Текст книги "Лавка доброй ведьмы (СИ)"
Автор книги: Елена Милая
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Глава 5
У страха глаза велики
Следующие несколько дней в лавке прошли относительно спокойно: метель то наступала, то стихала, посетителей было мало, и Лиону я дала пару выходных. А вот на третий день ко мне явилась интересная гостья с не менее интересным запросом.
– Мне нужна метла! – с порога заявила дама средних лет, в дорогой шубе и модных сапожках.
Несмотря на возраст, она все еще была красива, а глядя на ее прямую, как струна, спину, мне тоже захотелось расправить плечи и гордо задрать подбородок повыше. Сразу чувствуется – не из простых. Моя метла при этих словах радостно подпрыгнула. Не то чтобы она была настолько умной, а просто реагировала на само название.
– Эта не продается! – отрезала я, мысленно задаваясь вопросом: а зачем такой богатой леди вообще понадобилась метла? – Но вы можете заказать любую другую, – добавила чуть мягче. – Цвет, размер, материал – на ваш выбор. Вам для чего? Для подметания полов в доме или для чистки снега? Запишу ваши требования, сделаю через неделю. Инструкция к использованию прилагается.
– Мне не для уборки! – гордо заявила женщина. – Я что, по-вашему, похожа на ту, что метет полы?
Вот я и о том же.
– Викки, скажи, что она похожа на ту, которой необходим твой чудодейственный крем или эликсир по бабушкину рецепту, – хихикнула Молли. – Или еще лучше – успокаивающая настойка. Какая-то нервная дамочка.
– Зачем же тогда вам метла? – осторожно поинтересовалась я.
– Говорят, что у вас все предметы летают и защищают от нежеланных гостей, так?
– Да ты ей продемонстрируй, пусть на себе убедится, – вошла в раж белка, которой, судя по всему, посетительница в шубе очень не понравилась.
– Они заколдованные, верно, – кивнула я, махнула рукой, и мой любимый чайный сервиз, встрепенувшись, легко переместился с полки шкафчика на столик для посетителей. – Слушают мои приказы.
– А летающая посуда есть в наличии? – оживилась гостья.
– Осталось два чайных сервиза, – прикинула я.
– А поувесистее ничего? Сковорода там чугунная или… может… нож? Большой, для резки мяса! Вот! Точно! То, что надо!
– Викки, она меня пугает, – забеспокоилась Молли, прячась у меня на плече. – Выясни, чего ей надо. Еще не хватало, чтобы ты стала сообщницей какого-нибудь преступления. Тогда этот блондинистый тип придет к тебе уже не чай пить, а с браслетами!
– Вы присядьте, – успокаивающе погладив Молли, я попыталась улыбнуться странной женщине. Хм… и правда нервная. Приблизившись, я заметила, что у посетительницы красные воспаленные глаза, будто она давно не спала, и кое-как приглаженные волосы, словно леди совсем забыла про прическу. – Расскажите, что случилось. Предупреждаю сразу: темными делами не занимаюсь. Но с остальным, если это входит в область моей специализации, постараюсь помочь.
– Тогда скажите, а защита одинокой женщины входит в вашу компетенцию, госпожа маг? – устало поинтересовалась гостья, падая в кресло, и мы с Молли переглянулись…
* * *
– С каких это пор ты заделалась стражем порядка? – язвила моя пушистая подруга всю дорогу до дома госпожи Каттерс, как звали сегодняшнюю визитершу. – Или того хуже: охотником на призраков? Может, стоило позвать нашего друга с колючим шарфом?
– Друг с колючим шарфом и так помог, – вздохнула я, мысленно признавая правоту фамильяра: дело было странное и, как я предполагала, непростое. Помощь боевого и ментального мага ох как не помешала бы, но госпожа Каттерс в отношении людей в синей форме была настроена крайне скептично, аргументируя тем, что обращалась к ним с этой проблемой уже не раз, но не дождалась решения. – Слушай, если ей всего лишь требуется заколдовать предметы и укрепить щеколды на дверях, то я справлюсь. Без паники. Но если честно, мне просто любопытно.
– Тогда зачем ты позвала с нами этого бедолагу? – иронично поинтересовалась Моли, тыкая лапкой в плетущегося позади Лиона.
– С мужчиной как-то поспокойнее… – объяснила я, хотя насчет вихрастого помощника у меня, конечно, были сомнения.
– Это с ним-то спокойнее? – искренне удивилась белка. – Да его самого от всего спасать надо. Хотя… знаешь, если он на преступника что-то уронит, то да, поможет… Ладно, пусть идет.
