Текст книги "Вечный рассвет. Академия (СИ)"
Автор книги: Елена Гринева
Жанры:
Магическая академия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Вода с солью, – серьезно ответила соседка. – Согласно «Книге судеб», после этого гадания мне должен присниться будущий муж.
В ее голосе не было и тени сомнения.
– Кстати, меня зовут Эвелин, и мы теперь соседи. – Она деловито убрала зеркала в тумбочку и плюхнулась на кровать. – Видишь ли, свободной осталась только эта комната, поэтому тебе предстоит жить здесь.
– Нина. – Я постаралась улыбнуться новой знакомой, которая милостиво разрешила включить в комнате свет. Над кроватью Эвелин висел календарь с хеллоуинской тыквой на обложке. Кто-то фломастером пририсовал тыкве усы.
На тумбочке стоял странный круглый предмет на подставке.
– Это магический шар, – пояснила Эвелин.
Кажется, я начинала понимать, почему свободное место осталось именно в этой комнате.
Тем временем Эвелин внимательно меня разглядывала:
– Какая-то ты грустная. Еще не привыкла к Нортенвилю? В нашей школе на самом деле довольно уютно. Есть несколько неприятных типов вроде Стивена Джонса, но они не в счет, – Эвелин фыркнула. – Тебе надо постараться попасть в узкий круг друзей Арабеллы и Майкла, они лучшие.
Услышав знакомые имена, я чуть не выронила из рук промокший свитер, который только что достала из сумки:
– Лучшие? Почему ты так решила?
Мне вспомнилась ухмылка Майкла, его подружка с повадками светской дамы. Они не вызывали никакой симпатии, скорее наоборот: при одном упоминании этой парочки мне хотелось крушить все вокруг.
– Почему? – Эвелин вскочила с кровати и подняла указательный палец. – Арабелла – дочь ректора этой школы, мистера Ридели. И, несмотря на высокое положение, она весьма добра к своим одноклассникам. А Майкл, – на лице соседки появились красные пятна, – он ее избранник. Они считаются лучшей парой академии.
– И это все? – Я одарила соседку презрительным взглядом. – Богатство и высокий статус – разве этого достаточно, чтобы быть лучшим?
Желание беседовать с Арабеллой моментально улетучилось. Навалилась беспросветная тоска.
Жаль, Эрни нет рядом. Он никогда не любил выскочек. Эрни был добрым и умным.
Сейчас бы брат обязательно рассмеялся в лицо этой наивной девчонке.
Я вспомнила, как мы с Эрни шли по коридорам рингвудской школы всегда с гордо поднятой головой. Он умел за себя постоять, хорошо учился и даже один раз подрался с школьным громилой.
Эвелин, увидев, что меня не интересуют звезды Нортенвиля, хмыкнула и отвернулась:
– В общем, чувствуй себя как дома, – обиженно пробормотала она.
– Спасибо.
Я распаковала вещи, часть из которых пришлось сушить на батарее, затем аккуратно протерла обложку дневника, пытаясь навсегда стереть след ботинка проклятого Майкла.
Тем временем Эвелин свернулась калачиком и засопела.
Я тоже легла на кровать, оказавшуюся на удивление мягкой, и принялась считать овец.
Одна… Надо завтра взять какую-нибудь книгу из библиотеки.
Две… Что не так с котом миссис Уинстон.
Три… Наверное, в Рингвуде до сих пор идет снег.
Четыре… Пусть чертов Майкл горит в аду.
Пять… Интересно, жив ли Эрни? Эрни…
Мне снился папа. Во сне мы охотились на куропаток в рингвудском лесу. В воздухе пахло осенней прохладой и древесной трухой.
В наших сумках лежали кленовые листья и каштаны. Дома из листьев можно заварить чай с запахом осени, а каштаны пожарить на костре.
В руках папы было ружье, он внимательно целился в летящих над поляной птиц.
Я закрыла уши руками, боясь услышать громкий звук выстрела.
Высоко в небе летели куропатки. Они сбились в стаю и медленно передвигались в сторону синего горизонта.
Раздался звук выстрела, и я зажмурилась. Мне было жаль куропаток. Наверняка они просто летели по своим делам и не подозревали том, что одной из них суждено стать нашим ужином.
