Текст книги "Тайна черной жемчужины"
Автор книги: Елена Басманова
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
– А зачем Мария Николаевна собиралась продать подарок Тугарина?
Полина Тихоновна замерла. Она поняла, что своими рассказами о поздравлениях Брунгильде загнала себя в ловушку: она не знала, что говорить, чтобы не подвести Муру.
– Прошу вас, отвечайте откровенно, – смягчил тон Вирхов, – мы беседуем неофициально, без протокола. Все, что вы скажете, не выйдет за пределы этой комнаты. Мария Николаевна тоже даст свои объяснения. А если ваши ответы не совпадут?
Полина Тихоновна пришла в себя, выпрямилась и с сожалением сказала:
– Я ничего не скрываю, дорогой Карл Иваныч. Я не знал, что Мария Николаевна хотела продать жемчужину и ларчик. Я все-таки в доме Муромцевых человек посторонний. Отвечу вам так – возможно, в семье возникли денежные затруднения.
– С чем они связаны? – продолжил невозмутимо Вирхов.
– Не посвящена, – ответствовала не совсем искренне Полина Тихоновна. – Может быть, собирают деньги на заграничную поездку Брунгильды. Может быть, хотят отправить профессора на лечение в швейцарскую клинику.
– Допустим, – не стал допытываться следователь и решил нанести второй удар. – А что делала Мария Николаевна сегодня на Мытнинской улице?
Полина Тихоновна молчала: Бестужевские курсы, куда утром уходила Мура, располагались здесь же, на Васильевском. Зачем Мура отправилась в другой конец города, в Рождественскую часть? Но Карл Иванович выжидательно смотрел на нее, и она смущенно залепетала:
– Думаю, девушка просто гуляла. Ничего странного, погода солнечная, хорошая. Может быть, встречалась с кем-нибудь из сокурсниц. Не знаю. Спросите у нее сами.
Последнюю фразу тетушка завершила более решительно, как бы пресекая все дальнейшие расспросы на деликатную тему.
Следователь Вирхов смотрел на собеседницу испытующе. Он понимал, что она что-то недоговаривает. С каждой минутой он ощущал растущее чувство недоверия к этой милой серьезной женщине, которую несколько лет знал как добропорядочную тетушку доктора Коровкина. Он раздумывал, не забрать ли с собой ларчик с жемчужиной, но побоялся встревожить муромцевских домочадцев. Кроме того, если барышни впутаны в дело, связанное с преступным миром, ларчик и жемчужина давали возможность проследить их дальнейшие действия и, возможно, выйти на разыскиваемых людей. Надо поставить к дому филеров.
Карл Иванович решил немного успокоить взволнованную им же женщину, чтобы она не встревожила остальных. Но его благие намерения так и остались намерениями. Раздался телефонный звонок, и подошедшая к аппарату Полина Тихоновна сказала, что просят господина следователя.
Господин следователь взял телефонную трубку и услышал прерывающийся голос своего помощника: на лестнице дома по Галерной, в котором квартирует ротмистр Золлоев с супругой, найден труп тугаринской горничной Сони.
Глава 24
Следователь Вирхов прибыл на место преступления минут через сорок. В доме по Галерной уже вовсю трудились его помощники: опрашивали швейцара, дворника, подоспевшего околоточного, обитателей квартиры в бельэтаже. На широкой мраморной площадке второго этажа, возле дверей квартиры ротмистра Золлоева, колдовали полицейский врач и фотограф.
Карл Иванович приблизился к трупу – да, это была горничная Соня, Софья Аристарховна Конфетова. В темном приличном платье и с темной косой, свернутой венчиком на темени, она лежала на своем же расстегнутом пальто на спине, раскинув руки и широко распахнув мертвые глаза. Из-под приоткрытых, потерявших яркий цвет губ, виднелись белоснежные мелкие зубки, на лице убитой застыло удивление. Подол верхней юбки загнулся, и на всеобщее обозрение бесстыдно предстали пышное шитье нижних, туго накрахмаленных юбок, неловко повернутая пухленькая ножка в фильдеперсовом, ажурном чулочке белого цвета, коричневый ботик. Аккуратная шляпка с пером райской птицы, видимо при падении несчастной, слетела с ее головы и теперь сиротливо жалась к чугунным розам лестничной решетки. Маленькая, пухленькая Соня походила на брошенную капризным ребенком куклу. Но в груди куколки торчала рукоятка ножа, ткань вокруг него набухала темной влагой.
