Текст книги "Onça Pintada - решение любых проблем (СИ)"
Автор книги: Елена Жильникова
Жанр:
Городское фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
– К чему вы клоните? – равнодушно спросила Елена.
– Вы отличный пилот и очень смелая женщина. В криминальной среде вас зовут не иначе как «Onca-pintada» – ягуар. Мне требуется ваша помощь, мэм, – полковник захлопнул папку и убрал в «дипломат».
В гостиную заглянул Рой. Поверх джинсов и футболки на нем был надет фартук.
– Мэм, у вас все в порядке? – он смерил полковника недобрым взглядом.
– Рой, это полковник Джонсон. Полковник, это мастер-сержант Доусон – один и привезенных из Индокитая «зеленых беретов», – представила она мужчин друг другу. – Он снимает у меня комнату над гаражом. Все нормально, Рой.
– Если что, я на кухне, – Доусон послал полковнику предостерегающий взгляд и прикрыл дверь в гостиную.
– Он ваш парень? – поинтересовался Джонсон, занимая соседнее кресло.
– Это вас не касается, – отрезала Елена. – Какая помощь вам нужна?
– Мой сын служит в Косово в войсках миротворцев. Две недели назад он не вернулся из увольнительной в Призрене, – объяснил гость, нервно постукивая пальцами по подлокотнику. – Расследование, проведенное военной полицией, не дало результатов.
– Ничем не могу помочь. В восточной Европе и России не работаю, – резко ответила девушка. – Обращайтесь к наемникам.
– Обращался, – невесело вздохнул полковник и махнул рукой. – Мне назвали цену в миллион долларов без гарантии возвращения сына живым.
– Думаете, я возьму дешевле? – хозяйка откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди. – Я вообще не спасаю людей по предварительной договоренности. Я – археолог и адвокат, а не спецназ и наемники.
– Семь лет назад некая лейтенант Смирнофф на самолете колумбийских повстанцев вывезла из Колумбии дочь сенатора и команду «зеленых беретов», отправленных на ее спасение и застрявших в сельве, так как присланный за ними вертолет был сбит колумбийцами, – как бы между прочим, сказал Джонсон. – «Зеленые береты» до сих пор посылают ей открытки на Рождество, Онса.
– Это другое, – возразила Елена. – Совсем другое.
***
Август 2005 года. Департамент Какета. Колумбия
– Чем ты думал? Каким местом ты размышлял, когда согласился доставить груз в Колумбию, не посовещавшись со мной? – стоя на взлетном поле возле «пташки», Елена распекала Джерри Льюиса, пилота и по совместительству своего компаньона. Мужчина виновато сутулился, молча снося ругань девушки, даже не пытаясь оправдаться. – Какого черта ты вообще взялся за этот контракт? Мы же договаривались, что ты ничего не подписываешь, пока я не проверю документы.
– Мне предложили очень хорошие деньги за доставку партии груза в Колумбию, – негромко ответил Джерри, изучая свои ботинки. – Ты была в суде, а клиент требовал ответ немедленно. Я решил, что…
От дальнейших объяснений его спас звонок спутникового телефона.
– Елена Смирнофф? Добрый день, мэм, это Джордан. Вы еще в Колумбии? – раздался в трубке неспешный голос сержанта морской пехоты, с которым Елена все еще поддерживала связь. Отправляясь в Колумбию выручать Джерри, которого арестовали вместе с «пташкой» за контрабанду, она на всякий случай сообщила свое место нахождения бывшему сослуживцу. Девушка без труда въехала в страну и путем переговоров и банального подкупа должностных лиц выручила своего компаньона и самолет.
– Привет, Крис. Пока да, но через полчаса отбываю в штаты, – ответила она, и Джерри, поняв намек, занялся подготовкой «пташки» к вылету.
– Мэм, у меня к вам полуофициальная просьба, – Джордан замялся, формулируя фразу. – В общем, несколько ребят из соседнего подразделения застряли в сельве. В населенные пункты они по определенным причинам соваться не рискуют… Очень нужно их выручить.
– Нужно, значит, нужно, – тяжело вздохнула девушка. Елене не слишком хотелось тащиться в тропический лес, но отказывать человеку, который помог ей выжить в джунглях, было неловко. – Крис, дайте им мой номер телефона. Пусть звонят и объясняют ситуацию сами.