Глава 5
– Не грусти, Нина. – Папа обнял меня за плечи. – Куропатки едят насекомых, мы готовим жаркое из птиц, тут ничего не поделаешь. Это называется пищевая цепь.
Он с улыбкой поднял указательный палец.
И вдруг в мою голову закралась ужасная мысль:
– Пап, если мы едим куропаток, значит нас тоже кто-то ест?
В ответ он лишь рассмеялся:
– Нет-нет, люди находятся на вершине пищевой цепи, так что можешь не волноваться, тебя никто не сварит на обед.
Я кивнула. В детстве Эрни часто пугал меня злой ведьмой, которая ест детей по ночам.
Когда в детской скрипела дверь или раздавался шум ветра за окном, брат с важным видом говорил:
– Это ведьма. Она пытается пробраться в наш дом. И если ей это удастся, то нам – крышка. – После этих слов брат делал испуганные глаза, а я тряслась от страха. Утром завывание ветра и игра теней на стенах казались обычным пустяком, а на следующую ночь Эрни снова начинал рассказывать страшилки.
Из высоких зарослей травы раздался лай.
К нам бежал соседский пес, которого папа часто брал с собой на охоту. В зубах он держал куропатку. Я даже могла разглядеть оранжевые перья на ее шее. Из глаз невольно полились слезы.
– Нина-а, ты опять за старое, это всего лишь охота, – папа вздохнул и обнял меня.
От него пахло табаком и кленовыми листьями.
Пес, глядя на нас, жалобно прижал уши и завилял хвостом.
– Опять ревешь, малявка Нина.
Я вздрогнула, услышав знакомый голос.
– Эрни?
Мы стояли в лесу среди красных кленовых листьев. Папы и соседского пса уже не было. Наверное, они остались в прошлом сне.
Где-то вдали завывал ветер.
– Куда ты пропал? – Я подошла к брату, пытаясь получше его разглядеть.
Выглядел Эрни так же, как в нашу последнюю встречу. Оранжевая куртка, растрепанные рыжие волосы и широкая улыбка. Он был таким реальным, казалось, стоит протянуть к нему руку, и сон станет явью.
– Я все еще здесь. – Брат махнул рукой в сторону острых шпилей башен Нортенвиля, которые виднелись за кронами деревьев. – Кстати, малявка Нина, если ты хочешь что-то найти, тебе нужна карта. Не так ли?
«Карта» – это слово пронеслось красной строкой в моем сознании. Точно! Эрни говорил по телефону перед своим исчезновением, что начертил карту Нортенвиля и спрятал ее в лесу рядом с академией.
Раздался оглушительный звук будильника, и Эрни исчез.
Где-то между сном и явью мне послышалось чье-то ворчание:
«Чертова ведьма, как будто перед ней должен пасть целый мир. Как будто Аим Лерай подчинится какой-то высокомерной лгунье. Не бывать этому! Даже если весь мир падет от синего пламени. Пресвятой мрак!»
– Черт! – Я разлепила глаза и тупо уставилась в белый потолок. Затем повернула голову набок, пытаясь найти источник голоса, но в комнате было пусто.
Моя соседка уже куда-то ушла. Ее белый халат валялся на кровати рядом с разноцветными носками. Интересно, видела ли во сне Эвелин своего будущего мужа?
Мои свитер и джинсы одиноко висели на батарее. Безнадежно испорченный тайный дневник лежал в тумбочке у кровати, на нем до сих пор виднелся след ботинок проклятого Майкла, словно живое напоминание о событиях прошлой ночи.
Только я решила переодеться, дверь в комнату со скрипом отворилась и послышалось знакомое: «Мяу-у-у-у-у».
Чертов мистер Берри!
Я оглянулась. Рядом с котом, который смотрел на меня немигающим взглядом, стояла полная женщина в синем платье. Ее губы были густо накрашены красной помадой, узкие раскосые глаза смотрели на меня с презрением:
– Я горничная, принесла школьную форму. Завтрак в восемь. Всего хорошего. – Она положила коричневый бумажный пакет на мою кровать и молча вышла из комнаты, а вот мистер Берри остался.
Почему-то мне абсолютно не хотелось переодеваться в его присутствии, и я шепотом сказала:
– Брысь.
Кот не шелохнулся, вместо этого он мне подмигнул одним глазом.
– Проваливай! – Я сняла тапок и угрожающе подняла его над головой.