Я лишь тяжело вздохнула, сжала кулаки и решительно зашагала дальше. Раз уж согласилась, так нельзя на полпути сбегать. А проблема заключалась вот в чем.
Госпожа Каттерс была богатой вдовой. Работать не работала, детей не имела. Из хобби – чтение книг и еженедельное посещение книжных магазинов или библиотеки. Изредка организация вечеров в местном клубе. Устав от столичной суеты, она лет десять назад переехала в Холлинхол, в особняк, доставшийся от отца своего погибшего мужа. И до сей поры ей нравилась размеренная спокойная жизнь провинциального городка, пока месяц назад в ее доме не начали происходить странные вещи.
– Я отпускаю прислугу еще до обеда, – рассказывала она, нервно теребя скатерть. – Потом прогуливаюсь по зимнему саду, читаю у камина и ложусь спать. Мне нравится мой распорядок, и с книгами я не чувствую себя одиноко. А затем… впервые он появился месяц назад. Сначала кто-то сломал мандариновое дерево в саду, потом окно в главном холле перестало закрываться. Начиналось все постепенно, понимаете? Но теперь от этого неизвестного и незваного гостя нет никакого покоя! По ночам слышно, как кто-то топает, скидывает посуду с полок, переворачивает провизию… Однажды, вооружившись тяжелой статуэткой, я все-таки осмелилась спуститься вниз… и никого, представляете? Громкий хлопок – и пусто. Стоило мне только зайти. От этого еще страшнее! Вызывала стражу несколько раз, тоже ничего не обнаружили, а когда я обратилась к ним в третий раз, мне недвусмысленно намекнули, что хватит читать страшные книжки на ночь. А еще посоветовали наведаться в местную лечебницу за городом.
– Почему именно за городом? – поинтересовалась я. – У вас что, здесь больниц по близости нет?
– Есть, конечно, – фыркнула госпожа Каттерс. – Но за городом место для душевнобольных.
– Вот и я о том же, – захихикала Молли. – Живет одна, книжки напролет читает, в люди не выходит… Свихнулась дамочка.
– Что же, Алекс Митч закрыл глаза на такие странные вещи? – удивилась я, отсаживая белку подальше.
– Алекс Митч… – мечтательно улыбнулась дама. – Нет, этот красивый мужчина оказался ответственнее своих коллег. Он даже остался на один вечер, чтобы подежурить. Устанавливал ловушки. Но… увы… ночной гость, кем бы он ни был, в тот раз так и не появился. Господин Митч вручил специальный артефакт. Объяснил: что если снова будет происходить что-то странное, то стоит мне только сжать его в ладони, и в отделе магических стражей сразу же сработает тревога. Тогда они воспользуются порталом и будут меня спасать. Как в романе моей любимой писательницы. – Госпожа Каттерс снова мечтательно прикрыла глаза.
– Надо полагать, вы им еще ни разу не воспользовались? – уточнила я. Почему-то тот факт, что Алекс Митч оставался ночью дежурить у этой хоть и не молодой, но очень привлекательной дамы, стал неприятен.
А тут еще и Молли начала снова хихикать:
– Да наш блондин везде успевает, ты только глянь на него.
– Не хочу, чтобы все окончательно решили, что я спятила, – вздохнула вдова. – Странности в моем доме продолжаются… И вы знаете, они меня уже не сильно пугают, но очень уж мешают спать. Недавно этот проказник свернул картину в моей спальне, хотя я и запирала дверь. Подумала, что если вы заколдуете предметы, то может, они напугают неизвестного? Метлу поставила бы возле двери спальни, например, чтоб охраняла. Или сковородка возле кровати пусть летает…
Я не смогла не улыбнуться, представив данную картину.
– Если честно, то я бы посоветовала вызвать специалиста по призракам и духам. Судя по вашему рассказу, у вас в доме шалит кто-то из них, – высказала я свое мнение по данной ситуации. – Если он легко перемещается в пространстве, как вы заметили, то точно не человек или животное.
– То есть вы не сможете мне помочь? – огорчилась гостья.
– Против духов даже моя метла бессильна, – развела руками я. – Впрочем, заколдовать бытовые предметы и поставить магическую защиту смогу. Знаете, есть идея… а что, если запереть незваного гостя в вашем доме и попробовать поймать? Есть один способ, но мне надо проконсультироваться с профессором…
– Значит, жду вас сегодня вечером у себя?
