бы поступить, моя бизнес-леди.
– Сам принять на работу и подписать с ней контракт ты не мог? – начинала заводиться Елена. С ней это происходило редко, но от души. Рабочие, подключавшие интернет, изрядно потрепали ей нервы, а тут еще и собеседование, медленно перетекшее в свидание.
– Не мог, – Рой обнял свою девушку и прижал к себе. – Вдруг, я нанял бы, а она не подходит.
– Уволил бы, – уже не так сердито фыркнула бизнес-леди, упираясь ладонями ему в грудь.
– Это по твоей части. Ты у нас исполнительный директор – умница и красавица, – Рой поцеловал возмущенную пышку, не дав разгореться скандалу.
***
Митчелл приехал поздно вечером, когда Ник был отправлен спать, а Елена с Роем и Терри втроем пили на кухне чай, обсуждая прошедший день и планы на вечер. Гостя сразу же усадили за стол и предложили поесть. От ужина он отказался, сказав, что не голоден, но соблазнился домашней выпечкой. Уплетая пирожок с мармеладом, Дэвид пожаловался на мать и поблагодарил за приглашение приехать. Ссылаясь на звонок друга, он смог объявить матери, что едет на открытие сослуживцем собственного дела, собрать вещи и уехать от нее.
– Простите, мэм, – парень вспомнил, что новое агентство принадлежит не только Рою, но и миссис Куинн, и робко уточнил. – Если бы она узнала, что вы совладелица, то я получил бы еще одну сцену и уехал бы налегке. После того, как вы сначала выиграли у нее суд, а потом у государства отсудили нам компенсацию, мама боится вас до дрожи.
– Все в порядке, – ободрила его Елена. – Это ваше дело, мистер Митчелл, как разговаривать с матерью.
– Может у вас найдется для меня какая-никакая работа? Пусть даже уборщиком, – растерянно произнес Дэвид, машинально кроша булку. – Я понимаю, что и так многим вам обязан, и просить об еще одной любезности, наглость...
– Неужели все деньги потратил? – ехидно поинтересовался Терри. Митчелл отрицательно покачал головой, и, опомнившись, собрал крошки на блюдце.
– Деньги есть, без дела уже тошно, – шутливо ткнул его в плечо Дэвид.
– Я тут прикинула: завтра открытие, а у нас, кроме Роя, только один охранник. Может, вы согласитесь поработать в охране, пока не создадите собственное дело, мистер Митчелл? – предложила Елена, вопросительно глядя на него. – Контракт я сейчас подготовлю.
– Это наилучший вариант, мэм, – с чувством проговорил Дэвид, и его глаза заблестели. – Не знаю, как вас и благодарить.
Пользуясь моментом, Елена умчалась в свою спальню-кабинет и вскоре вернулась с готовым контрактом. Митчелл, не читая, подписал бумаги.
– Обращайтесь ко мне по имени без мистера и на ты, мэм, – попросил он. – А то я чувствую себя провинившимся школьником.
– Договорились, Дэвид, – гость и хозяйка пожали руки. – На работе ты можешь называть меня босс, или миссис Куинн, а вне работы – Елена или Онса – меня все так называют.
– Почему Онса? – удивился Митчелл.
– Потому, что защищая свою семью, своих людей и клиентов, дерусь как ягуар, обычно до максимально выгодного финала, – не без гордости объяснила Елена.
Дэвид вспомнил суд, принесший ему миллионы, и понимающе кивнул.
Терри пригласил бывшего сослуживца пожить, пока он не купит себе дом, и мужчины ушли перегонять машину и переносить вещи.
Первое октября 2012 года. Колорадо Спрингс
С самого утра Елена была сама не своя. Такой рассеянной и потерянной Рой и Ник ее ни разу не видели. Нику вместо блинчиков она предлагала на завтрак сварить кашу, которую мальчик терпеть не мог. Раз пятнадцать адвокат переодевалась и забраковывала костюм. Она чуть не забыла ключи от нового агентства и еле успела завести сына в школу. В результате завтрак готовил Рой, а Ник достал обычный темно-синий брючный костюм и заявил, что мама в нем очень красивая – вопрос с одеждой был решен.