Мистер Берри зевнул и вальяжной походкой вышел из комнаты.
Что ж, самое время примерить новые вещи.
Темно-серая форма состояла из пиджака и юбки ниже колена. На дне пакета я нашла белую рубашку. На ее воротнике блестел логотип Нортенвиля: красная змея выглядывала из золотого кубка.
Стрелка часов неумолимо ползла к восьми. Надо торопиться
В коридоре было прохладно. Я взглянула на расписание и направилась в столовую, внимательно разглядев карту Нортенвиля, висевшую на стене.
Мне ужасно хотелось спать, возможно виной тому были мои странные сны.
В столовой пахло едой, до меня доносились смех и оживленные разговоры школьников. Внезапно я почувствовала на себе чей-то взгляд и посмотрела в центр зала. Там за самым большим столом сидел проклятый Майкл со своей подружкой. Рядом с ними толпились другие старшеклассники, мне удалось разглядеть светлые кудри Эвелин.
Похоже, обитатели Нортенвиля старались держаться поближе к этой парочке.
Я поставила на поднос чашку дымящегося кофе и пошла в самый конец столовой.
Мне надо спокойно подумать об Эрни.
Только я приземлилась на стул, как услышала грохот где-то рядом.
На моем столе оказался еще один поднос с щедрой порцией омлета, желтым пудингом и двумя яблоками.
– Привет. Я Стив – Напротив меня сел весьма упитанный парень с темными кудрявыми волосами.
Он протянул мне руку, задев солонку, и рассыпал соль по всему столу.
Я неуверенно пожала ладонь нового знакомого.
– Нина.
– Добро пожаловать в клуб лузеров Нортенвилля, – подытожил новый знакомый, стряхивая на пол рассыпанную соль. – Хорошо, что ты к нам перевелась, а то я думал, помру со скуки! По правде говоря, Нортенвиль – отвратное место, – он понизил голос до шепота. – По ночам здесь ходят привидения, мерзкий кот мистер Берри любит делать мне гадости, а одноклассники просто боготворят эту парочку придурков. – Стив многозначительно кивнул в сторону Майкла и Арабеллы.
От избытка информации я потеряла дар речи.
– В общем, если ты мечтаешь о счастливой школьной жизни, то в Нортенвиле ее не будет.Здесь самая настоящая, – Стив понизил голос до зловещего шепота, – тюрьма. Слушай короля лузеров, я знаю толк в жизни.
– Если Нортенвиль – тюрьма, почему не переведешься в другую школу?
Мой новый знакомый закашлялся, на его пухлом лице появились красные пятна:
– Ну-у-у… Есть одна причина, скажу сразу – это девчонка.
– Вот как. – Я красноречиво взглянула на Арабеллу, которая весело смеялась над чьей-то шуткой, окруженная толпой школьников.
– Нет-нет. – Стив закатил глаза. – Это не выскочка Арабелла. – Он склонился над моей головой. – видишь ту, с рыжим хвостиком?
Я еще раз посмотрела в сторону школьных знаменитостей и увидела рядом с Майклом девчонку с высоким хвостом. Поймав взгляд Стива, она фыркнула и показала ему средний палец.
Парни за столом напротив нас громко засмеялись.
– Тебя опять отшили, Стиви! – сказал один из них.
– В общем, это долгая история. – Лицо моего нового знакомого стало еще краснее. – Ее зовут Лиза, мы учились в нью-йоркской средней школе и были лучшими друзьями. В Нортенвиль тоже поступили вместе. Лиза выиграла олимпиаду, а я… даже не знаю, почему меня сюда приняли.
Стив нахмурился и забарабанил пальцами по столу, затем вслух продолжил свои размышления:
– Я вел газету в старой школе и был в кружке робототехники. Не бог весть какая шишка, однако, Нортенвиль назначил мне стипендию. Наверное, это везение. – Стив начал вяло ковыряться в омлете. – Только Лиза теперь постоянно бегает за этой выскочкой Арабеллой, а меня даже не замечает. Какая муха ее укусила?
Я еще раз окинула взглядом Стива. Упитанный, курчавые волосы и простодушные глаза.
Передо мной снова появился воображаемый Эрни.
– Это типичный лузер, малявка Нина, надо понять, как можно его использовать. Тебе нужны союзники, не так ли?