– Спасибо, мэм. С ними спасенная заложница. Если не затруднит, привезите для нее какую-нибудь одежду. Я в долгу не останусь, – произнес с явным облегчением Джордан и отключился.
– Джерри, возвращайся в штаты один, – велела она, поднявшись в самолет с чемоданом в руках. – У меня здесь есть еще дела.
– Как скажешь, босс, – откликнулся мужчина из кресла пилота. Он был рад покинуть негостеприимную страну и улететь домой.
Отправив Джерри в США, девушка припарковала арендованный джип около маленького кафе на окраине городка под названием Солано и, устроившись за столиком, в ожидании звонка заказала кофе с пирожным.
– Добрый день, лейтенант Смирнофф, – произнес низкий мужской голос, едва Елена сняла трубку. – Это капитан Дуглас. Звоню по рекомендации сержанта Джордана. Нам сообщили, что вы можете решить наше затруднение.
– Слушаю вас, капитан…
Получив координаты места встречи и имя контактного лица, она расплатилась, посетила магазинчик одежды и направила джип по дороге, ведущей к Национальному парку.
Джордан описал обещанного пилота, как отличного военного специалиста, аккуратно посадившего сбитый Хьюи без человеческих жертв, и хорошего стрелка, великолепно державшегося во время перехода через джунгли. Поэтому когда на место встречи в сельве на джипе приехала маленькая пухленькая девушка в сарафане и мокасинах с небольшим рюкзаком на переднем сидение "зеленые береты приняли ее радушно.
– Леди, вы миз Смирнофф? – уточнил здоровенный светловолосый гигант в камуфляже. По ушам резанул гортанный выговор высокогорного шотландца.
– Да, я – лейтенант Смирнофф, обещанный пилот. А вы, я так понимаю – капитан Дуглас? – улыбнулась «пышка». – Сержант Джордан сказал, что с вами должна быть девушка. Я привезла для нее одежду.
Худая девушка с испуганным лицом, наполовину скрытым грязными растрепанными волосами неопределенного цвета в рваном платье, спотыкаясь на каблуках, вышла из-за кустов и подошла к джипу.
– Одежду я выбирала по словесному описанию вашей фигуры сержантом, поэтому она может быть слегка велика. В рюкзаке есть влажные салфетки и шампунь для сухого мытья, если хотите помыться, – сказала лейтенант вдогонку скрывшейся в кустах с рюкзаком в руках девушке.
Мужчины деликатно отвернулись.
– Я капитан Дуглас, – подтвердил здоровяк. – Честно говоря, по рассказам Джордана мы ожидали тренированного парня, а не домохозяйку.
– Мой отец тоже был разочарован, что у него дочь, а не сын, – хмыкнула пилот, разглядывая спецназовцев.
– Лейтенант, вы, кроме сбитого Хьюи, на чем-нибудь еще летали? – спросил капитан с сомнением в голосе.
– Моя транспортная компания владеет несколькими небольшими двухмоторными самолетами, на одном из которых летаю только я, – ответила девушка без ложной скромности. – Кроме того, я пилотировала военно-транспортные самолеты и многоцелевые вертолеты Блэк Хоук и Кайова.
– Здесь неподалеку есть база повстанцев. Сможете угнать самолет? – поинтересовался один из солдат.
– Вполне возможно, – произнесла пилот, отмахиваясь от комара. – Доставьте меня к нему, а дальше уже моя забота.
«Зеленый берет» скептически хмыкнул, но через пару часов спецназовцы проводили Елену к базе повстанцев. На асфальтированной площадке посреди казавшего вымершим, по случаю обеденной сиесты, лагеря, стоял двухмоторный самолет.
– Капитан, я разбираюсь с самолетом, а вы доставляете девушку и своих людей на борт, – шепнула лейтенант Дугласу, и, прежде чем он успел возразить, вышла из-за кустов и направилась к самолету.