***
Когда Рой с Ником успели поладить, Елена и не заметила. В конце августа она привезла сына от дедушки и за ужином представила Доусона как жильца комнаты над гаражом и своего сотрудника.
– Вы – новый парень мамы? – серьезно спросил мальчик, смерив здоровяка оценивающим взглядом.
– Похоже на то, – несколько неуверенно ответил Рой, не ожидавший такой прямоты от невысокого крепко сбитого паренька с такими же, как у матери, синими глазами, и русыми, отдающими в рыжину, короткими волосами.
– Я присмотрю, чтобы вы не расстраивали маму, – сказал Ник и, протянув руку, представился: – Николай Андрес Смирнофф Куинн, сын капитана воздушной кавалерии Елены Смирнофф и мастер-сержанта морской пехоты Андреса Куинна.
– Майора, сынок, – небрежно поправила его Елена, ставя на стол вазочку солений. – Летом я получила звание майора.
– Ух, ты, мам, расскажешь, как было дело? – у Ника загорелись глаза от предвкушения занимательной истории. Он гордился своей мамой и всегда с удовольствием слушал ее армейские байки.
– Перед сном расскажу, если сразу после ужина пойдешь разбирать свои вещи, – мягко сказала миссис Куинн. Ник согласно кивнул и вернулся к Доусону, терпеливо ожидающему своей очереди.
– Мастер-сержант Рой Доусон, «зеленый берет» в отставке, – отчеканил Рой, едва удержавшись, чтобы не отдать честь, и по-взрослому пожал мальчику руку. – Постараюсь не расстраивать миссис Куинн, сэр.
С Терри Ник нашел общий язык на удивление быстро. Как только выяснилось, что они оба помешаны на видеоиграх, вопрос с оставлением и забиранием ребенка из школы с продленки решился сам собой. Елена могла оставить вечером мальчика с Терри и уйти на встречу с клиентом с уверенностью, что сын сделает уроки, поужинает и ляжет спать во время.
***
В гараже миссис Куинн ухитрилась дважды уронить ключи и перепутать водительское и пассажирское сидение. В конце концов, Рой не выдержал, сам сел за руль и всю дорогу до работы пытался привести свою девушку в чувство:
– Чего ты так нервничаешь? – спрашивал он, лавируя в плотном потоке. – Это же не первое твое предприятие, дорогая.
– Третье, – мрачно ответила Елена, глядя в окно на мелькающие дома. – Первое – юридическая фирма, но там я все делала постепенно. Сначала долго работала одна, потом наняла секретаря, затем помощника адвоката и только в этом году личного помощника и пару молодых юристов.
– А второе? – ухватился за мысль Доусон, видя, что расспросы отвлекают девушку от паники.
– Транспортная компания Джерри. Это была чистой воды авантюра отчаявшейся женщины…
Апрель 2000 года. Аэропорт Гаймон. Оклахома США.
– Черт бы побрал эту пыль. Только бы ураган не начался, – глядя в окно, проворчал бармен, коренастый мужчина лет пятидесяти в ковбойке и джинсах, протирая бокалы. Пепельно-белые волосы и грубоватое лицо выдавали его скандинавское происхождение. Бар с телевизором, да несколько кресел, вот и все, что мог предложить своим клиентам аэропорт Гаймона, небольшого городка посреди Великих Равнин.
– Добрый день, мэм. Что-нибудь желаете? – приветствовал он первую за сегодня клиентку, невысокую круглолицую девушку с вещмешком на плече, одетую в теплую серую куртку, впрочем, почти не скрывающую круглый животик, прямые, хорошо выглаженные брюки, да удобные тупоносые ботинки на низком каблуке.
– Молочный коктейль, пожалуйста, – мрачно проговорила русоволосая посетительница, присаживаясь на высокий барный стул. Вещмешок привычно, как верный пес, устроился у ног хозяйки. Бармен машинально отметил незнакомый акцент, но не стал расспрашивать клиентку, откуда она приехала и куда держит путь. Он не первый год работал в этом баре и давно научился распознавать, нужна ли посетителю компания, или его стоит оставить в покое. Эта девушка определенно относилась ко второму типу.