Союзники…
И тут у меня возник план. Я отставила чашку кофе и склонилась к новому знакомому:
– Ты ведь любишь ее, не так ли?
Стив резко поднялся со стула, попутно смахнув тарелку на пол. Затем удивленно на меня взглянул и сел обратно:
– Ты про Лизу? И что с того? – В его голосе слышалась обреченность. – Как видишь, все равно ничего не светит. У меня и друзей-то нет.
– Ну почему же, у тебя есть я, мы ведь друзья? – На моем лице расцвела улыбка.
– Друзья по несчастью. – Стив вжался в стул, стараясь не мешать грозного вида уборщице, которая собирала в совок остатки разбитой тарелки. – Ты тоже умудрилась вчера поругаться с самим Майклом Корнером. Похоже, мы в одной лодке. Толстый зануда Стиви и зазнайка Нина. – Он ухмыльнулся.
Уборщица тихо проворчала ругательства в адрес Стива и скрылась из виду.
Я постаралась изобразить дружелюбную улыбку:
– Все это можно изменить, Стив! Я про твою Лизу. Просто нужно немного поработать с внешностью. Сделать, так сказать, ребрендинг. – В голове почему-то появилось это слово, прочитанное недавно в интернете.
– Ре… что? – Он недовольно сморщил нос.
– Стиви остался без обеда, как же так! Наверное, ему придется съесть мистера Берри! – закричал парень за столом напротив нас. Его дружки злобно заржали.
Мой новый друг снова залился краской и пробормотал:
– Хорошо, я согласен.
– Тогда начнем прямо завтра. И, кстати говоря, сегодня мне понадобится твоя помощь в одном деле. Мы ведь друзья?
Стив с недоверием на меня взглянул:
– Что ты хочешь?
– Всего лишь одну небольшую прогулку по лесу.
В этот момент я спиной почувствовала чей-то взгляд. Обернулась и увидела желтые глаза мистера Берри, который сидел у входа в столовую и с интересом нас разглядывал.
– Чертов кот! – Стив нервно глядел на любимца миссис Уинстон и грыз ногти. – И что тебе нужно в лесу, Нина?
В это время прозвенел звонок, и мы со Стивом заторопились на занятие. Оказалось, что мы учимся в одном классе. Кроме этого, в списке одноклассников я нашла Майкла и Арабеллу.
Первой была биология, на которой миссис Уинстон в старомодном клетчатом платье рассказывала основы анатомии.
На плакате, висевшем на школьной доске, было изображено глазное яблоко с красными сетками сосудов.
На столе стоял жутковатого вида макет глаза на коричневых подставках, издали напоминавших ноги рептилии. От этого зрелища мне стало немного противно. Глаз на ножках горделиво возвышался под аккомпанемент скрипучего голоса миссис Уинстон:
– Зрение – одно из важнейших…
– Миссис Уинстон! – В классе раздался звонкий голос Арабеллы. – Вы обещали нам провести классный час и рассказать о тайнах Нортенвиля.
Старая учительница нахмурилась:
– О, мисс Ридели, наверное, сейчас не самое время…
– Мне скучно, почему бы не сделать интересный урок сейчас? – Арабелла положила локоть на плечо сидящего рядом Майкла и с осуждением взглянула на пожилую даму.
Плечи миссис Уинстон ссутулились, взгляд потух, и она начала бормотать:
– Хорошо-хорошо, если вам так будет угодно. Так что вы хотите узнать?
Майкл поднял руку:
– Говорят, бывший хозяин Нортенвилля, граф Даниэль Арделиан пил кровь. Я читал об этом в одной библиотечной книге.
Учительница фыркнула и холодным голосом ответила:
– Глупые слухи! Кровь животных пили только в древности некоторые северные народы, насчет людской крови я вообще молчу. Это минимум неэтично и вредно для здоровья.
Она поджала губы.
– А жена Арделиана принимала кровавые ванны – жутко, правда? – продолжила Арабелла.
– Это всего лишь хеллоуинские страшилки. – В глазах миссис Уинстон промелькнула злость.
И тут я подняла руку.
– Мисс Райн? – Учительница нахмурилась.
– Есть легенда. – Я поймала внимательный взгляд Майкла, и дыхание сбилось: в памяти снова возник след ботинка на любимом с детства дневнике. – Есть легенда о том, что в окрестностях Нортенвиля исчезают люди. Они не просто исчезают. Их стирают… стирают из памяти близких и знакомых. Словно исчезнувших никогда и не было.