Карл Иванович нагнулся, достал из кармана шинели лупу, внимательно осмотрел рукоять: ее покрывала чеканка, повторяющая затейливый растительный орнамент кубачинских мастеров. По характерному наклону рукояти следователь понял – и здесь действовал левша. Странным казалось это преступление не только потому, что тугаринская горничная, одетая в приличное платье, найдена убитой у квартиры ротмистра Золлоева, еще одного участника недавней встречи в стасовской квартире. Непонятным оставался мотив преступления, несомненно, иной, чем в случаях с Татьяной Зонберг и мадемуазель Ляшко: на жертве остались дешевые побрякушки – позолоченные сережки с фальшивыми камнями и пара дешевых колечек. Если не грабеж, то за что же ее убили?
В опрятной каморке привратницкой Карл Иванович самолично расспросил швейцара и дворника. Благообразный престарелый швейцар в ливрее и фуражке с золотым позументом, совершенно не гармонирующими с его простецким обликом, смятенно отвечал на вопросы следователя. Старик явно боялся, что из-за неприятного происшествия он лишится службы. Отлучался швейцар ненадолго, по своим житейским надобностям, он же и обнаружил труп, когда, справив свои дела, направился на верхние этажи – чистить бронзовые ручки квартирных дверей. Он сразу же позвал дворника, а тот уж вызвал и околоточного, и все выходы из дома перекрыли. Как и с кем убитая входила в дом, ни швейцар, ни дворник не видели. Среди гостей, приходивших к проживающим по лестнице господам, были все знакомые швейцару личности: мужчины без барышень.
По предварительным данным, полученным от своих подручных и околоточного, Вирхов понимал, что вряд ли кто-либо из благопристойных жильцов дома или их постоянных гостей окажется преступником. Хотя и исключать этого не следовало. Больше всего Вирхова сейчас интересовали положительно аттестованные ротмистр и его семейство: несмотря на суету перед их квартирой, оттуда никто не показывался. Задавать вопросы Золлоевым он собирался сам, но следовало закончить опрос швейцара и дворника.
– Итак, никаких подозрительных личностей никто из вас сегодня здесь не видел? – Он вперил свои острые светлые глазки в расстроенного швейцара.
– Да вертелся здесь один подозрительный тип... днем еще... Прогнал я его, еще и Кузьмича попросил подсобить. – Совсем сникший швейцар кивнул в сторону бородатого верзилы в фартуке, и Карл Иванович с интересом воззрился на нового свидетеля.
– Он, он-то и обтяпал черное дельце... – уверенно и без всякого смущения прогудел верзила в фартуке. – Сумасшедшие – они завсегда хитрые.
– О ком вы говорите? – Вирхов достал из кармана коробку папиросок «Тары-бары» и протянул дворнику, а затем и швейцару, знак расположения явно подкупил последнего. – Угощайтесь, друг мой, да рассказывайте по порядку.
Появление в деле сумасшедшего сулило Вирхову интересные перспективы.
– Да ходил здесь один такой высокий господин, в темном длинном пальто, – заспешил старик в ливрее, на его морщинистых щеках проступили красные пятна. – Лицо обычное, голова бритая, над правой верхней губой родинка.
– Родинка? – Вирхов напрягся. – Что он здесь делал?
– Пытался войти в дом, такими же вот папиросками меня угощал, да я не взял. – К швейцару постепенно возвращалось чувство собственного достоинства, свою службу-то он знал. – Интересовался, дома ли господин Золлоев?
– И что? Что? – торопил швейцара следователь.
– А ничего, ваше благородие, не пустил я его. И даже погнал из дома, – с гордостью признался старик и, подумав, добавил:
– Если бранить не будете, то добавлю еще кое-что.
– Не буду, не буду, продолжай, – пообещал Вирхов.