Почти сразу девушку окликнул дремавший у бунгало смуглый брюнет с автоматом Калашникова на шее, одетый в форму цвета хаки. Она ответила по-испански и продолжила свой путь. Колумбиец догнал Елену у самолета и схватил за руку. На глазах сидевших в укрытии спецназовцев, лейтенант повернулась к повстанцу, закинула свободную руку ему на шею и поцеловала. Парень растаял, обнял ее за талию и повел вдоль самолета, шепча непристойности. Выслушав шепот прильнувшей к нему девушки, колумбиец огляделся, убедился, что их никто не видит, и пропустил ее в самолет. Оказавшись в салоне, парень прижал свою новую знакомую к стене и полез под юбку. Девушка обняла его за шею и ударила коленом в пах, тот выронил автомат и с воем упал на колени. Недолго думая, лейтенант вырубила его ударом приклада по голове, и, убедившись, что самолет заправлен и полностью готов к отлету, завела двигатели. Через несколько минут в салоне уже были "зеленые береты" и девушка. Бросив через плечо «избавьтесь от тела», пилот вырулила на взлетную полосу. Тело еще не коснулось земли, а самолет уже набирал скорость. Лагерь загудел, как потревоженный муравейник. Из-за припаркованного в конце площадки джипа взлетная полоса оказалась чуть короче необходимой.
– В деревья не врежемся? – обеспокоенно спросил капитан, занимая кресло второго пилота. В ответ он услышал «Не выдай, Николай Угодник!», и самолет оторвался от земли, пройдя чуть выше крон деревьев.
– Куда летим, капитан? – весело поинтересовалась лейтенант.
– До Панамы дотянем? – вопросом на вопрос ответил Дуглас.
– На авианосец не сяду, у меня морская болезнь, – серьезно предупредила девушка и добавила. – А до Флориды доброшу.
Через четыре часа самолет сел на военной авиабазе в штате Флорида. За девушкой немедленно приехал сенатор, долго благодарил «зеленых беретов» и не поверил, что самолет вела девушка в сарафане, пока это не подтвердили десять парней и его собственная дочь.
– Лейтенант Смирнофф, вы самый безбашенный пилот, какого я встречал в своей жизни, – сказал капитан Дуглас, сажая девушку в транспортный самолет до форта Карсон, штат Колорадо. – Когда вы, не прячась, пошли к самолету, меня чуть инфаркт не хватил. Парни до сих пор обсуждают то, как вы избавились от охранника. А ваш безумный взлет с помощью какого-то «Николая». Где вы этому научились?
– Не какого-то, а любимого русскими Святого Николая. Русские мужчины предпочитают действовать, поминая мать, а я – Святого Николая, меня он еще не подводил, – с теплотой произнесла Елена и пояснила. – Я вдова, капитан. Живу с сыном в латинском квартале уже пять лет и работаю адвокатом. Как, по-вашему, я выжила бы и добилась уважения, не умея за себя постоять?
–, Если бы не вы, лейтенант, наша миссия была бы провалена, – признался Дуглас и, помявшись, спросил. – Как мы можем вас отблагодарить?
– Сделайте меня капитаном и присылайте открытки по праздникам, – предложила Елена, улыбаясь. – Например: на рождество и на день рождения.
– До свидания, лейтенант, – Дуглас пожал ей руку.
– Друзья называют меня Онса, – сказала девушка и поднялась по трапу в самолет.
Через месяц лейтенант Смирнофф стала капитаном. А на день рождения она получила десять открыток с поздравлениями, корзину тропических фруктов и плюшевого ягуара.
***
Наши дни. Дом Елены Смирнофф Куинн. Колорадо Спрингс
– Что мне сделать, чтобы вы передумали? – взмолился Джонсон. – Вы – моя последняя надежда.
– Я вам уже сказала, сэр, – жестко заявила Елена, вскакивая на ноги. – Я не поеду в бывшую Югославию, ни за какие деньги. Вы собрали на меня отличное досье. Только прижать меня вам нечем. Все мои поездки и действия абсолютно законны.
– Я вас умоляю, мэм. Дилан – мой единственный сын. Ему осталось служить всего две недели. – Полковник бухнулся на колени. Девушка отшатнулась. – У вас же самой есть сын. Вы знаете, каково это, когда пропадает ребенок.