В этот момент дверь скрипнула, и в класс вальяжной походкой зашел мистер Берри.
Увидев меня, кот почему-то зарычал:
– Эр-р-р-рни-и-и.
Я вздрогнула: неужели он хотел сказать «Эрни»?
Миссис Уинстон с громким стуком положила на стол указку:
– Неплохая страшилка. Тем более так как, по мнению мисс Райн, исчезнувшие стираются из памяти, ее слова невозможно опровергнуть. И все же могу заверить, – стекла ее очков блеснули в лучах солнца, – из Нортенвиля никто не исчезает.
Кот потерся о ногу хозяйки и запрыгнул на учительский стул.
В классе повисла тишина.
Стив тихо сказал:
– Ты тоже это слышала? Кот как-то странно рычал.
Я кивнула. Если честно, от одного вида мистера Берри мне становилось не по себе. С виду обычный толстый кот вел себя странно, словно котом и не был. Вот и сейчас он сидел и смотрел на меня немигающим взглядом, похожий на черное пушистое облако. Поймав мой взгляд, Берри помахал передней лапой. Ну вот опять…
От этих мыслей меня отвлек звонкий голос Арабеллы:
– Тогда, может, расскажете, кто нарисовал портрет Майкла Корнера и повесил его в холле?
По классу прошел приглушенный смех.
Я вспомнила картину с монахом, висевшую в коридоре.
– О, у меня даже есть легенда об этом. – Миссис Уинстон сняла очки и улыбнулась. – Холст был найден несколько лет назад отцом мисс Арабеллы, ректором академии господином Ридели, – сказав эти слова, учительница как-то странно сгорбилась, словно пытаясь поклониться невидимому собеседнику. – Говорят, он прогуливался по своим владениям в период школьных каникул и зашел в северную башню. Там в одном из шкафов, где еще со времен кровавого графа Арделиана хранились старинные безделушки, господин Ридели нашел эту картину, покрытую пылью.
В углу была подпись: «Безумный художник». Наверное, это имя автора холста, кто знает.
Думаю, что сходство мистера Корнера с героем картины весьма условное.
Учительница усмехнулась.
По классу прошелся шепот, Майкл тяжело вздохнул.
Всего на один миг мне стало его немного жаль. Наверняка это неприятно, когда тебя постоянно сравнивают с картиной безумного художника. Затем в памяти снова всплыл след ботинка на моем дневнике, и я поспешно отвернулась.
Ну уж нет, не стоит жалеть таких…
– Миссис Уинстон, – рядом со мной раздался бодрый голос Стива, – раз уж у нас классный час, может быть, расскажете нам о местных преданиях и о главном весеннем празднике Нортенвиля.
Класс затих.
– Расскажите нам о Вальпургиевой ночи, – закончил мой сосед и выжидательно посмотрел на миссис Уинстон.
– Вальпургиева ночь, – повторила Арабелла. – В честь нее скоро будет школьный бал!
– Вальпургиева ночь, – мечтательно отозвалась веснушчатая девчонка за моей спиной, – бал…
В классе моментально возникла напряженная тишина, одноклассники, затаив дыхание, ждали ответа старой учительницы.
– О, – внезапно она приглушенно рассмеялась, – что ж, для Нортенвилля это поистине великое событие. Вальпургиева ночь или ночь ведьм – это время нечистой силы, торжество магии. Так гласят легенды. Говорят, в это время ведьмы проводят шабаш и устраивают колдовские пляски. Поэтому в конце апреля Нортенвиль проводит бал для учеников. Это дань уважения легендам и традициям этих мест. Несомненно, Вальпургиеву ночь ждут все в этом замке.
При этих словах миссис Уинстон словно увеличилась в размерах, в ее глазах отсвечивали огоньки ламп.
– Да, – учительница вздохнула, – думаю, эта ночь будет особенной.
На миг мне показалось, что в комнате потемнело. Тьма клубилась в углах, окутывала мистера Берри, исполняла безумный танец в закутке рядом с школьной доской.
Дверь скрипнула, и окно внезапно отворилось, впустив холодный воздух в комнату. Нас окружали тьма и холод, а еще огромная тень миссис Уинстон, которая неуловимо изменилась, волосы растрепались на ветру, в глазах появился странный хищный блеск.