– А вот стояла у меня тут каминная кочерга в углу, так прихватил я ее и давай махать перед ним, чтоб быстрее сообразил уйти. – Швейцар приосанился.
– Ну а кочерга зачем? – спросил Вирхов. – Нельзя словами было ограничиться?
– В другом случае и ограничился бы, да уж больно опасный оказался человек.
– Опасный, говоришь? А в чем опасность-то?
– Да сам по себе вроде и не силач. – Швейцар почесал в затылке. – И на разбойника не похож. А вот карман у него оттопыривался. И я засомневался – не револьвер ли там? Но оказалось, что дело еще хуже.
– Вы меня пугаете, друг мой. – Вирхов заинтересовывался все больше и больше. – Что же может быть хуже? Динамит, что ли?
– Да что там динамит, – махнул сухонькой ручкой швейцар, – так, баловство, вреда дому от динамита не много. От крыс гораздо больше.
– От каких крыс? – опешил следователь.
– От тоих, коих в карманах носят, – досадливо выговорил разоткровенничавшийся швейцар. – Запустил бы в дом наш, считай, конец житью нормальному пришел. А зачем это мне? Дом наш на хорошем счету, чистый, ни клопов, ни крыс, ни тараканов... Вот тогда я Кузьмича и позвал.
– Тьфу ты! – сплюнул с досадой Вирхов, наконец догадавшийся, что описываемый человек ему знаком. Надежда найти преступника-дегенерата и потрафить тем самым начальнику сыска, явно мечтавшему показать международным борцам с криминалом, что и Россия не лыком шита, страна не варварская, улетучилась.
Расспрашивать швейцара и дворника, как они расправились с опасным посетителем, он не стал.
Наверняка Антон Пиляев шел по следам Сони Конфетовой. И она привела его в дом, где квартировал ротмистр Золлоев. Карл Иванович уже понял, что швейцар в данном случае не подкачал – Антона Пиляева вместе с Фунтиком поблизости было не видно. Но служебное усердие швейцара сыграло роковую роль в судьбе горничной – не прогони тот Пиляева, и девушка, возможно, осталась бы жива, да и разбойника бы уже поймали.
Отсутствовал и агент, ходивший по пятам за Соней не один день. Ходил-ходил, да не углядел – нырнула девица в Вяземскую трущобу, видимо, затерялась там. Немудрено. Давно пора снести это злачное место, зародившееся когда-то на окраине столицы, а со временем оказавшееся почти в центре города, в начале Забалканского, рядом с Сенной. Обыватели давно боятся проходить мимо зданий, флигелей, ветхих деревянных домиков трущобы, вместивших в себя и убогие квартиры, и многочисленные кладовые, и трактир, и семейные бани, и питейный дом, и постоялый двор, и десяток торговых заведений. Вирхов подозревал, что его агент сейчас именно в чайной Вяземской трущобы надеется обнаружить след упущенной им Сони...
Почему убийство произошло в доме, где снимает квартиру ротмистр великокняжеского конвоя? Случайно ли? Не лгал ли в кабинете сегодня днем он о том, что стилет с кубачинским орнаментом поддельный? Не толкал ли следствие на ложный путь? Второй раз за последние дни в делах, связанных с убийствами, фигурировал нож с характерным для дагестанских златокузнецов узором. Первым убита мадемуазель Ляшко, вторым – Соня. Вновь и вновь Карл Иванович бранил себя за то, что не установил наблюдение за всеми гостями встречи в стасовской квартире. Шлегер и Апышко связаны с предыдущими убийствами, теперь добавилось имя Золлоева. Даст ли знать о себе эта зловещая закономерность и в дальнейшем? Окажутся ли втянутыми в криминальный обвал Кайдалов и Иллионский? В отношении Кайдалова Вирхов ничего не мог предпринять – библиотекарь провалился как сквозь землю. Вполне возможно, что его труп уже плавает где-нибудь в Неве. А вот Иллионский... Если бы с ним что-то случилось, весь город давно бы уже перемалывал языками скандальную новость. Актеришка Пользуется любовью дамского общества, мнит себя российским Шекспиром. Да и сейчас, в вечерний час – следователь вынул из кармана часы на цепочке и, прищурившись, взглянул на циферблат: Четверть десятого, – верно, блистает на сцене, купается в аплодисментах, так сказать, пожинает славу... Актера необходимо взять под наблюдение – а вдруг теперь на очереди он?