– Когда украли моего сына, как вы верно сказали, я протащила туарега за конем по песку целую милю, – сказала она, борясь с жалостью к просителю. Не желая видеть его унижение, девушка отвернулась лицом к стене, украшенной фотографиями ее сына. – Встаньте. Как, по-вашему, я – гражданское лицо попаду в Призрен? А под каким предлогом? Это закрытая зона. Кроме того, мои шансы на выживание там стремятся к нулю.
– Но почему? – удивился Джонсон, возвращаясь в кресло. Он уже понял, что победил.
– Потому, что я русская, – горько произнесла Елена. – Эту нацию не жалуют в Восточной Европе, и особенно в Косово.
– Вы попадете в Косово вместе со свежим составом наших миротворцев, – ответил гость и принялся объяснять. – Вы – капитан морской пехоты, хотя и в резерве Национальной Гвардии. Я договорюсь, и вас возьмут на борт. В Косово вас встретят и проводят к командиру части Дилана. У вас форма есть?
Джонсон вскочил на ноги и забегал по комнате.
– Представьте, нет, – схитрила капитан. Кто же откажется получить комплект формы за просто так. – За лето я похудела, и приобретенная в прошлом году форма мне велика.
– Напишите мне размер, завтра вам ее доставят вместе со знаками различия.
– Под каким предлогом я, интересно, туда поеду?
– Вас пригласит перевести недавно обнаруженную на месте взрыва древнюю фреску настоятель православного монастыря.
– Действительно только что найденную? – усомнилась в его словах девушка.
– Действительно. Никто не знает, на каком языке надпись. А вы – одна из немногих специалистов по редким мертвым языкам. Фреской заинтересовалось ЮНЕСКО, поэтому вызов вам вполне официальный.
– Теперь главный вопрос, – Елена сделала драматическую паузу и произнесла. – Какой мне интерес вам помогать?
– Я – офицер по особым поручениям штаба воздушных сил США в Пентагоне, – надменно произнес полковник.
– И что? Мне какое до этого дело? – фыркнула капитан. – Я состою в кавалерийском эскадроне Национальной гвардии штата. Вы мне не начальник.
– Как насчет звания майора? – закинул удочку Джонсон.
– Договорились, – она написала свои размеры и отдала листок полковнику.
– Здесь вся информация о пропаже Дилана. Форму вам доставят завтра к полудню. В воскресенье вы вылетите из Форта Карсон, утром будете в Косово, – Джонсон достал еще одну папку и протянул Елене.
– Приятно было познакомиться, полковник Джонсон, – сказала девушка, закрывая за гостем дверь.
– Зовите меня Стивен, – ответил он, сел в машину и уехал.
***
В понедельник утром Елена прибыла в Косово. У трапа ее встретили два морских пехотинца.
– Капитан Смирнофф? Вас ожидает майор Гарсиа, мэм. Мы вас проводим, – девушку посадили в джип и доставили в штаб-квартиру американских миротворцев.
– Здравствуйте, капитан Смирнофф. Я – майор Гарсия, – сидевший за столом коренастый испанец в камуфляже был настроен весьма скептично. – Вы здесь по настоянию полковника Джонсона, хотя я не представляю, как женщина может помочь там, где опустила руки военная полиция.
– Честно? Я тоже не представляю, – откровенно призналась Елена. – Но полковник Джонсон почему-то уверен, что я справлюсь.
– А вы, похоже, не слишком уверены в благополучном исходе поисков, – заметил майор. – Я представлял вас самоуверенной феминисткой, а вы – реалистка.
– Как адвокат, я всегда готовлюсь к худшему и не даю ложную надежду, – сказала девушка и улыбнулась. – Но, будучи археологом, я никогда не теряю надежды и верю в свою удачу.
– Что вам требуется для работы? – перешел к делу Гарсия.
– Прежде всего, я должна попасть в монастырь и сделать перевод фрески, – набросала она план мероприятий. – Затем мне необходимо знать, где обычно проводил выходные капрал Джонсон в Призрене. Это небольшой город, наверняка не так много мест, где могут развлечься молодые люди.
– Вас немедленно отвезут в монастырь, настоятель ждет вашего приезда и примет вас с радостью. Ваши сопровождающие – сослуживцы капрала и, насколько я знаю, близкие друзья. Они в курсе вашей миссии и окажут все возможное содействие. – Он открыл дверь кабинета и распорядился: – Капрал Стюарт, капрал Шоу, поступаете в полное распоряжение капитана Смирнофф и отвечаете за ее безопасность на территории Косово.