– Мяу-у-у-у-у-у-у-у-у, – заорал мистер Берри.
Глава 6
Майкл Корнер молча встал и захлопнул окно:
– Кажется, здесь сквозняк, кто-то неплотно закрыл щеколду.
Он подошел вплотную к учительнице, и та, виновато захлопав глазами, снова стала собой.
– Давайте лучше поговорим об угощениях, которые нас ждут на балу. Я люблю тыквенный пирог и глинтвейн с корицей. От них пахнет теплом, а в этом замке достаточно холодно. – С этими словами Майкл снова сел за парту.
– О, я бы хотел попробовать Вальпургиевый пунш. – В глазах Стива появился алчный блеск. – Говорят, это лучшее угощение Нортневиля.
Арабелла Ридели фыркнула:
– Тебе лишь бы поесть, Стиви.
По классу разнесся приглушенный смех, и мой сосед снова залился краской.
В этот момент раздался звонок.
– Что ж на этом закончим наш необычный урок, – подытожила миссис Уинстон, расправляя края своей длинной черной юбки. – В следующий раз продолжим изучать строение глаза. И кстати. – она хлопнула в ладоши. – Прошу минуточку внимания. Я забыла представить нашу новую ученицу Нину Райн.
Все головы повернулись ко мне.
– Нина приехала из Рингвуда. Надеюсь, дружная семья Нортенвиля с радостью ее примет.
Одноклассники задумчиво на меня глазели. Кто-то тихо сказал:
– Новенькая…
– Наконец-то Стиви нашел себе подружку.
– Эта та, что надерзила Майклу? Пф-ф!
– Какая-то она молчаливая.
Несколько одноклассников помахали мне рукой, стайка девчонок начала оживленно перешептываться, остальные молча вышли из класса. Видимо, появление нового ученика было не такой уж редкостью в Нортенвиле.
И тут мое внимание снова привлек кот.
Мистер Берри запрыгнул на учительский стол и начал умываться мохнатой лапой.
Удивительно! Он вел себя по-хозяйски и вытворял все, что вздумается.
В рингвудской школе его давно бы выгнали из класса, а здесь смотрят сквозь пальцы на выходки пушистого негодника.
Мы со Стивом пошли к двери. Мистер Берри проводил нас взглядом, он легонько тронул лапой макет глаза на морщинистых ножках-подставках.
И тут мне показалось, что глаз моргнул, а черный зрачок покосился на меня.
По спине снова пробежали мурашки. В который раз за этот день.
Следующие уроки оказались ничем не примечательными и даже немного скучными.
Математика с упитанной мисс Роуз, которая запомнилась только лошадиным смехом и коронной фразой: «Закрываем рты, открываем тетради».
Эта розовощекая дама, на шее которой блестели массивные красные бусы, контрастировала с сухопарой миссис Уинстон в огромных очках и длинном старомодном платье.
После двух уроков математики мы со Стивом с трудом вышли из душного класса.
– Ну почему надо мной все смеются? – повторял он страдальческим голосом. – И Лиза опять это видела!
– А, да… – По правде говоря, я даже не заметила девчонку с рыжим хвостом в нашем классе. – Ничего, Стив, скоро все изменится.
Мы зашли за куртками и спустились по крутой лестнице к главному входу.
На нас, прищурив глаза, с подозрением смотрел невысокий охранник в знакомой синей форме.
Стив с виноватым видом помахал ему рукой:
– Здравствуйте, мистер Крайс, мы просто решили немного прогуляться на перемене.
Охранник отвернулся и с еле различимым ворчанием открыл газету. На обложке я успела прочитать заголовок «Мистический снежный март».
Затем скрипнула входная дверь, и мы оказались наружи.
Воздух на улице был прохладным и свежим. В сером небе виднелись белые перья облаков. Темные, почти черные башни Нортенвиля смотрелись огромными исполинами. Они разрезали небо и стремились ввысь. Я с трудом разглядела статую горгульи на крыше.
Поймав мой взгляд, Стив улыбнулся.
От свежего воздуха его щеки снова приобрели розоватый оттенок. Если честно, сейчас мой новый знакомый напоминал большого упитанного снегиря.