Карл Иванович решил поторопить своих коллег. Ему не терпелось оформить все протоколы, отправить труп с места преступления, вернуться в свой кабинет и послать освободившихся, хотя и падающих уже с ног от усталости, людей на новое задание – в театр...
Ему оставалось только переговорить с Золлоевыми. Карл Иванович вновь поднялся на второй этаж и позвонил в дверь, около которой все еще лежал неубранный труп Сони.
Ему открыла хмурая худосочная служанка – вся в черном. Из-под низко повязанного плотного платка горели черным огнем огромные глаза. Угольные брови почти смыкались на переносице. Поджатый бледный рот придавал ее смуглому лицу злобность.
– Госпожа Золлоев никого не принимает, – заявила она басом без предисловий.
– Доложите барыне, что ее желает видеть следователь Вирхов. – Карл Иванович выдвинул правую ногу, чтобы придержать готовую захлопнуться перед его носом дверь.
– Сказано, не принимает. – Горничная дернула дверь, но безрезультатно. – Господин Золлоев запрещает принимать мужчин в его отсутствие.
– Я не мужчина, милочка, – рявкнул Вирхов, – а следователь. У вас под носом убийство происходит, а вы здесь и ухом не ведете.
– Закон гор запрещает женщине вмешиваться в мужские дела, – упрямо возвестила служанка и провела смуглой рукой по оборкам черной юбки.
«Не спрятан ли у чертовки нож под нарядом?» – мелькнула мысль у следователя, и он на всякий случай приготовился отразить нападение.
– Здесь – российская столица, а не Кавказ, – сурово сказал он, следя за движениями женщины, – и действуют здесь российские законы, общие для всех подданных. Преступление совершено – проводится дознание.
В этот момент за спиной золлоевской горничной появилась еще одна женская фигура – тоже в черном, лицо ее было скрыто под черным шелковым платком, только глаза над ним посверкивали.
– Я слышала ваш разговор, – произнесла полная женщина низким певучим голосом, – но принять вас не могу. О преступлении нам ничего не известно. Мы никого не видели и ничего не слышали.
– Я так и говорю, госпожа, – недовольно встряла горничная.
– Мадам Золлоева? – Вирхов понял, что в квартиру ему войти не дадут.
– Ответьте на мои вопросы. К вам сегодня кто-нибудь приходил?
– Никто.
– А где в данный момент находится ваш супруг?
– Господин Золлоев собирался сегодня поужинать в ресторане «Фортуна».
– Хорошо. – Следователь был доволен и этим. – Я попрошу вас обеих выйти на площадку и взглянуть на убитую женщину. Известна ли она вам?
Служанка, а следом за ней и госпожа Золлоева выглянули на площадку и без всякого сожаления и сочувствия с минуту созерцали безжизненное тело Сони.
– Эту женщину я никогда прежде не видела, – равнодушно произнесла госпожа Золлоева на ходу – она уже направлялась в свою крепость.
– Недостойная женщина, – пробурчала золлоевская служанка, – пропащая. Мы с такими не водимся. Собаке – собачья смерть.
– Запирай дверь, Земфира, – властно велела мадам Золлоева, двигаясь в глубину квартиры и более не обращая внимания на следователя.
– Минутку, дражайшая мадемуазель. – Следователь схватился за ручку двери и поймал презрительную улыбку – так могла бы улыбаться овчарка, охраняющая хозяйское добро и покой. – Почему вы утверждаете, что погибшая – пропащая душа?
– За такие чулки у нас на Кавказе камнями побивают. – И золлоевская служанка с силой дернула дверь и захлопнула ее перед носом ошарашенного Карла Ивановича.
