Текст книги "Игра на выживание (СИ)"
Автор книги: Екатерина Селезнёва
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 20
До торжественного зала мы добирались добрых минут двадцать, но, как выяснилось, короли перенесли торжество в Старинный зал, куда нас и развернули со всеми почестями. Мужья мрачнели на глазах, а я опять терялась в догадках, что у нас приключилось, так как они молчали, словно набрав в рот воды.
Мы поднялись почти на самый верх. Хотя почему почти? Когда нас представили и мы вошли в зал, его потолок оказался куполом, в котором чернела огромная труба или дыра – я так и не смогла дать определение этому сооружению.
Короли сидели на возвышении и радостно на нас смотрели, по их довольным лицам было понятно: гадость нас ждёт редкостная. Надеюсь, у моих дорогих-любимых есть на этот случай выход из создавшейся ситуации.
Справа от королей стояли советники, но почему-то за защитным экраном из огнеупорного стекла. Впрочем, с левой стороны, где расположилась знать, экран тоже присутствовал, что наводило на не совсем радужные мысли.
Мы стояли одни в центре огромного зала, я едва сдержала себя, чтобы не поёжиться от такой расстановки.
Мужья склонили головы, приветствуя отцов и королей в одном лице. Мне было положено присесть в реверансе, что я и сделала. Спасибо моему телу, потому что оно было привычно для таких вывертов.
Поскольку знать встретила нас овациями, видимо так было положено, один из королей поднял вверх руку. Видимо, у них так же, как и у моих мужчин, он негласный лидер или просто старше всех. В зале мгновенно установилась тишина.
– Приветствую вас, дети мои, позвольте мне поздравить вас с обретением истинной. Все мы так долго ждали этого дня, – не смог удержаться от усмешки, но искусно завуалированной. – Рад, что наше мужское общество разделит такая благородная аршма, которую нам будет позволено назвать дочерью.
Он обвел нас взглядом и посмотрел на придворных, которые внимали каждому слову.
– Сегодня мы, как и много лет назад делали наши предки, собрались в этом зале, чтобы наследники смогли подтвердить своё право на трон по всем правилам. Традиция давно утрачена, но надо же с чего-то начинать. Слухи ходят разные, но мы решили их развеять и всему народу показать, что, передавая трон, оставляем наше государство в надёжных руках. – Посмотрел на нас и, набрав в лёгкие воздуха, продолжил: – За стенами нашего дворца собрался народ, в этом зале весь цвет Дран Дарии и соседних государств.
Даниэль взял меня за руку и незаметно сжал, подбадривая или отвлекая, потому что мне уже было непонятно и страшно, а король тем временем продолжил говорить:
– Сейчас мои сыновья явят нам свой истинный облик, а простому народу явят своё пламя, после чего мы сложим свои полномочия, но только в том случае, если все условия будут соблюдены. – Он поднял вверх две руки и посмотрел на нас. – Надеюсь, вы готовы, и, чтобы избежать ненужной паники, лучше делайте это по очереди.
Я посмотрела на Теодора, он смотрел на отцов с горечью, а я лихорадочно пыталась понять, успели ли королям донести, что дракон у сыновей вылетел, и они таким образом решили помочь, или нас сейчас пытаются завалить. Судя по напряжению, с каким смотрел на отца Тео, я была склонна ко второму варианту.
Себастьян и Даниэль подхватили меня под руки с двух сторон и отошли в сторону ограждения, оставив Теодора в центре. Он не смотрел на отцов, лишь мазнул по нам взглядом и обернулся. Расправил крылья, чуть вытянув шею, переступил и дыхнул пламенем в ту самую дыру, которая мне с самого начала показалась подозрительной. В зале стояла тишина, а за стенами дворца раздавались радостные крики. Вернувшись в нормальный вид, Тео подошел к нам, и уже Себастьян прошёл в центр зала. Быстро проделал всё с той же последовательностью, что и его брат, а за ним и Даниэль. Народ разразился овациями, но Тео поднял руку, призывая к тишине, и подтолкнул меня к центру. Мы сцепились с ним взглядами, но я уступила, понимая, что сейчас не место и не время. Прошла в центр, стараясь абстрагироваться от взглядов. Приняла истинный облик и дыхнула огнём, правда он у меня был зеленоватый, что лично меня не удивило: я целитель, и этим всё сказано. Потом обернулась обратно, жутко нервничая, что артефакт не сработает и я останусь голой посреди зала, на глазах народа. Кольцо не подвело, а спустя минуту рядом со мной стояли мои мужья, как и раньше, двое по бокам, а третий страховал со спины.