– Это Азазель. – Он указал пальцем на черную горгулью. – Рядом с ним Азбил и Екон. По легенде, они охраняют Нортенвиль.
– Азазель… Падший ангел? – Я с удивлением уставилась на Стива. – Странное имечко для горгульи.
– А по-моему – очень даже подходит. Эти имена им придумала выскочка Арабелла. Хоть какая-то от нее польза. – Стив с тоскливым видом пнул камень. – Говорят, по ночам она залазит на крышу и мило беседует с горгульями. Здесь у каждого свои странности.
– Да. – Я посмотрела на скользкую белую дорогу, за которой виднелось заснеженное футбольное поле. – Пошли Стив, надо успеть вернуться до темноты.
– Вообще-то у нас сейчас физкультура, – проворчал он. – Знаешь ли, прогуливать занятия в первый же день – не лучшая идея. Даже если учесть, что я ненавижу физрука мистера Кравцова и его вечные издевки.
И все же, несмотря на этот протест, Стив уныло плелся за мной, с опаской поглядывая на школьную площадку, где столпились ученики в спортивных костюмах под теплыми куртками.
Если честно, я ни капли не жалела о том, что пропустила физкультуры.
– Мистер Кравцов родом из России, говорят, там жуткие люди, они пьют водку и любят гулять в зверские холода. Может, поэтому учитель и издевается над нами. Он называет это закаливанием, – жалобно подытожил Стив.
Между тем тропинка становилась уже. Мы обогнули футбольную площадку и подошли к лесу с огромными деревьями, покрытыми пушистым снегом.
От вида темных, почти черных стволов мне стало жутко и неуютно. И все же сейчас не время отступать.
Я вспомнила наш с Эрни разговор, когда брат приехал домой на осенних каникулах.
Это было четыре месяца назад, а кажется, что прошла целая вечность. Мы гуляли по рингвудскому парку, и Эрни вел себя как-то странно. Постоянно оглядывался по сторонам, словно боясь кого-то встретить, и часто смотрел на желтый циферблат наручных часов.
– Знаешь, мелкая, в мире происходит столько странных вещей, жутких и необъяснимых.
Внезапно он взглянул на меня, нарушив тишину нашей прогулки.
– Иногда мне кажется, что реальность превратилась в кошмарный сон…
После этих слов брат молча уставился на ворох красных кленовых листьев, обрамлявших клумбы с деревьями.
– Эй, ты чего… – я дернула его за ухо. – Поругался с друзьями в своем Нортенвиле?
Эрни вздрогнул, словно очнувшись ото сна:
– Да, немного. Знаешь, я изучил Нортенвиль вдоль и поперек, а после этого нарисовал карту, зарыл ее в лесу рядом с школой на поляне, где растет столетний дуб, – эти слова брат сказал быстро, словно скороговорку, и снова огляделся, нервно пригладив рыжие волосы.
Услышав это, я не смогла сдержать смех:
– Тебе нечем заняться? Зачем зарывать карту в землю? Ты что, хочешь стать кладоискателем? Может, пересмотрел шпионских фильмов?
Он виновато улыбнулся в ответ:
– Смейся, смейся, малявка Нина. Надеюсь, ты никогда не переведешься в проклятый Нортенвиль.
Я фыркнула:
– Если не нравится, почему не вернешься в Рингвуд? Наша школа, хоть и не такая крутая, но вполне уютная.
Эрни замер и как-то странно на меня посмотрел. На его лбу появилась морщина, словно брат о чем-то напряженно думал, затем он тяжело вздохнул:
– Не могу. Я слишком далеко зашел, уже нет пути назад, малявка Нина.
В тот момент мое сердце кольнуло странное предчувствие. Наверное, стоило уговорить брата остаться в Рингвуде, вцепиться в его куртку, привести сотни серьезных аргументов, но я просто кивнула, ведь Эрни всегда был умнее меня, лучше учился и прекрасно ладил со сверстниками, он знал, как надо поступить, наверное.
– Ой! – где-то рядом раздался виноватый голос Стива. – Кажется, я провалился в сугроб.
Он с трудом вытащил ногу из рыхлого снега.
В лицо нам ударил порыв ветра, хрустнула ветка.
Я подошла к приятелю и помогла отряхнуть белые хлопья с куртки.
– Ты ведь отведешь меня к столетнему дубу?