Я не успела и глазом моргнуть, как в руки сунули листок с адресом.
– Не переживайте, госпожа маг, я хорошо заплачу вам за помощь! Вы меня очень выручите, если поможете от него избавиться. Повторюсь, этот дух совсем не страшный, но очень уж шумный, а мне нравится читать в полной тишине…
Ох уж эта госпожа Каттерс. Не страшно ей, видите ли! Зато я, признаться, не особо хочу сталкиваться с разными потусторонними сущностями. В детстве как-то доводилось… И кто меня за язык тянул? Лион, кстати, тоже задался этим вопросом. Он совсем не обрадовался предложению поучаствовать в охоте за расшалившимся привидением. Сначала возмущался, очень долго собирался, потом сделал вид, что заснул в экипаже, а теперь еле плетется позади, хотя до особняка госпожи Каттерс осталось каких-то пять метров.
Хозяйка дома, увидев нашу компанию на пороге, радостно всплеснула руками и развела бурную деятельность.
– Проходите, проходите. Не стесняйтесь! Сейчас угощу вас жасминовым чаем! А потом покажу, какие комнаты ночной гость посещает чаще всего.
Мы долго ходили по большому и дорого обставленному дому, совещаясь между собой, и дождавшись, когда стрелка часов начнет приближаться к десяти (а по словам хозяйки, неизвестный визитер появлялся к двенадцати), я раздала команды:
– Лион, доставай сумку и вытаскивай оттуда мои ловушки. Молли, будь добра, сиди где-нибудь тихо и не мешайся. Госпожа Каттерс, вы как, с нами или в спальне закроетесь?
Серые, будто выцветшие глаза леди блеснули азартом.
– Нет уж! Он меня месяц изводит, спать не дает. Хочу сама увидеть гада! Это же совсем как истории про домашнее привидение, да?
– Наверное, – замялась я. – Знаете, я больше романы люблю… Или учебники. И вовсе не обещаю, что смогу кого-то поймать. – Я снова напомнила, что являюсь обычным бытовым магом, а не специалистом по ловле духов.
– Вы здесь и что-то пытаетесь сделать, это уже неплохо, – пожала плечами госпожа Каттерс. – Остальные думают, что я сошла с ума. Так что остаюсь помогать.
Я обвела присутствующих внимательным взглядом и кивнула:
– Тогда начинаем!
* * *
Впервые с домашним духом я познакомилась, когда мне было десять лет. Заприметила под столом на кухне маленький клубочек шерсти, поймала его и принесла бабуле выяснять, что же это за чудо такое. Бабушка тогда очень удивилась и едва не прослезилась, предположив, что раз даже в таком возрасте я способна увидеть бесплотный дух, значит, ждет меня великое будущее ведьмы. Увы. Выяснилось, что тот сам решил показаться, скучно ему, видите ли, стало, захотел с ребенком поиграть. Но та встреча запомнилась, поэтому в академии я ходила на дополнительный курс «Классификация духов и призраков. Способы избавления от них». Способностей у меня к этому делу не было никаких, зато теоретических знаний хоть отбавляй. А еще, узнав про запрос старой леди, я связалась с помощью артефакта с профессором, который читал эти лекции, и он помог мне составить подробный план нашей охоты. Надо будет с папой поговорить, вот удивится, когда узнает, чем я занимаюсь.
Итак, что там у нас…
Первое. Нанести специальные сдерживающие руны на каждую стену в доме, чтобы дух не мог перемещаться.
Второе. Заколдовать все предметы, чтобы слушались меня беспрекословно и помогали в поимке проказника.
Третье. Дать успокаивающих капель госпоже Каттерс, которая, кажется, слишком разволновалась перед предстоящей охотой. Глаза лихорадочно блестят и все время хватается за грудь.
Четвертое. Наложить заклинания на все двери в особняке. Надо, чтобы тоже меня слушались.
Пятое. Накапать снадобье Лиону, что-то он бледный, бедняга…
Шестое. Проверить, как работает липкая сетка.
Седьмое. Рассыпать кругом специальный порошок, который светится в темноте.
Восьмое. Извиниться перед Молли, которой не очень понравилось, что я проверяла сетку на ней.
Девятое. Найти в своем волшебном чемоданчике настойку бодрости, а то начинает шатать от усталости.
Когда все было сделано, мы спрятались в зале, где госпожа Каттерс любила читать книги, и приготовились ждать. В доме была полная темнота, лишь свечи мягко мерцали в подсвечнике, зажатом в моей немного дрожащей руке. Дрожала она, впрочем, вовсе не из-за страха перед неизвестным, а из-за слишком частого использования силы.