– Да, сер, – морские пехотинцы посадили капитана в джип и повезли за город.
Капрал Стюарт оказался добродушным и говорливым афроамериканцем, а севший за руль капрал Шоу – молчаливым валлийцем. До монастыря в машине стояла полная тишина, девушке нужно было подумать, а солдаты к старшему по званию с разговорами не лезли.
Как и говорил майор, настоятель православного монастыря, энергичный пожилой серб очень обрадовался приезду археолога-лингвиста. Когда же он узнал, что гостья говорит по-сербски, и ему не надо мучиться с английским, то был в полном восторге и сразу потащил ее к фреске. Оказалось, что взорванная албанцами бомба открыла под монастырем ранее неизвестные подземелья. По специальной лестнице настоятель, Елена и ее сопровождающие спустились под землю, и в свете факелов пред ними предстала фреска с изображенным святым и белая надпись на синем фоне.
Шрифт напоминал готский, написанный необычным способом.
– Мне нужно больше света, – сказала девушка, осмотрев фреску.
Шоу тут же поднес к фреске факел. Достав из сумочки зеркальце, Елена поднесла его к фреске и ахнула от удивления. Фреска оказалась готской с зеркальной надписью. Надпись гласила, что монастырь основан Никитой Готским в IV веке н.э. (в пересчете на современное летоисчисление). Настоятель был просто счастлив, когда, выйдя на поверхность, получил из рук археолога официальное заключение о возрасте и содержимом надписи фрески. По его настоянию американцы остались оттрапезничать «чем бог послал».
Обратно ехали уже веселее. Девушка подробно расспросила солдат о Дилане. Оказалось, что он в каждую увольнительную покупал на базаре у одной и той же девушки семечки.
Стюарт трещал без остановки, рассказывая о своем друге, когда Шоу вдруг спросил.
– Мэм, а как вы догадались, что надпись зеркальная?
– Готский я узнала сразу, но выглядел он необычно. Я присмотрелась и выяснила, что некоторые буквы написаны наоборот справа налево, как в зеркале. А когда поднесла зеркало, оказалось что надпись действительно зеркальная, – ответила капитан и улыбнулась. – Что-нибудь еще интересует, капрал?
– Нет, мэм. Спасибо за разъяснения, мэм, – произнес Шоу и снова замолчал.
Приехав в Призрен, Елена потребовала, чтобы ее отвели к «девушке с семечками». На базаре торговки семечками не оказалось.
– Здравствуйте, – обратилась капитан Смирнофф по-гегски к веселой пожилой албанке, торгующей за соседним прилавком персиками. – Не подскажете, девушка, продающая семечки, сегодня еще появится?
– Не думаю. Агнес уже второй день не видно, – ответила продавщица и подозрительно сощурилась. – А зачем она вам?
– Простите мою назойливость, – сказала Елена и выдала экспромт. – Неделю назад она обещала мне принести рецепт пирога с яблоками. У нашего майора завтра День рождения, мне хотелось устроить праздник по-домашнему.
– А вы к ней домой загляните. Она живет здесь недалеко, – посоветовала албанка и дала Елене адрес.
Возле дома девушки капитан сняла китель, перекинула его через руку и постучала в дверь. Солдат она оставила чуть в стороне от двери. На стук открыла хорошенькая албанская девушка.
– Что вам нужно? – вопрос звучал очень недружелюбно.
– У вас не найдется стакана воды? – попросила Елена.
– Продуктовая лавка за углом, – отрезала девушка и начала закрывать дверь.
Капитан покачнулась и навалилась на дверь, побуждая ее распахнуться.
– Кажется у меня тепловой удар, – пробормотала она, хватаясь за косяк. Албанка не удивилась, впустила ее в дом, усадила на лавку и принесла воды.
Елена огляделась. Обычная деревенская кухня, с плитой у окна, столом и стульями посередине комнаты и плетеной дорожкой на полу. Дорожка заинтересовала капитана, она была неровно постелена, словно ее укладывали в спешке. Выпив воду, Елена заорала по-английски: «Дилан, где ты прячешься, лживый ублюдок?». Девушка пыталась объяснить, что здесь нет никого Дилана, но капитан продолжала орать: «Дилан, это Елена, ты обещал на мне жениться!».