Народ при появлении моего пламени ненадолго замолчал, а потом начал веселиться в два раза сильнее, сотрясая воздух радостными возгласами и овациями. В зале же стояла тишина, короли сидели, опустив головы. Надо отдать им должное, проигрывать они умели с высоко поднятой головой.
– Поздравляю, дети мои, вы достойно прошли это испытание, но мы в вас даже не сомневались. Порадовали. – Короли встали, улыбаясь нам. – Судя по тому, какую сильную истинную дал вам Бог этого мира, за ваше потомство можно не переживать.
– Я, король Брендон второй, передаю власть, данную мне по праву наследования, с величайшей милости Бога. – Положил корону на трон и подошёл к сыну, низко склонив голову.
Теодор подошёл к трону и, подняв венец, водрузил его на голову.
– Я, Теодор первый, принимаю власть по праву наследства, с благословения Бога, – произнеся последнюю фразу, он сел на трон.
– Я, король Гордон третий, передаю власть, данную мне по праву наследования, с величайшей милости Бога. – Положил корону на трон и подошёл к сыну, низко склонив голову.
Себастьян, надев на голову венец, чуть заметно вдохнул.
– Я, Себастьян пятый, принимаю власть по праву наследства, с благословения Бога, – произнеся последнюю фразу, он сел на трон.
– Я, король Инсент первый, передаю власть, данную мне по праву наследования, с величайшей милости Бога. – Положил корону на трон и подошёл к сыну, низко склонив голову.
Даниэль, смотрел за действиями отца, словно это происходило не с ним. В открытый конфликт ни короли, ни их наследники вступать не станут. Это хоть и поражение, но битва впереди, которую мы, я очень надеюсь, выиграем.
– Я, Даниэль первый, принимаю власть по праву наследства, с благословения Бога, – произнеся последнюю фразу, сел на трон просто на автомате.
Все застыли в ожидании, но так ничего и не происходило. Я осталась стоять в центре зала, только сейчас я стояла с отцами моих мужей. Украдкой рассматривая мужчин, поняла, насколько сыновья их точные копии, и пусть волосы тронула седина, но их цвет, как и цвет глаз, был точно такой же. Тем временем по залу поползли шепотки, а «бывшие» короли приободрились. Теодор сделал какой-то жест, и вот в его руках женский вариант венца. Спустившись со своего трона, Теодор протянул мне руку, ожидая, когда я подойду. Даниэль и Себастьян встали по бокам.
Я растерянно выдохнула, но, сделав первый шаг, на подкашивающихся ногах подошла к мужу. Он посмотрел на братьев, которые положили свои руки на венец и все вместе надели его мне на голову. Слова пришли сами, словно я их всю жизнь знала.
– Я, королева Теофана первая, принимаю власть, данную мне союзом истинных, с благословения Бога, – едва слова слетели с моих губ, меня осторожно подхватили с двух сторон и подвели к трону. Надо заметить, он был сделан в виде небольшого дивана с высокой спинкой. Помогли сесть и сами уместились рядом, едва втиснувшись.
Молния, ударившая в нас, заставила наши венцы сиять, а я, не в силах сдержать эмоции, едва не начала орать. Хорошо, что мою руку держал Теодор и вовремя её сжал. Я опустила взгляд, сердце билось как заполошное, сознание держалось на грани.
Глава 21
Торжественный ужин прошёл в напряжённой обстановке, под тяжёлыми взглядами не только королей, которые сегодня передали власть сыновьям. Сопредельные с нами государства не были готовы к такому повороту, и у них были договорённости, которые теперь каким-то образом надо опять устанавливать. На меня смотрели как на неведомую зверушку. И если бы всё ограничилось одним вечером. Впереди нас ждала целая неделя празднеств, которую организовали короли, по поводу нашего союза и передачи власти.