– А вдруг он сегодня не появится? – прошептал Лион, сонно зевая. Но когда с книжного шкафа внезапно посыпались книги, помощник встрепенулся. Ответ стал очевиден.
– Знала, что моя библиотека – его любимое место! – торжествующе воскликнула госпожа Каттерс, совершенно забыв, что я просила не разговаривать.
Хм… может, я перепутала настойки, и она выпила ту, что для бодрости?
– Ой, Викки, это что же, его следы?
Как чувствовала, что не зря прихватила с собой светящийся порошок. Прикупила его случайно у магов-алхимиков, обычно такой используют для украшений игрушек, чтобы они сияли в темноте. Причем происходит это не сразу, а только после контакта с телом. Значит, наш незваный гость аккурат наступил в него и теперь оставляет за собой дорожку маленьких следов.
– Какие-то крошечные лапки, – прошептала я. – Знаете, госпожа Каттерс, есть у меня сомнения по поводу происхождения нашего озорника.
– Думаете, это не дух, а кто-то посерьезнее? Демон⁈ – Голос хозяйки особняка звучал по-особенному пронзительно и громко. Следы она не разглядела, поэтому, видимо, предположила самое худшее.
– Не думаю, эти прятаться не любят.
– Кто бы это ни был, но он стремительно убегает, – очень спокойно заметил Лион. Казалось, помощник готов заснуть в любую минуту.
– Этим двоим больше не наливать, – захихикала белка. – Впрочем, смотри, он правда убегает.
Действительно… по следам было видно, как ночной визитер сначала испуганно заметался по комнате, а затем забился под шкаф и… раздался громкий хлопок.
– Перемещается в пространстве! – со знанием дела фыркнула Молли. – Викки, ты забыла поставить здесь запирающую руну?
– Везде ставила, – возразила я. – Что ж, зато теперь точно ясно, что это не призрак и не дух. Остается надеяться, что он не затаится до следующей ночи… Хотя задача стала еще более затруднительной. Лион, держи сеть наготове.
– Как скажете, госпожа Ларсон, – широко зевнул Лион.
– И мне, и мне сеть! – подскочила старая леди.
Великая Катрина, дай мне сил и терпения. Никогда не буду больше воровать зелья Сабри.
– Давайте попробуем разделиться? – не очень уверенно предложила я, вручая сетку госпоже Каттерс.
– Вы правы, так будет эффективнее! Вперед, господа! – заявила хозяйка дома и первая двинулась к выходу. Там-то и произошла беда. Заколдованная дверь и не подумала выпускать хозяйку.
– Госпожа Ларсон, вы что же, нас здесь заперли?
– Нет, конечно, – как можно убедительнее ответила я, но к двери подошла с опаской. Самозапирающее заклинание всегда работало у меня через раз, а уж если срабатывало…
С замиранием сердца я щелкнула пальцами, и, о счастье, дверь неохотно распахнулась, выпуская пленников.
– Вы же потом все расколдуете? – уточнила хозяйка.
– Обязательно! – пообещала я, но Молли не преминула заметить:
– Не верьте ей, она обязательно что-нибудь да забудет, и будет вам потом сюрприз. Подойдете к шкафу, а он убежит. Или просидите целый день в туалетной комнате!
Как же хорошо, что только я ее слышу…
– Итак, я наверх, Лион, ты на кухню, а вы, госпожа Каттерс…
Ба-бах! Цзинь!
Мы переглянулись.
– Это на кухне! – подумав, сориентировала нас старая леди. – Второе его любимое место…
– Тогда вперед! – Кажется, я тоже заразилась духом авантюризма. На кухню мы с хозяйкой дома и Молли бежали, в то время как Лион еле тащился позади. Там нас ждала чудесная картина, которую помощник еще долго мне припоминал.
Во-первых, путь нам преградила метла. Да-да, моя верная помощница, которую я все-таки прихватила с собой. Она грозно встрепенулась, так как я приказала охранять помещение, но услышав мой голос, послушно замерла и отлетела в угол. Во-вторых, по всей комнате кружились многочисленные тарелки и чашки, в центре, как и полагается, покачивался заварник.
– Знаете, а это весьма необычно, – прокомментировала вдова. – Это вы мне можете не расколдовывать?
– Не советовал бы, – сонно пробурчал Лион. – Чашки бывают очень неповоротливыми и все время врезаются друг в друга. А еще дядя жаловался, что…
– Лион! – возмутилась я. – Ты что-то имеешь против моей летающей посуды?