– К-конечно, вот только не могу понять, зачем нам лопата? Ты что, клад искать будешь?
Я фыркнула и молча последовала за Стивом, который что-то бормотал ворчливым голосом.
По бокам узкой тропинки росли клены и дубы, от них пахло снегом и древесной корой.
Где-то вблизи запела птица.
Наконец, мы вышли к засыпанной снежными хлопьями поляне, в центре которой росло огромное дерево с толстым стволом. Раньше такие деревья я видела только в сказках. Его извилистые ветви слегка покачивались на ветру, словно столетний дуб приветствовал путников.
Стив присвистнул:
– Этот дуб наверняка помнит еще кровавого графа! Летом здесь обычно гуляют парочки, а в такую непогоду на поляне пусто и просторно.
Он сделал несколько больших шагов и раскинул руки в стороны.
– Похоже ты открыла прекрасное место, зазнайка Нина. Место для прогулок одинокого рейнджера Стивена Бейкера.
Я обиженно толкнула его локтем в бок:
– С чего вдруг ты назвал меня зазнайкой?
– Ой. – Стив виновато опустил глаза. – Это не я придумал, так тебя называет Майкл.
Удивительно, прошло всего ничего с момента моего приезда в Нортенвиль, и одноклассники уже успели мне придумать дурацкое прозвище.
Поймав мой взгляд, Стив примирительно поднял ладони:
– Ладно, понял, никаких зазнаек, мы ведь друзья?
Затем он с обреченным видом достал небольшую лопатку, которую Стиву удалось стянуть у завхоза:
– Где будем копать?
Я окинула взглядом столетний дуб. Покрытая снегом земля наверняка промерзла. Если мы будем копать наугад, то наверняка не найдем карту в ближайшую неделю.
Эрни наверняка оставил какой-то знак.
Я вплотную подошла к столетнему дубу и начала разглядывать извилистый ствол, покрытый темно-коричневыми прожилками. Затем представила, как Эрни закапывает карту, его лопата со скрежетом упирается в холодную осеннюю землю, ветер дует в лицо, но он все равно продолжает копать, потому что брат должен спрятать карту, потому что он слишком далеко зашел и у него есть план. Наконец дело сделано, он с опаской смотрит по сторонам и….
Передо мной снова появился воображаемый Эрни
– И что я делал дальше? Думай, малявка Нина. Эта карта – ключ ко всему. Ответ на твои вопросы. К тому же я хотел, чтобы ты ее нашла, если окажешься в Нортенвиле. Иначе зачем бы мне рассказывать о карте своей младшей сестре?
Да, Эрни должен был оставить зацепку. Я перевела взгляд на ствол столетнего дуба и увидела на коре небольшой крест, выцарапанный чем-то острым, провела по нему рукой
– Стив! Копай здесь!
Приятель удивленно на меня взглянул, но не стал задавать лишних вопросов.
– Вжух-х-х. – Лопата скользнула по промерзшей земле, Стив надавил сильнее и перед нами появилась небольшая лунка.
– Шкряб. – Лунка увеличилась, на лбу Стива выступили капли пота. Наконец раздался скрежет, и мой приятель устало произнес:
– Кажется, там что-то есть. Надеюсь, это пиратские сокровища.
Он аккуратно достал из земли почерневшую шкатулку, и из моей груди невольно вырвался удивленный вздох.
Это была шкатулка Эрни. В ней он раньше хранил разные безделушки типа карманного фонарика и запасных батареек для часов.
Я схватила шкатулку и быстро ее открыла. Внутри на красной обивке лежал сложенный вчетверо плотный кусок бумаги.
Сердце забилось невпопад. От бумаги пахло хвоей – запах Эрни. Мама с детства клала в его шкаф для одежды хвойное саше.
Дрожащими руками я взяла посеревший лист, на глазах выступили слезы.
Эрни существовал на самом деле, это не плод моей больной фантазии! И как я раньше могла в этом сомневаться? Просто мой брат куда-то пропал, попал в переплет или оказался случайным свидетелем страшного преступления. Он жив – я в это верю и не успокоюсь, пока его не найду!
– Эй, ты чего? – удивленно спросил Стив. – Там у тебя признание в любви или что-то личное?
Я молча качнула головой и раскрыла карту, поймав любопытный взгляд приятеля.








