355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Савчук » Если солнце восходит с востока...(СИ) » Текст книги (страница 7)
Если солнце восходит с востока...(СИ)
  • Текст добавлен: 10 июля 2019, 19:30

Текст книги "Если солнце восходит с востока...(СИ)"


Автор книги: Екатерина Савчук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

И всё-таки самый главный выбор сделать за нас не в праве никто. И поэтому каждую секунду люди выбирают ― добро или зло, свет или тьму… Храбрость. Трусость. Верность и предательство.

Они выбрали. Все выбрали. В застенках Малфой – Менора, Гермиона выбрала молчать. В осаждённом Хогвартсе Ремус Люпин выбрал сражаться до последнего. В Годриковой Впадине ценой своей жизни Лили Поттер выбрала спасение своего единственного сына.

Гермиона не выбирала гибель Добби или убийство Сириуса. Гермиона не выбирала смерть Николаса Фламеля, лежащего в луже собственной крови. Она не выбирала то, что её друзей отнимут у неё.

Но всё же у неё есть выбор. Прямо сейчас. Опускать голову в песок или стоять на ногах. Плыть по течению или сражаться за себя и людей, которых она любит. Сражаться за Гарри, за Рона, за Ньюта и за маленького Тома, который ещё не стал Тёмным лордом.

И он не станет им!

– Так, что ты решила? – промолвил Поттер, внимательно вглядываясь в лицо Гермионы.

– Я вернусь назад, Гарри, – тихо ответила девушка, сжимая ладонь друга. – Я бы очень хотела остаться здесь. Но не могу… У меня ещё куча незаконченных дел на земле. Я не могу подвести вас снова.

– Не говори так о себе. Ты никогда нас не подводила, Гермиона, – заверил её парень, взглянув на волшебницу. – Это я всех подвёл.

– Почему? – удивлённо спросила гриффиндорка.

– Остановить Воландеморта было моей главной задачей. И я не справился с ней.

В зелёных глазах Гарри на мгновение промелькнула злость, но вскоре она сменилась печалью:

– Я уверен, что ты презираешь или даже ненавидишь меня сейчас…

– Нет, Гарри. Никогда.

Юноша, осторожно поднял голову, и волшебница продолжила:

– Никто не бывает полностью добрым или совершенно злым, Гарри. Ты был нашим лидером, который боролся до последнего, несмотря на все, встречающиеся тебе на пути трудности, и я благодарна тебе за это, – Гермиона вкрадчиво взглянула на друга. – Я обещаю, что не допущу повторения этой дурацкой истории, где маленькие дети борются со злыми волшебниками на смерть.

В ответ Гарри крепко обнял подругу. На его лице появилась благодарная улыбка.

– Спасибо, – он легонько прошелся рукой по её щеке. – Время пришло, Гермиона. Тебе пора назад.

Гермиона уверенно кивнула, и всё вокруг окрасилось ярким белым светом.

Гарри исчез.

Перед глазами девушки замигали сотни разноцветных огней, и вскоре она перестала воспринимать реальность…

***

Воздух ворвался в лёгкие гриффиндорки стремительным потоком. Волшебница ахнула, зажмурила глаза и попыталась выдохнуть. Её грудь болела, мышцы раскалывались на тысячи осколков.

Этот мир приветствовал волшебницу болью.

Её дыхание было медленным, болезненным, но не смотря на это Гермиона радовалось – ведь была возможность дышать вообще. Всё постепенно обретало смысл.

Девушка могла чувствовать, могла дышать.

Она жива.

Гриффиндорка аккуратно разлепила веки и наткнулась на немного испуганный взгляд зелёных глаз.

– Гермиона? – осторожно так, будто недоверчиво.

Девушка улыбнулась. Гермиона хотела сказать юноше, что всё хорошо, что все передряги позади, что больше никуда от него не уйдёт. Но единственное, что она могла выговорить:

– Ньют…

И этого было достаточно, чтобы юноша прижал её слабое тело к себе крепко-крепко, словно уже никогда не отпустит. А разве это нужно?

Волшебница почувствовала под ладонями живое тепло, ощутила всей кожей, как вздымается родная грудь. Распахнула глаза, вздохнула почему-то со всхлипом, крепко уцепилась пальцами за ткань тёмно-синего пальто, подтянулась вверх.

Глаза в глаза. Карие в зелёные. И всё сразу понятно – обоим.