«Тьфу ты! – сплюнул он. – От этих баб толку никакого не добьешься, только и видят что чулки да бантики. Никакого понятия о существе дела, о главном и второстепенном. Вот поэтому среди следователей и людей сыскного дела ни одной женщины в России нет, разве что добровольные осведомительницы, без которых не обойтись. А то бы уж они понарасследовали!» Однако поединок Вирхова с цепной Земфирой не был напрасным. Хозяйка вышла и сообщила, где искать ротмистра Золлоева – в ресторане «Фортуна», у Порфирия Федулова.
Карл Иванович спустился вниз, поманил к себе помощника. Он дал ему указания: быстрее завершить осмотр места преступления и оформить протоколы предварительного дознания. Он решил посоветоваться с ним и относительно того, как распределить дальнейшие дела. Требовалось срочно ехать в ресторан к Порфирию и допросить ротмистра Золлоева.
В воображении Вирхова выстраивалась новая картина, он пытался объединить воедино дела об убийствах последних дней: ротмистр мог расправиться с горничной, чтобы избавиться от сообщницы, помогавшей ему убить Тугарина, претендента на сердце Брунгильды Муромцевой, так понравившейся пылкому кавказцу. Необходимо было выяснить, случайно ли Золлоев отправился в «Фортуну»? А что, если мадемуазель Ляшко убил тоже он или нанятый им убийца, и теперь его, как всякого преступника, тянет на место совершенного преступления? Получалось, что и на Татьяну Зонберг он мог напасть – почему он не мог ехать в том же поезде? Золлоев – человек высокий, брюнет, а родинки – дело нехитрое. Карл Иванович усмехнулся. Не исключено, что усы ротмистра – накладные. Сумеет ли Золлоев доказать свое алиби? Убийство женщин, может быть, по закону гор и не такой большой грех, кто знает. А зачем он их убивал? Из-за драгоценностей? Или охотничий инстинкт, ярко выраженный у горских народов? Трудно им, кавказским сынам, тянуть лямку на пресной службе, никакого огня для джигита, никакого удовольствия без удальства да риска! А если его доводят до бешенства фильдеперсовые чулки?
Карл Иванович, разговаривая со своим помощником, прокручивал мысленно новую версию, хотя в глубине души не был уверен в своих логических ходах – больно все хорошо сходилось на первый взгляд.
Требовалось присмотреть и за театральным гением Максимом Иллионским-Третьим. Не заварится ли вокруг него какая-нибудь каша? Не исключено. Тем более что сегодня антреприза «Аполлон» дает последнее представление – завтра уезжает в белокаменную.
Карл Иванович не мог решить для себя возникшую дилемму: ему казалось важным успеть одновременно в оба места – и в ресторан, и в театр. Но судьба, видимо, решила еще больше усложнить жизнь изнуренному следователю.
Судьба явилась в виде соскочившего с «ваньки» помощника письмоводителя, который, запыхавшись, подбежал к начальнику и выпалил распиравшую его новость:
– Библиотекарь... Кайдалов... Лежит там... у себя на службе... С проломленной головой...
Глава 25
– Бежим! Скорей! За кулисы! – завизжала пронзительно Мария Николаевна Муромцева, как только на сцене упал занавес, скрывший из виду блистательного короля Лира, ползущего на четвереньках к явившейся перед ним Брунгильде. – Бежим! Доктор, быстрее! Где вход за кулисы?
Не дождавшись ответа от ошеломленного неожиданным разворотом сценического действа доктора, почти оглохшего и парализованного от ее визгливых криков, Мура оттолкнула обитый бархатом стул и ринулась к выходу из ложи. Доктор, едва поспевая, бежал за ней – оба метались по коридорам, по узеньким лестницам-переходам, – и наконец в конце полукруглого коридора, в который выходили двери партера, Мура углядела еще одни бархатные шторы и помчалась туда.
Интуиция ее не подвела – за шторами скрывалась дверь, распахнув которую Мура и доктор оказались перед лицом лысоватого человечка в униформе. Человечек суматошливо замахал руками и закричал, что посторонним сюда входить не разрешается.
– Да вы что, милейший? У вас же на сцене несчастье! – продолжала надрываться Мура. – Спектакль прерван! Занавес дали, господин И лионский упал и не может встать. Нужно срочно доктора! А это и есть доктор! – Она дергала за рукав Клима Кирилловича, безмолвно кивавшего и переводившего потерянный взгляд с одного на другую.