– Вам честно или как?
– От твоих слов зависит продолжительность твоей работы.
– Восхитительные диковинные чашки! – На миг Лион даже встрепенулся. – Заказывайте, госпожа Каттерс, не пожалеете.
– Это я уже поняла, – хмыкнула леди. – Только они сейчас не просто летают, а прыгают.
– Вот и я говорю, что посуда бешеная, – еле слышно прошептал мой помощник. – Опасная для жизни.
– Вся в хозяйку, – подхватила Молли. После того, как она однажды вдоволь налеталась на чугунной сковородке, мои идеи с заколдованной посудой стали нравиться ей все меньше и меньше.
– Фамильяр тоже недалеко ушел, – обиделась я и внимательнее присмотрелась к происходящему. Следов лапок на полу не было, а значит, наш лазутчик переместился не сюда, но почему тогда посуда оживилась? Это должно было произойти, только если кто-то войдет в кухню. И да, чашки действительно стремительно падают вниз, а потом, у самого пола, снова взмывают вверх… Даже для моей магии это выглядит странно.
– Выключите свет, – попросила я, и госпожа Каттерс послушно погасила магические лампы.
В полной темноте посуда заблестела уже знакомым зеленоватым сиянием. Он здесь!
– Невероятно! – Вдова едва не подпрыгнула от нахлынувших эмоций. – Он летает на посуде!
– И судя по всему, ему это нравится, – улыбнулась я. – Что ж, это наш шанс его поймать. Ну что, господа, доставайте сети!
Липкая сеть – мое самое главное оружие по поимке неизвестного.
У любителя кататься на посуде просто не осталось шансов. Нас было больше, а он, судя по всему, увлекся и не заметил. Как только заварник полетел вниз, мы сразу же накрыли его сеткой. Затем Лион снова зажег магические лампы, и мы, затаив дыхание, приоткрыли ткань…
Великая Катрина, да это же…
– Мерцающий мун, – охнула Молли.
– Еще совсем малыш… – заметила госпожа Каттерс.
– Появляется, когда захочет и где захочет, – начала припоминать характеристику магического животного я. – Похож на рысь, но с красивым переливающимся окрасом, за что его и прозвали мерцающим или лунным. Перемещается в пространстве, может становиться невидимым. Непонятно только, откуда он здесь взялся. Обычно такие животные предпочитают находиться подальше от человека. Они живут в лесах.
– Мой особняк далеко от городка, – задумалась хозяйка. – Может, приблудился? Эй, ты голодный, маленький?
– Муны, как и все семейство кошачьих, очень хорошо запоминают дорогу. Возможно, ему у вас понравилось, и он продолжал сюда перемещаться.
– Можно его погладить? Какой хорошенький, однако. – Госпожа Каттерс склонилась над зверем и осторожно провела ладонью по пушистой голове. Мун прищурился, заурчал, а я запоздало поняла, что таким животным какие-то липкие сети не помеха, но… как ни странно, малыш мун не исчез, а спокойно разрешил себя погладить.
– Хорошо, что все закончилось, – широко зевнул мой помощник. – Вы пока решите, что делать с вашим зверем, а я посижу…
И в тот момент, когда мой помощник сел на стул, раздался ужасный вой.
– Что это⁈ – одной рукой я прижала к себе испуганного муна, а другой пыталась прикрыть ухо.
– Артефакт от господина Митча сработал! – закричала госпожа Каттерс. – Наверное, его наш мун уронил с полки, он лежал в посудном шкафчике, а ваш помощник на него сел…
Когда в дом госпожи Каттерс ворвались магические стражи с пульсарами в руках, то они очень удивились, не обнаружив преступника. Вместо этого перед ними была другая картина: в разгромленной кухне хозяйка кормила редкого зверя и, ловко перескакивая через осколки, сюсюкалась с ним, будто с младенцем:
– Так вот ты какой, невидимка-проказник. А оставайся жить со мной, что скажешь? Только на посуде больше не катайся…
Лион сладко спал в кресле-качалке, Молли дремала на его плече, а я пила успокаивающий ромашковый чай из единственной целой чашки.
Алекс Митч, возглавляющий ребят, иронично хмыкнул:
– Знаете, а я уже начинаю привыкать. Стражи, отбой тревоги. Я тут сам все проверю.