Из-под коврика раздался мужской голос: «Это Дилан, я здесь». Несмотря на протесты хозяйки, Елена откинула плетенку и открыла крышку погреба. Оттуда на нее посмотрела более молодая версия полковника Джонсона.
– А ты говоришь никого нет, – подмигнула капитан Агнес и велела парню. – Вылезай, Дилан, мы тебя уже обыскались.
Девушка схватила нож и принялась им размахивать.
– Он мой, я его не отпущу, – со злостью закричала она.
Елена помогла капралу выбраться из подвала и подтолкнула к двери.
– Иди, милый. А мы с твоей подружкой потолкуем.
Албанка бросилась к нему, но капитан заступила ей дорогу. Отбив нож кителем, Елена заломила ей руку за спину и, ласково шепнув «Будешь знать, как чужих женихов запирать», вырубила противницу.
По дороге в расположение части, Дилан, рассказал, что с ним случилось. Он как обычно шел на базар, когда встретил Агнес (девушку, у которой покупал семечки и домашние сласти) с полными воды ведрами. Она попросила помочь донести. Он, как воспитанный мужчина, донес ведра до дома и поставил на лавку. Затем выпил предложенный прохладный морс и отключился. Две недели его держали в подвале и требовали жениться на Агнес.
Около полудня они все явились в кабинет майора Гарсии.
– Как вам это удалось, капитан? – опешил майор, увидев пропавшего капрала живым и здоровым.
– Прикинула, если бы капрала Джонсона захватили бандиты или повстанцы, то потребовали выкуп, – пояснила Елена успех своего расследования. – Значит, это личное. Капрал Стюарт рассказал мне о знакомой капралу Джонсону девушке, которой он вольно или невольно оказывал знаки внимания. Этот вопрос меня заинтересовал, а поскольку в материалах дела она не упоминается, я решила проверить эту версию и оказалась права.
– Как вы думаете, почему военная полиция не рассмотрела и эту версию? – задумчиво произнес майор, разглядывая собеседницу.
– Потому, что вы находитесь в горячей точке, и на фоне межнациональной розни, никому и в голову не придет такая мелодрама. А я гражданский адвокат – такие вещи для меня обычная рутина, – пожала плечами капитан. – Вы командир капрала Джонсона и не мне вам советовать, но моя рекомендация как женщины и матери: заприте его на оставшиеся две недели службы на гауптвахте за нарушение срока увольнительной.
– Так и сделаем. Спасибо вам, капитан Смирнофф, – Гарсия пожал леди руку. – Я рад, что полковник Джонсон в вас не ошибся. Ваш самолет улетает через полчаса, вас проводят.
В сопровождении капралов Елена покинула кабинет и направилась к ожидавшей ее машине.
– Мэм, мы хотим поблагодарить вас за спасение Дилана, – сказал Стюарт, переглянувшись с Шоу.
– Спасибо, мэм. Если бы ни вы, я сгнил бы в том подвале, – сердечно проговорил Джонсон.
– Не стоит, джентльмены, будете в Колорадо Спрингс, заходите в мой офис, – ответила капитан, протягивая солдатам свои визитки.
Девушка села в джип, и положила себе на колени, так и, невостребованный вещмешок, когда ее к ней обратился Шоу, забравшийся на место водителя.
– Капитан Смирнофф, это не вы вывезли дочь сенатора и команду «зеленых беретов» из Колумбии на самолете ФАРК? У меня знакомый есть в спецвойсках. Он описал пилота как симпатичную маленькую кругленькую женщину с храбростью «зеленого берета». Это описание вам очень подходит.
– Да, это я, – подтвердила она и улыбнулась. – Передавайте привет майору Дугласу из второго батальона от Онсы. Он поймет.
В самолете капитан дремала в обнимку с вещмешком, когда ее окликнул мальчишеский голос:
– Мэм, а вы тоже служили в Косово?
– Нет, выполняла одиночную миссию, – ответила Елена, не открывая глаз. У противоположенной стены зашептались.