Обхватив губами трубочку, девушка неспешно потягивала коктейль, равнодушно пялясь в экран телевизора, крутившего «Том и Джерри», и размышляла о чем-то явно невеселом. «Вот, попала, так попала, – думала она, покусывая соломинку. – Приехала в гости, называется».
Отдых не задался с самого начала. На восьмом месяце беременности лейтенант Елена Смирнофф оформила неотгуленный отпуск за два прошедших года и поехала к родителям в Нью-Мексико, планируя после родов перевестись с действительной службы в Национальную Гвардию родного штата. Приземлившись в Альбукерке, лейтенант получила запоздалое sms от матери: «Извини, милая, но встретить тебя не смогу. Моя экспедиция в Перу продлится еще на месяц». Увлеченная новыми раскопками города инков, профессор Смирнов напрочь забыла не только о беременности дочери, но и о том, что в доме недавно сменили замок. Отца Елена тоже дома не застала. Из найденной в почтовом ящике открытки девушка узнала, что он срочно отбыл в Россию на похороны брата. Подергав запертую входную дверь, девушка отыскала в записной книжке адрес родственников мужа и отправилась на такси в обратно в аэропорт. На особо радушный прием Елена не слишком рассчитывала, помня по рассказам любимого, как не жалуют чужаков ранчеро Куинны, но враждебность, с какой встретила невестку Холли Куинн, она просто не ожидала. Узнав о смерти сына, немолодая ирландка чуть ли не с кулаками набросилась на девушку, обвиняя во всех смертных грехах. Только вмешательство рыжего атлета, оказавшегося младшим братом Андреса, спасло девушку от трепки. Седоватый, но еще крепкий Джон не терпящим возражений тоном велел сыну увести мать в дом и холодно пригласил гостью на веранду, где покачивались видавшие виды кресла-качалки, накрытые выгоревшими пледами. Покуривая трубку, он невозмутимо выслушал рассказ о двух последних годах жизни Андреса, молча взглянул на свидетельство о браке и свадебные фотографии, чуть помедлив, принял медаль «Пурпурное Сердце» и в лоб спросил: «Зачем вы приехали к нам, мэм? Награду нам могло направить и военное ведомство. На что вы рассчитывали, проделав такой долгий путь?» Растерянная Елена протянула мистеру Куинн один из двух оставшихся у нее личных жетонов Андреса, подобрала вещмешок и понуро потащилась к арендованному бьюику. Час спустя она входила в двери аэропорта Гаймона, совершенно не представляя, куда податься.
– Двойной виски, – прервал переживания девушки хрипловатый мужской голос. На соседний стул плюхнулся тридцатилетний крепыш в летной кожанке и, презрительно оглядев молочный коктейль соседки, добавил. – Чистый.
– С прилетом, Джерри, – поприветствовал пришельца бармен, ставя на стойку бокал алкоголя. – Надолго ты к нам?
– Сейчас горло промочу, приму на борт новый груз и обратно в Колорадо Спрингс, – небрежно ответил мужчина и залпом выпил. – Повтори.
Услышав «С прилетом», посетительница пристально посмотрела на Джерри. В открытом взгляде читались любопытство и осуждение, приправленное иронией.
– Кто это у нас такой праведный? – хмыкнул Джерри, откровенно разглядывая соседку. «Симпатичная. Будь больше времени, подкатил бы, – отметил про себя пилот, но заметив округлый животик, выглядывающий из-под расстегнутой куртки, выругался. – Вот черт, она же беременная». Посетовав на насмешницу-судьбу, мужчина вслух добавил. – Дамочка, ближайшее общество трезвости находится в Гаймоне. Это в паре миль отсюда. Вот там и проповедуйте «белым воротничкам», а здесь настоящие мужчины работают.