Молодые широкоплечие парни в синей форме недоуменно переглянулись, но не стали спорить с главным. Погасили свои пульсары, вежливо попрощались и ушли, а я… залюбовалась мужчиной. Интересно, спал, что ли? На нем нет верхней одежды, а на форме расстегнуты пуговицы, светлые волосы забавно топорщатся.
– Мне очень жаль, что мы вас разбудили. Совершенно не нарочно. Лион сел на ваш тревожный артефакт, представляете?
– Не очень, – честно признался Алекс Митч, внимательно меня разглядывая.
– Вот я удивилась. Почему госпожа Каттерс оставила его на кухне? На ее месте я бы держала такую вещь под подушкой. Слушайте, а я тоже хочу такую штуку! Это же вы можете появиться по моему желанию…
– Мм… госпожа Ларсон, боюсь спросить, вы пьяны?
– Нет, это все настойка бодрости… Переборщила. Побочный эффект.
– Ясно, – коротко кивнул Алекс. – То есть о том, что здесь произошло, спрашивать бессмысленно? – Он обвел рукой царивший вокруг хаос.
– Мы ловили мерцающего муна! – громко воскликнула госпожа Каттерс. – Он и был тем самым ночным гостем!
– Вот как, – страж устало потер переносицу. – Знаете, я уже говорил, но… с вами не соскучишься.
– Устала… – невпопад ответила я и поинтересовалась: – Отвезете домой?
– И что мне за это будет? – сложив руки на груди, Алекс опёрся о стену и, судя по всему, не собирался так просто соглашаться.
Поторгуемся, значит. Хорошо.
Я оглянулась. Убедившись, что хозяйка дома по-прежнему хлопочет вокруг мерцающего муна, а Молли сладко спит на плече помощника и никто не обращает на нас никакого внимания, набралась храбрости и предложила:
– Свидание?
Сердце выбивало набат. Затаив дыхание, я ждала ответа, но… у Алекса сделался такой растерянный вид, что стало ясно: меньше всего на свете он ожидал услышать именно этот вариант. Как же глупо! Мысленно чертыхнувшись, я гордо вздернула нос и попыталась как можно небрежнее произнести:
– Ах да, вы же считаете меня ведьмой, сеющей зло. Забудьте. Сама доберусь.
Главное, держать лицо, пока не скроюсь с его глаз. Дурочка ты, Викки.
– Постойте… – Страж легонько придержал меня за локоть. – Справедливости ради, вы сеете хаос, а не зло, в этом я уже убедился. Ну а еще с вами тихая спокойная жизнь в Холлинхоле перестала такой быть. Все только и говорят о вас и вашей Лавке добрых дел.
– Что, правда? – улыбнулась я, стараясь не вздрагивать от ласкового прикосновения. – Ее так и называют?
– Да, – ухмыльнулся Алекс, не сводя с меня внимательного взгляда. – А что касается свидания… то я и сам хотел вас позвать, но боялся, что не согласитесь. Вообще-то я намеревался сделать это еще тогда, в театре, а потом тем вечером, когда вы попросили помочь со взбесившейся утварью.
– Вот уж не ожидала, – пробормотала я, чувствуя, как щеки заливает румянец.
– Да… слишком уж вы кажетесь неприступной и не оставляете шансов, да и белка ваша… пугает, если честно.
– Я ей это обязательно передам.
– Думаете, у меня есть шанс ей понравиться?
– Зависит от свидания, – хмыкнула я.
– И это не настойка бодрости побуждает вас к таким желаниям?
– Ну что вы… настойка бодрости, конечно, толкает на глупости, но свидания мне давно хотелось.
– Вызов принят! – Алекс хитро прищурился. – Что ж, раз мы договорились, давайте попробуем разбудить вашего помощника. Завтра заеду за вами в одиннадцать. Заодно расскажете, как так получилось, что в доме госпожи Каттерс появился такой редкий зверь, как мерцающий мун.
– Договорились, – скромно улыбнулась я и решила, что наглеть так наглеть, так что жалобно попросила: – Господин Митч, а можно мне опереться о вашу руку? Больше никаких зелий…
Договорить я не успела. Мужчина молча подхватил меня на руки, и я устало склонила голову ему на плечо. В голове вертелись разные мысли: что скажет о нас госпожа Каттерс, какое платье надеть на неожиданное свидание и как здорово, что он в одной рубашке, а то его колючий шарф мне не нравится. Кто бы мог подумать, что охота на незваного гостя старой вдовы приведет к таким поворотам. Обязательно надо выглядеть на все сто! И чего он так на меня смотрит… Смущает же…