Завтра нас ожидала охота, и если в моём мире загоняли бедную зверушку, то здесь всё было гораздо суровее. Нам предстояло в истинном облике летать и охотиться на специально припасённую, пусть и не совсем разумную рептилию, но из воспоминаний Фани она была простым драконом или одичавшим. Маги бились над этой загадкой много столетий, но так и не нашли ответа. У меня же возникли ассоциации из мира, в котором я жила. Человек, обезьяна и труд. Видимо, это были два совершенно разных вида, и связи между ними лишь в том, что одни могут принимать вид рептилий, а другие так и живут рептилиями, даже не задумываясь, что может быть как-то по-другому. Хищники по своей природе, они достаточно агрессивны, если их не трогать – не нападают, живут себе в горах, размножаются нечасто, но достаточно, чтобы не вымереть. Чем для нас обернётся охота, предположить сложно. Всё из тех же воспоминаний – такие охоты очень часто заканчиваются фатально.
В разговоре, который шёл за столом, я не участвовала, только если мне задавали прямой вопрос. Старалась отвечать односложно и так, чтобы пресечь все дальнейшие вопросы.
Королева соседнего государства, которой меня представили в начале трапезы, сидела со своими мужьями, их у неё было четверо, но то ли я ей не понравилась, то ли это простая женская стервозность и желание блеснуть – я так и не смогла для себя определить, но она периодически пыталась меня поддеть, задавая каверзные вопросы. Сейчас, во время обсуждения завтрашней охоты, она опять решила задать мне вопрос, который меня немного дезориентировал – больше своей нелепостью.
– Аршма Теофана, а вы примете участие в завтрашней охоте? – спросила она меня, наивно хлопая глазами. Как и все драконы, она была красива. Её пышные волосы песочного цвета и небесно-голубые глаза были её сильными сторонами, а полные губы на фоне бледной кожи казались нераскрытым цветком розы. Овальное личико и длинная шея были женственными, жесты её рук отточенными и выверенными. Всё в ней было прекрасно, кроме одного: она не умела молчать. Её желание быть всегда в центре внимания и получать комплименты для неё стояло на первом месте, остальное вторично.
И что такого в этом вопросе? Да ничего особенного, вы правы, кроме одного: женщин, несмотря на всё, что в этом мире происходит, берегут, и подвергать их заведомой опасности никто не станет, тем более брать на охоту, только если она сама об этом настойчиво не попросит.
За столом повисла пауза. Хорошо, что я успела положить в рот кусочек мяса, у меня не было нужды отвечать сразу, во всяком случае, пока не прожую. Я не только прожевала, но и запила водой. Всё как положено. Все с нетерпением ждали моего ответа, мужчины хмурились, причём все, им не нравилось, куда повернул разговор, но никто пока не влезал с советами.
– Нет, я не буду участвовать в охоте, аршма Генраетта, оставим мужчинам их развлечения, – ответила ей с улыбкой, мужья рядом со мной выдохнули и чуть ожили, а я добавила: – Нам хватит развлечений во дворце.
– Посидим за вышивкой? – скривилась королева, недовольная ответом.
– Если вы так желаете, мой долг быть гостеприимной хозяйкой, – ответила ей с улыбкой, – но я придумала другое развлечение.
– И какое, если это не секрет? – фыркнула она в ответ и посмотрела на меня со скукой во взгляде.
– В нашем дворце очень прекрасные террасы, с них открывается чудесный вид на море и небо, в котором всё и будет происходить. Мы можем понаблюдать из первых рядов, думаю, многие придворные дамы согласятся составить нам компанию, – пожалуй, это была самая длинная речь, произнесённая мною за этим столом. – Как вы на это смотрите?
Королева смотрела на меня так, словно я открыла ей целый мир, но природная вредность не позволила со мной согласиться, во всяком случае сразу.
– Я подумаю до завтра, – последовал ответ, на что я только про себя улыбнулась, а вот придворные дамы молчать не стали.
– Простите мне мою дерзость, Ваше Величество, но могу ли я составить вам компанию? Мне бы очень хотелось в этом поучаствовать и хоть раз всё увидеть самой, а не с чужих слов, – подала голос аршма, что сидела чуть дальше за столом, рядом с одним из советников короля.
– Простите мою супругу, Ваше Величество. – Мужчина поднялся и, склонив голову, представился: – Лайонэл Брактуф, советник. Моя супруга – аршма Лиоша.
– Приятно познакомиться, советник. Вы ничем не оскорбили меня, – ответила со спокойной улыбкой. – Аршма Лиоша, буду рада вашей компании. Если кто-то из ваших друзей или знакомых пожелает к нам присоединиться, зовите всех.
– Благодарим вас, королева, – ответили супруги почти в голос.