– Если вы пилот, не советую больше пить, – сухо заметила лейтенант, с неодобрением наблюдая, как крепыш опрокидывает в себя пятый бокал виски. – Сомневаюсь, что после бутылки вы сможете поднять в воздух хотя бы воздушный шар.
– Да, что вы понимаете в воздухоплавании, дамочка? – обиделся мужчина, делая глоток шестой порции виски. – Я бомбил иракские позиции во время «Бури в пустыне», когда вы еще под стол пешком ходили. Спорю, вы даже в кабину авиалайнера никогда не заглядывали.
– Не заглядывала, – согласилась девушка, убирая за ушко выбившуюся прядку. – Хотя пару лет назад получила лицензию пилота самолета. Моя военная специальность – вертолеты общего назначения.
Пилот поперхнулся виски и закашлялся. Соседка заботливо постучала его по спине.
– Джерри Льюис, – протянул ладонь впечатленный здоровяк. – Капитан ВВС в отставке.
– Елена Смирнофф, – крепко пожала предложенную руку девушка. – Первый лейтенант воздушной кавалерии корпуса морской пехоты в отпуске.
– И на чем сейчас летает морская пехота? – поинтересовался Джерри, отставляя бокал.
– Вчера это были Хьюи, а сегодня уже не в курсе, – улыбнулась Елена и облизнула молочные усы.
– Старые добрые Хьюи, – ностальгически вздохнул Льюис. – А я после увольнения из ВВС купил Каталину 56 года и вот уже лет пять занимаюсь на своей «пташке» грузовыми перевозками.
– Каталина – хорошая машина, – уважительно поддакнула лейтенант.
– Хотите посмотреть? – предложил пилот. Девушка согласно кивнула, положила на стойку деньги и, ловким движением закинув вещмешок на плечо, направилась к выходу на взлетное поле.
– Не тяжело? – участливо спросил Джерри, нагоняя лейтенанта у самых дверей. – Давайте, помогу.
– Спасибо, я привычная, – отмахнулась Елена, выходя на улицу.
«Вот еще. Кто же доверит свои вещи первому встречному. Дураков нет», – подумала она. Резкий порыв ветра чуть не сбил девушку с ног. Льюис подхватил ее под локоток и увлек под защиту стоящего неподалеку слегка потрепанного временем двухмоторного самолета.
– Залезайте внутрь, а то ветром унесет, – осклабился Джерри, распахивая дверцу кабины.
Забравшись на сидение второго пилота, Елена профессиональным взглядом окинула приборную панель и задала несколько вопросов о технических характеристиках «пташки». Беседа затянулась на полчаса и незаметно перешла к сравнению преимуществ и недостатков самолетов и вертолетов.
– Джерри, просыпайся. Груз прибыл, – прервал увлекательное обсуждение рекламируемой модели вертолета Сикорского стук по борту. Льюис вылез из кресла и открыл грузовой отсек. Рыжий здоровяк протянул ему папку и крикнул кому-то за своей спиной. – Билли, подгоняй ближе, разгружаться будем.
Пилот бросил бумаги на сидение и вышел руководить погрузкой. Ради любопытства Елена заглянула в сопроводительные документы, пересчитала ящики в кузове грузовика и присвистнула. Семья Куинн (а рыжик оказался никем иным, как Остином – родным братом ее милого Андреса), как выяснилось, занималась поставками мяса в Колорадо, и прямо сейчас Джерри пытались обмануть. Подавив приступ гражданской сознательности, она убрала мобильник обратно в карман и, любуясь слаженной работой фермеров, спокойно дождалась окончания погрузочных работ.
– Ну, бывай, Джерри, – Остин пожал пилоту руку, да так и застыл с приоткрытым ртом, увидев дневную посетительницу ранчо в кабине самолета. – Вы… Что вы здесь делаете?
– Я компаньон мистера Льюиса. А вам, мистер Куинн, следует внимательней читать собственные документы, – не моргнув глазом, ответила лейтенант и, похлопывая бумагами по ладони, присоединилась к мужчинам в грузовом отсеке. – Согласно накладным, вы передаете перевозчику четыреста фунтов говядины, однако если верить маркировке на ящиках, на борт погружено только триста восемьдесят. Не утруждайтесь пересчитывать, я это уже сделала за вас.