– Доктора пущу, – неуверенно согласился несколько притихший служитель, – а вам, барышня, здесь делать нечего.
– Да не барышня я! – Мура с удвоенным жаром набросилась на явно сдававшего свои позиции человечка в униформе. – Я – ассистент врача. Без меня он не может оказать помощь пострадавшим! И вы же знаете, на сцену выбежала девушка, скорее всего, психически травмированная.
Удивленный наглой ложью спутницы, доктор возмущенно дернулся в сторону: ему не понравилось, что она назвала Брунгильду сумасшедшей.
Служитель воспринял движение доктора как знак крайнего нетерпения и от греха подальше решил не противиться ворвавшимся в святая святых – за кулисы. Человечек взял инициативу в свои руки: он кликнул помощника и велел ему занять пост у дверей, а сам повел доктора и сверкающую глазами, горластую барышню в охраняемые им лабиринты. Они поднялись по ступенькам и помчались между бесформенными пыльными тряпками, свисающими с колосников. Доктор едва успевал озираться по сторонам: в поле его зрения то и дело попадали диковинные приспособления – какие-то канаты, лонжи, картонные декорации, ободранная мебель... Он во всей мере начал ощущать театральную атмосферу. Неожиданно вслед за своими спутниками он вывернул на открытое пространство и остановился.
Скрытая занавесом от публики сцена была полна актерами. Они глухо гудели и толпились по периметру площадки, из суфлерской будки высовывался усатый человечек в нарукавниках: выгнув шею, он пытался взглянуть за прикрывающую его полусферу... Возле левой кулисы возвышался пожарный в блестящей каске – в руках он держал наготове брандспойт.
– Вон! Все вон отсюда! – неожиданно заорал Максим Иллионский-Третий, медленно поворачиваясь вокруг своей оси и чуть-чуть приседая. – Пошли все вон!
Актеры бросились врассыпную, едва не сбили с ног Клима Кирилловича и его спутницу. Когда топот актерских ног стих, стали явственно слышны крики, свист и улюлюканье обманутой в своих ожиданиях публики.
Служитель выступил вперед.
– Господин Иллионский, – он осторожно двинулся к актеру, – надо объявить публике об отмене спектакля. И вернуть деньги за билеты...
– Объявляйте, черт вас возьми! – заорал Иллионский. – И скройтесь навеки с глаз моих!
Он закрыл лицо руками. Служитель бочком шмыгнул в щель занавеса, свист и улюлюканье усилились.
– Брунгильда! – наконец обрела голос Мария Николаевна Муромцева, бросившаяся к сестре. – Брунгильда! Мы тебя все-таки нашли!
Брунгильда, молча испепелявшая взором впавшего в истерику Максима Иллионского, только сейчас заметила сестру и растерянно ступающего за ней доктора Коровкина. Она повернулась к ним, сохраняя на лице выражение крайнего гнева и презрения, через мгновение огонь мщения начал гаснуть в ее прекрасных голубых глазах, и она кинулась навстречу сестре.
Обе заключили друг друга в объятия.
– Брунгильда, милая, где ты была? Мы волновались, – всхлипывала Мура, от радости к ее глазам подступали слезы. – Мы сбились с ног. Ты нас напугала. Зачем ты ушла из дома? Мама беспокоится, папа извелся, мы с Климом Кирилловичем не знали, где тебя искать...
– Добрый вечер, Брунгильда Николаевна. – Доктор Коровник не нашел сказать ничего лучшего, когда девушки наконец разомкнули объятия, и пропавшая красавица обратила свой взор на спутника сестры.
– Брунгильда, дорогая, поедем скорее домой, – уговаривала сестру Мура, – и ты нам объяснишь, что с тобой приключилось... Надо скорее успокоить папу и маму... Зачем ты нас всех так напугала? Зачем ты выдавала себя за княжну Бельскую? Зачем ты была в том ужасном доме?
– Как я счастлива вас видеть! – Брунгильда наконец разомкнула свои розовые губки. – Но ехать домой пока не могу.