После моих слов женщины за столом приободрились и разговор чуть оживился, а я наконец-то выдохнула. Хотелось завершить этот долгий вечер как можно быстрее, но веселье только начиналось. Отцы, молчавшие всё это время, обратили свой взор на меня.
– Наши сыновья говорили, что вы произошли из рода целителей, аршма Теофана. – Король Брендон смотрел на меня так, словно собирался препарировать.
– Вы правы, Ваше Величество, – согласно кивнула, но взгляд отводить не стала, ожидая, что он поведает дальше.
– Не боитесь смотреть на столь кровавое зрелище? – продолжил он, чуть приподняв бровь и приподняв уголки губ в подобии улыбки.
– Я не увижу там ничего для себя нового, – ответила так же безразлично, – труд целителя – это не поле, усеянное ропрошкой*. Вонь, грязь и испражнения тела, а ещё кровь, много крови.
Мой ответ если и удивил, то вызвал лишь улыбку, но я не купилась. Внутри меня всё перевернулось. Кажется, завтрашняя охота запомнится всем, и это будут не самые лучшие впечатления. Теперь мои подозрения получили подтверждения, и я невольно поискала глазами своего слугу. Жаль, у меня нет возможности с ним сейчас поговорить и уйти с этого ненавистного мне ужина.
Видимо, этот фарс надоел не только мне или в этом мире всё же есть высшие силы, потому что кто-то из придворных вспомнил, что мы молодожены и нам пора в кроватку, так сказать, заниматься продолжением рода. На что будущие дедушки скривились, но уступили, и нас провожали в покои целой толпой придворных. Правда, мои мужья их дальше порога не пустили, за что им отдельное спасибо от всей моей попаданской души.
*Ропрошка – полевой цветок, похожий на ромашку.
Глава 22
Утро встретило головной болью: поспать получилось всего два часа, потому что всё остальное время пришлось посвятить организации мероприятия, о котором я заявила на ужине. Мужья же, как только мы остались одни за закрытыми дверями, притянули меня к себе, нежно поцеловав, буквально рухнули в кровать и уснули. Я повесила над кроватью полог тишины и позвала слуг. У них завтра не самый простой день, и один Бог ведает, как мы выберемся из этой переделки.
Расставить стулья и столики на террасе – это не так и сложно, но небезопасно, поэтому пришлось привлекать дворцовых магов, чтобы установили защитные экраны. Я посетила лично одну из центральных террас и поняла, что простых защитных экранов мало, нужны с эффектом увеличения. Пока объяснила магам, что от них требуется, пока убедилась, что у них всё получится, пролетело полночи. Отдала последние мелкие распоряжения, связанные с декором и меню. Уснула, едва стянула с себя платье.
По внешнему виду слуг поняла, что они, как и я, мало спали, в лучшем случае по очереди. Кто придумал начинать охоту рано утром? Я встала с кровати и, пока меня готовили к выходу, дремала, когда получалось. Странные понятия в этом мире о досуге новобрачных, но, может быть, нас оставят в покое, когда всё это закончится, однако надежды на подобный исход было мало.
В гостиной наткнулась на Теодора, он окинул меня ленивым взглядом.
– Как спалось, Ваше Величество? – услышала голос Даниэля и покосилась в его сторону.
– И главное, где? – это уже интересовался Себастьян.
– В своём будуаре, – пожала плечами и вздохнула, сдерживая зевок. Слуги по моей просьбе поставили раскладную кровать. – Не хотелось вам мешать.
– Всё успела сделать? – усмехнулся Теодор, внимательно меня рассматривая. – Не передумала присутствовать?
– Не передумала, да и, судя по всему, – махнула рукой на поднос, который вчера специально поставили для карточек от аршм, которые готовы присоединиться, – как видите, желающих присоединиться много. Тут есть даже те, что прибыли с посольскими делегациями.
– Тогда пора завтракать, – рассмеялся Теодор и притянул меня к себе, – только пообещай быть осторожной и, если будет плохо, сразу уходи.
– Хорошо, – пообещала на автомате, хоть и понимала, что не сделаю то, о чём он просит. Судя по выражению его лица, он это тоже понял, но промолчал.
– Прости, что вчера не поделились своими страхами, – произнёс Даниэль, не обращая внимания на своих братьев. – Наши страхи подтвердились, а ты к такому была не готова. Спасибо за твою смелость.
– С молнией, которая ударила в нас, было особенно феерично, – нервно кивнула, вспомнив вчерашние события.