– Мисс Смирнофф, о чем вы говорите? – не понял пилот, чувствуя, что трезвеет. – Что происходит, Остин?
– Я говорю о мошенничестве или выставлении перевозчика крайним, – пояснила Елена, злорадно наблюдая, как сжимает кулаки деверь. – На борту на двадцать фунтов груза меньше, чем заявлено в бумагах. Это значит, что получатель спросит недостачу с нас. Мистер Остин, ваш выбор невелик: или меняйте накладные или догрузите недостающие ящики. В противном случае, нам придется решать разногласие с хозяином груза. Думаю, мистер Джон Куинн не обрадуется задержке поставки.
Поминая родословную лейтенанта по материнской линии, Остин махнул напарнику, и тот внес в самолет двадцатифунтовый ящик.
– Вопросов больше нет, можем отправляться, – ухмыльнулась девушка, кладя бумаги на место. – Приятно с вами работать, мистер Куинн.
– Что тебя черти забрали, русская ведьма. Андреса сгубила и нас разорить хочешь. Не быть тебе в нашей семье. Ни тебе, ни твоему выродку, – бросил Остин, запрыгивая в кабину грузовика. Автомобиль, визжа шинами, умчался прочь.
– Вы знакомы? – рассеяно уточнил Джерри, проверяя груз. – Никогда прежде не видел Остина таким злым.
– Сегодня познакомились. Это родня моего мужа, – пожала плечами лейтенант. – Погибшего мужа. Я вдова уже полгода.
– Соболезную.
Елена неопределенно кивнула.
– Вроде все правильно, – Льюис запер грузовой отсек и, сложив руки на груди, насмешливо посмотрел на девушку. – Компаньон, значит?
– Нужно же было как-то представиться, – Елена небрежно смахнула с рукава невидимую пылинку.
– А где вы в документах разбираться научились? – продолжал допрос пилот, загораживая широкими плечами дверь кабины.
– Четыре года юридической школы университета Альбукерке и шесть лет работы с поставщиками в автомастерской отца, – похвасталась девушка и, подобрав вещмешок, с вызовом вздернула подбородок, усилием воли сдерживая рвущиеся наружу слезы. – Я сожалею, что поссорила вам с постоянными клиентами. Довольны? Выпустите меня, и я покину этот город на первой же попутке. Честно говоря, мне все равно куда ехать. Мне сейчас нигде не рады.
– Если без разницы, то… – Джерри что-то прикинул и быстрым движением усадил ее в кресло второго пилота. – Как насчет совместной работы? Я вожу грузы, вы занимаетесь документацией. Прибыль пополам. На первое время можете поселиться в моей берлоге. Я все равно все время в разъездах. По рукам, компаньон?
– По рукам, – Елена хлопнула по ладони пилота, пристроила в ногах свои вещи и, откинувшись в кресле, повеселевшими глазами смотрела, как взлетная полоса сменяется прошлогодней травой Великих Равнин, а ту в свою очередь вытесняют горы Колорадо.
Наши дни. Колорадо Спрингс
– Вот так мы и организовали совместное дело, – закончила свой рассказ, миссис Куинн. – Тем же летом я перевелась в резерв Национальной Гвардии штата Колорадо. Через пару лет полностью я выкупила долю Джерри, приобрела обанкротившийся частный аэродром, купила второй самолет, наняла еще одного пилота, и сейчас наши авиаперевозки приносят неплохую прибыль.
– Смотри-ка, а за разговорами ты успокоилась, – усмехнулся Доусон, подъезжая к четырехэтажному офисному зданию.
– Действительно, ты меня заболтал, и мандраж прошел, – невесело улыбнулась Елена. – Но все равно страшно. У меня никогда не было сразу столько сотрудников. К тому же у меня приступ боязни публичных выступлений. Вдруг я оговорюсь или скажу что-то не то, а люди будут смеяться. Жуть!