– Как? Почему? – тревожно вскинулся доктор Коровкин. – Вы плохо себя чувствуете?
– Чувствую я себя даже лучше, чем всегда, – проговорила с легкой угрозой в голосе Брунгильда и покосилась на Максима Иллионского-Третьего, все еще закрывающего ладонями лицо, но, похоже, подглядывающего между пальцев. – И вообще, дорогая, у нас с тобой разные отцы. Ты – дочь профессора Муромцева, а я – дочь князя Бельского.
– Что? – Мура отскочила от Брунгильды, которая с плотоядным сладострастием воззрилась на окаменевшего актера.
Клим Кириллович похолодел и крепче сжал пальцами ручку своего медицинского саквояжа. Неужели Мура была права? Неужели ее старшая сестра помешалась от пережитых страданий?
Мура сделала еще один шаг назад и, встав почти вплотную к доктору Коровкину, подняла к нему лицо:
– Боже, боже мой, что она говорит? – шепнула она ему с ужасом. – Что они с ней сделали?
– Да, дорогая Мария Николаевна, – продолжила Брунгильда, не сводя глаз с Иллионского и не обращая внимания на перешептывания Муры и доктора, – ты что, никогда не замечала, какие мы с тобой разные?
– Замечала, – всхлипнула перепуганная Мура.
– А разве ты не говорила мне, что я аристократична от природы?
– Говорила. – Мура вспомнила, что противоречить обезумевшим людям опасно.
– Ну а теперь скажи, почему тебя зовут Мария, а меня – Брунгильда?
Мура беспомощно глянула на осунувшегося доктора и не решилась что-либо ответить. Она дрожала и переводила взгляд с одного участника сцены на другого.
Брунгильда неожиданно повернулась к сестре и с необыкновенной злобой, которой никогда прежде за ней не замечали доктор и Мура, внятно, раздельно, чуть ли не по слогам начала говорить:
– Потому что вы все недогадливые. Я не дочь Николая Муромцева. Или он сам вписал в святцы имя Брунгильда?
Она постучала указательным пальцем правой руки по груди – там, где должен был под одеждой находиться ее серебряный крестик.
Только тут Мура и доктор заметили, что Брунгильда выглядит необычно: из-под надвинутой на лоб шляпки выбивались неаккуратно уложенные золотистые пряди, юбка, выглядывавшая из-под пелерины, была помята. Иногда ее старшая сестра слегка передергивала плечами, как бы пытаясь освободиться от невидимых пут.
– Брунгильда Николаевна, – доктор Коровкин собравшись с духом, придал своему голосу чрезвычайную мягкость, – я предлагаю поехать к Николаю Николаевичу и на месте разобраться – Нет, – с неожиданной яростью возразила встрепанная красавица, – разбираться я буду не там. Вы что, не понимаете: мой отец, князь Бельский, умер почти на моих глазах! А вы, бесчувственные, гоните меня к чужому человеку, когда мне надо думать о погребении!
Она замолчала и, раздувая ноздри, прожигала доктора гневным взглядом.
– Но зачем думать об этом в театре, на сцене? – пролепетала на грани обморока Мура.
В нависшей тишине стало слышно, что зал, еще недавно бесновавшийся за опущенным занавесом, опустел – ни одного звука не доносилось до участников трагической сцены.
– Я вам сейчас все объясню, – убрав руки от лица, хрипло произнес наконец Иллионский-Третий. Выглядел он тоже весьма растерянным – Нет! – взвизгнула Брунгильда и, махнув пузатым ридикюльчиком, сделала шаг по направлению к актеру, который непроизвольно попятился. – Нет! Мы сейчас поедем на кладбище!
– Хорошо, Брунгильда Николаевна, хорошо. – Доктор Коровкин смирился с тем, что пока ничего не удастся сделать Надо покорно следовать за невменяемой девушкой и ждать удобного момента, чтобы хитростью заманить ее домой Он рассчитывал, что на кладбище или даже на улице удастся усмирить старшую профессорскую дочь, хотя бы и с помощью полиции С ужасом смотрела на Брунгильду и Мура – в голове ее проносились чудовищные мысли. Неужели ее сестра попадет в клинику для умалишенных?