– Мэм, в каком вы звании, а то освещение неяркое и знаков различия не видно.
– Капитан морской пехоты США, – рявкнула она, и в салоне наступила гробовая тишина.
– Простите, мэм, – пискнул кто-то, и до Америки ее не беспокоили.
В Форте Карсон Елена была в полдень того же дня. На аэродроме ее встретил полковник Джонсон, подхватил вещмешок и повел к припаркованной машине.
– Мне звонил майор Гарсия и все рассказал. Дилан превозносит вас до небес. Я не знаю, как вас благодарить. – Сказать, что полковник был рад, значит, ничего не сказать. Он светился от счастья как рождественская елка.
– На самом деле, обе миссии решились на удивление быстро и просто, – ответила девушка, сдерживая зевок. – Мне от вас нужно только подтверждение нашего договора и доставить меня домой. Эта смена часовых поясов меня здорово вымотала.
– Вот моя визитка, звоните в любое время, – полковник протянул ее картонный прямоугольник. Посадил ее в машину и велел доставить, куда леди пожелает.
Доусон чуть со стула не упал, когда в два часа дня миссис Куинн вошла в свой офис в военной форме и с вещмешком в руке.
– Босс, ты же только вчера уехала на неделю в Югославию, – удивленно уточнил он. – Рейс отменили?
– Нет, – мрачно ответила девушка, ставя вещмешок на пол. – Уже выполнила работу и вернулась. Разницу во времени учитывай.
– Босс, а вам форма к лицу, – заметил Мюррей, выходя из-за своего рабочего стола, и доложил. – Только что пришли резюме кандидатов на должность адвоката. Я отобрал подходящих, если вы готовы, могу пригласить на три часа дня.
– Мой костюм вернулся из чистки? – спросила миссис Куинн, позволяя помощнику забрать ее вещи.
– Да, босс, – кивнул он, отдавая боссу распечатанные анкеты.
– Тогда чашку чая, пару пончиков с джемом и приглашай на три, – распорядилась она, отпирая дверь своего кабинета.
– Как пожелаешь, босс.
Елена подмигнула Рою.
– Как хорошо дома.
Глава 6. Кошкам тоже нужна работа
Нил Брэм вошел в здание по адресу, указанному в объявлении, и вызвал лифт. Еще две недели назад он служил сержантом взвода морской пехоты США, дислоцированного в Афганистане. А сегодняшний день не заладился с самого утра. Сначала его демобилизовали, в связи, как они сказали, «с невозможностью продолжать прохождение службы по состоянию здоровья». На самом деле, Нил был полностью здоров. Но две треклятые недели назад на него напал леопард и порвал когтями. Во время лечения выяснилось, что он заразился ликантропией. Это значит, что в ближайшее полнолуние он превратится в большую пятнистую кошку. В районе полудня он зашел к своей девушке и неприятно удивился, узнав, что та за последние три месяца разлуки к нему охладела, видеть его не хочет и уезжает с новым приятелем во Флориду. Ему вручили коробку с его вещами и захлопнули дверь. Сидя в кафе и размышляя, как жить дальше, в забытой кем-то газете он увидел объявление о найме на работу:
«Детективному агентству «Куинн и Доусон» требуются сотрудники:
– на должности детективов – бывшие сотрудники полиции и частные детективы;
– на должности охранников – бывшие военнослужащие и ветераны любых войн;
– на должность секретаря – два сотрудника, умеющие пользоваться компьютером и интернетом, вежливо отвечать по телефону и желательно имеющие опыт работы секретарем или личным помощником.
Возраст до 45 лет. Пол, раса, национальность, вероисповедание значения не имеют.
По поводу работы обращаться в «Юридическую фирму Смирнофф и Куинн».
Это был шанс, и отставной сержант ухватился за него как утопающий за соломинку.
Подошел лифт. Вместе с Брэмом в кабину вошла молодая женщина в светлом деловом костюме, маленькая и пухленькая.
– Какой вам этаж, мистер Леопард? – поинтересовалась она, поднося руку к кнопкам.
– Как вы сказали? – Нил решил, что ослышался.
– Мистер Леопард. Разве я ошиблась? – леди окинула Брэма внимательным взглядом и кивнула своим мыслям. – Нет, вы определенно леопард, только еще не перекидывались, поэтому трудно сказать какого типа.