– Таким образом Бог даёт знать, что благословил нас. – Теодор вздохнул и отстранился. – Идёмте есть, у нас ещё будет время на разговоры, когда всё это закончится.
Столовая была небольшой, с красивым круглым столом, за которым мы все разместились. Завтракали молча, мужья хоть и пытались не показывать вида, но было видно, что они напряжены, а их взор каждый раз невольно стремился в сторону окна, в котором виднелось небо.
Мне было страшно до того, что мои руки тряслись, но я старательно улыбалась, делая вид, что всё хорошо. Наконец настало время для расставания. Мужья меня страстно поцеловали, передавая из рук в руки, а потом ушли, не оборачиваясь.
Слуги появились на моём пороге и протянули записку. Руби показал на губы, давая понять, что надо молчать. Я развернула послание, в нём было всего две строчки, от которых мне стало плохо, но я быстро взяла себя в руки. Я глубоко вдохнула, и в моей голове мгновенно созрел план, папочки опять грязно играют. Не получилось нас свалить вчера, так решили чужими руками.
– Проводите меня к моим мужьям, – произнесла громко и глазами показала, что это игра. Слуги переглянулись.
– Моя госпожа, так не принято, – произнес Руби и показал на дверь.
– Но я забыла им сказать, как сильно их люблю, – стенала я, заламывая руки, а сама уже шла вслед за слугами.
– Идёмте в ваши покои, вам надо успокоиться. – Меня увели в покои, где я быстро отправилась в гардероб и нашла три шарфа максимальной длины.
– Я требую меня отвести, – отдала приказ, который слуги не могли не исполнить, что и произошло.
Мы спускались и поднимались по лестницам дворца, коридоры казались бесконечными, но вот мы вышли на площадку на крыше, где уже все были готовы и ждали начала. Рыдая, я бросилась в объятия своих мужчин.
– Делайте вид, что утешаете, – сказала, накидывая на нас полог тишины, продолжая изображать из себя испуганную девицу. – Зверя опоили зельем, в которое добавили вашу кровь.
– Бездна, – ругнулся Теодор, прижимая меня к себе. – Откуда ты узнала?
– Неважно, сейчас не об этом. – Я уткнулась лбом в его грудь, словно плакала. – На вас должно быть что-то яркое, я помогу, но как это сделать – не знаю. Можно пометить зверя, вообще было бы идеально.
Даниэль притянул меня к себе и заглянул в глаза, обнимая.
– Нам уже пора, мы поменяем облик, а ты продолжай плакать, повяжи на нас шарфы. – Он кивнул на то, что я судорожно сжимала в своих руках. – Прямо на шею, и, главное, не переживай: что бы ни случилось, мы будем вместе.
Мужчины отошла на расстояние, а я стояла, опустив голову. Первым изменился Теодор, я повязала на него красный шарф, обняла, и он взлетел. За ним Себастьян в зелёном и Даниэль в синем. Сделали круг. Меня увели слуги, закрывая от посторонних глаз. Кто-то посмеивался над моей эмоциональностью, кто-то качал головой, а я выдохнула: пусть что хотят, то и думают. Я жить хочу, и мы ещё поборемся. Сжав кулаки, поднялась туда, где уже собралась большая часть женщин, которые пришли за новыми впечатлениями. Надеюсь, что эти нежные аршмы долго продержатся и не сбегут от вида крови.
При моём появлении они поднялись и присели, приветствуя. Я натянула улыбку, словно не я только что рыдала на груди своих мужчин. Рядом со мной усадили жену советника, аршму Лиошу. Я уселась на стул, окинула взглядом, оценила сделанное, особенно порадовал защитный экран, на котором начинали появляться первые участники охоты. Я увидела своих мужчин и вздохнула, настраиваясь.
– Ваше Величество, спасибо что пригласили, – ко мне склонилась Лиоша, – такого ещё не было, но желающих оказалось больше, чем эта терраса может вместить.
– Мы это предвидели, и здесь только жёны дворцовых сановников, герцогов, но мы приготовили ещё две площадки, чтобы места хватило всем. Королеву Генраетту разместили на соседней террасе, как и жён послов. Все остальные на третьей. Надеюсь, аршмы будут довольны, – просветила я её, не определившись с её ролью. Шпионит или просто наивная? Время покажет.
Тем временем в небе началась охота, зверь был выпущен из клетки, ему дали фору. Животное улетало все дальше, но вот на небе появился знак, и все бросились его догонять.