Неужели придется с помощью полиции повязать сестру? Неужели ее блестящая исполнительская карьера рухнула? Неужели Брунгильда и впрямь незаконнорожденная дочь князя Бельского? Неужели это правда – и они не сестры? Неужели семейный скандал станет достоянием общественности? Что будет с папой и мамой?
– Я вам сейчас все объясню, – опять подал слабый голос Максим Иллионский, благоразумно сохраняющий дистанцию между собой и сумасшедшей красавицей, сорвавшей его последний спектакль в Петербурге.
– Объяснять будете потом! – срывающимся голосом закричала Брунгильда и сделала еще один шаг по направлению к готовому бежать актеру. – После погребения! После кладбища!
Пользуясь тем, что Брунгильда на него не смотрит, доктор Коровкин пытался как можно выразительнее подмигнуть Иллионскому, дать сигнал – спокойно, не сопротивляйтесь, не противоречьте. Но Иллионский, кажется, не надеялся на поддержку Муры и доктора Коровкина.
– Дорогая Брунгильда... э... э... ваше сиятельство... – Клим Кириллович старался всеми силами переключить внимание старшей дочери профессора Муромцева с Иллионского на себя, он боялся, что помешательство выльется в буйные формы. – Мы готовы следовать за вами...
Брунгильда обернулась на голос Клима Кирилловича.
– Мне такого позора не надо! – В ее голосе клокотала откровенная ярость. – И не вздумайте мне мешать, не вздумайте звать полицию. Я за себя не ручаюсь.
– Нет-нет, ваше с-с-сия-т-т-ельство, – пробормотал, опуская глаза, доктор и толкнул локтем в бок Муру, едва державшуюся на ногах от охватившей ее паники. – Не извольте беспокоиться. Мы едем на кладбище.
– Но сейчас там, наверное, уже темно, – всхлипнула Мура, – уже десятый час.
– Ну и что? – возразила гневно Брунгильда. – Тем лучше. Никто не увидит, как я похороню князя Бельского.
– А-а-а... где... м-м... сейчас... тело... князя? – Доктор Коровкин мучительно подбирал слова и старался смотреть на Брунгильду преданными глазами.
– Где его тело, я знаю, – злобно ответила красавица, – а вот души у него никогда не было.
– А нельзя ли погребение перенести на утро? – заискивающе попросила Мура и криво улыбнулась.
– Ни в коем случае! – топнула ногой Брунгильда. – Я не желаю, чтобы пострадала моя репутация! Репутация – превыше всего!
– А господин Иллионский... он... что – тоже поедет на кладбище? – осторожно поинтересовался доктор.
– Всенепременно! Без него погребение не состоится, – заявила Брунгильда. И повернулась к актеру:
– Есть ли у вас саван, господин Иллионский?
Бледный, как мел, актер молчал.
– И не забудьте про тапочки, – подхватил доктор и подмигнул актеру, – и потом, э-э-э, ваше сиятельство... заказан ли гроб?
– Мы похороним князя Бельского без гроба, – ответила с нескрываемым наслаждением Брунгильда. И с неожиданной страстью продолжила:
– И он сам выроет себе могилу.
– О боже! – ахнула Мура, качнувшись в сторону доктора Коровкина, который свободной от саквояжа рукой подхватил ослабшую девушку за талию. – Это убьет папу! У него слабое сердце!
– Я помогу князю Бельскому, ваше сиятельство, – заверил сумасшедшую доктор. – Мы с господином Иллионским ему поможем.
– Нет, я хочу, чтобы могилу рыл сам князь Бельский! И лучше всего – руками и зубами! – вновь завизжала Брунгильда. – Если он возьмет в руки лопату, я сама собственноручно убью его этой лопатой.
Мария Николаевна Муромцева дрожала, как осиновый лист, – она представила себе зловещий мрак осеннего кладбища, озаренные неверным светом луны кресты и надгробья, разверстую могилу, края которой пытался грызть зубами седой костлявый мертвец в белом саване, и стоящую чуть поодаль разъяренную Брунгильду с лопатой, занесенной над несчастным покойником – князем Бельским.