Двери открылись, и Брэм с леди вышли на площадку между большими стеклянными дверьми. На левой было написано «Детективное агентство «Куинн и Доусон», на правой – «Юридическая фирма Смирнофф и Куинн». Брэм подошел к левой двери и посмотрел сквозь стекло. Там шел ремонт. Нил повернулся и направился к дверям юридической фирмы.
– Босс, к вам посетитель по поводу работы в детективном агентстве, – в кабинет адвоката заглянул Мюррей.
– Зови, – велела миссис Куинн, поправляя прическу перед зеркалом.
На пороге появился высокий, крепкий мужчина с бронзовым от загара квадратным лицом и ежиком светлых волос, одетый в песочные куртку и брюки в стиле милитари. По выправке и короткой стрижке Елена определила, что пришелец – бывший военный.
– Добрый день, мистер Леопард, – узнала она своего попутчика. – Чем могу помочь?
– Миссис Куинн? – на всякий случай уточнил бывший сержант. Перед ним стояла та самая русоволосая пышка, с которой он ехал в лифте.
– Да, я Елена Куинн, – ответила девушка, садясь за стол. – Слушаю вам, мистер Леопард.
– Здравствуйте, мэм. Я пришел по этому объявлению, – блондин протянул леди газету. – Меня зовут Нил Брэм.
– Присаживайтесь, – предложила Елена, указав на кресло для посетителей. – Вы претендуете на вакансию охранника? Расскажите о себе.
Брэм рассказал о своей службе в армии и нападении леопарда.
– Что ж, вы нам подходите, – сказала миссис Куинн и положила перед ним распечатанный документ. – Ознакомьтесь с контрактом и, если согласны, подпишите.
Он прочитал договор.
– Мэм, здесь сказано, что мне предоставляются выходные на вечер перед полнолунием, день полнолуния и день после полнолуния, – удивленно произнес Нил. – При этом предусмотрены три рабочие субботы.
– Все верно, – кивнула нанимательница. – Оборотни должны проводить полнолуние со своей стаей, а не на людях.
– Мэм, откуда вы узнали, что я леопард, и столько знаете об оборотнях? – поразился Брэм.
– Как ни странно это звучит, я вижу вторую сущность оборотней, – просто ответила девушка. – Я представляю интересы оборотней в суде около шести лет. Сейчас нам нужно решить вопрос с вашим вхождением в стаю вер-леопардов.
Елена сняла трубку и позвонила Монро, вожаку стаи вервольфов. В это время Брэм рассматривал дипломы и фотографии, висевшие на стене справа от стола. Его заинтересовали две фотографии: на первом хозяйка кабинета в летной форме со знаками различия лейтенанта обнималась с высоким морпехом на фоне вертолета, на втором – в той же форме, но одна и со знаками различия капитана на фоне самолета.
Когда она закончила разговор, Брэм спросил.
– Мэм, это вы на фотографиях?
– Да, я. Это последняя фотография меня с моим погибшим мужем, – ответила адвокат и добавила. – Пойдемте, нас ждет вожак стаи вер-леопардов.
***
Бар «Рыжая кошка», где миссис Куинн предстояло познакомиться с главой общины леопардов – оборотней, встретил посетителей приглушенным светом, утопленных в потолочные панели плафонов, и пустыми столиками, окруженными мягкими диванчиками. За стойкой, украшенной изображениями переплетающихся в странном танце пятнистых кошек, высокая изящная блондинка протирала стаканы.
– Где я могу найти Теда Эванса? Мы договаривались о встрече, – обратилась к ней адвокат.
– Вы Онса, – не спросила, а констатировала она. – Эванс наверху, по лестнице направо, в конце коридора.
Кабинет вожака стаи имел самый обычный вид: у окна стоял стол, заваленный бумагами, перед столом несколько стульев для посетителей, у одной стены шкаф с папками, у другой кофейный столик. За столом сидел моложавый сухопарый мужчина лет сорока с темными волосами и умными ореховыми глазами, и разговаривал с подпиравшим стену рядом с кофейным столиком плечистым двухметровым шатеном в джинсовой паре. Они оба повернулись на шум открывшейся двери.