– Я люблю тебя, – тихо.

– Я люблю тебя… – эхом.

Мягкий, невесомый поцелуй опустился на губы гриффиндорки, унося за собой всю боль.

Всё закончилось, чувствовала Гермиона. И где-то там в далеке, на востоке, взошло ярко-красное солнце. И вместе с ним в груди Гермионы поселилась надежда.

Комментарий к Глава 16

Ох ты боже мой) Ну, думаю, что на этом всё)

Пользуясь случаем, хочу сказать, как сильно я дорожу своими читателями. Честно. Вы моё вдохновение и самая лучшая в мире мотивация. Спасибо вам большое, что ждали, спасибо за все теплые слова, спасибо, что не теряли надежду, как Ньют Скамандер и Гермиона Грейнджер на пути к своим чуствам. Спасибо – спасибо и ещё миллиард раз спасибо.

========== Эпилог ==========

Сегодня Гермионе стукнуло 90. У неё есть муж и трое детей – иногда она чувствует себя до ужаса старой, что совершенно не удивительно. Эликсиру жизни, полученному из Философского камня, нужно отдать должное: он помогал прекрасно сохранять физическую оболочку не только здоровой, но и молодой.

По мере того, как шли годы, Гермиона начала замечать, что ей становится легче принимать окружающую её обстановку. Когда все её дети выросли, что-то изменилось. Возможно, на этом сказывался внешне молодой вид всей её семьи?

Но в тоже время Гермиона понимала, что стоит на той ступени, с которой уже никак не спустишься назад. И Ньют её прекрасно понимал.

Волшебница нашла взглядом Тома – красивого высокого юношу с загадочными темно-синими глазами. Несмотря на довольно серьёзные махинации со временем, он всё равно поступил на Слизерин и окончил его с отличием. Правда, никаких Пожирателей в этом времени не было, что очень радовало Гермиону.

Сразу после окончания Хогвартса Том приступил к работе в Отделе международного магического сотрудничества. Сейчас Том является лучшим министром магии Великобритании по версии, как местных, так и зарубежных магических изданий. Видимо, отголоски прошлой жизни всё-таки дали о себе знать.

Том поймал взгляд Гермионы и легко улыбнулся ей. И девушка в сотый раз убедилась, что любой человек, воспитанный в любви и заботе, никогда не станет тёмным магом.

Несмотря на свою внешнюю холодность, где-то в глубине души Том хранил безмерную любовь к своим родителям, младшим сёстрам и… змеям.

– Ну что? Все готовы?

Из воспоминаний Гермиону вывел голос Изабель Скамандер – её старшей дочери. Девушка была сказочно красива: длинные вьющиеся каштановые волосы, тоненькая фигурка и блестящие зелёные глаза, которые она унаследовала от Ньюта. Умна, грациозна, изящна.

– Пожалуйста, занимайте свои места, – громко оповестила всех девушка, оглядывая большую площадку, заставленную стульями.

Гермиона скользнула взглядом по толпе. Оказалось, что здесь очень много тех волшебников, которые никаким боком не связаны с той наукой, которой посвятила себя её дочь.

Зал постепенно набился до отказа. Кого здесь только не было! И самые выдающиеся маггловские учёные, и представители различных стран, и сотрудники Министерства. Вдруг Гермиона почувствовала ладонь сына, который сел рядом с ней, приготовившись слушать доклад сестры.

Изабель коротко улыбнулась, поприветствовала публику тёплыми словами и заняла своё место на сцене.

– Итак, господа, наше исследование одного из древнейших артефактов магического мира привело к большому количеству открытий в самых разных областях науки. Но сейчас я хочу рассказать вам о самом последнем, которое в корне изменит нашу жизнь.

Всё-таки Изи приняла правильное решение, отправившись с исследовательской группой в Бермудский треугольник – место, где зародилась первая магия. Первоначально, Гермиона была против этой затеи, но поддавшись уговорам Ньюта и Тома, сдалась.

– Два дня назад моей исследовательской группе удалось выявить гены, которые предположительно отвечают за появление магических способностей у человека, – девушка небрежно взмахнула палочкой, и на экране появилось изображение молекулы, содержащей в себе генетическую информацию.

Гермиона внимательно вгляделась в фотографию. Обычный человек, не знающий азы магической генетики, не заметил бы ничего интересного в двух тоненьких спиралях, тесно переплетенных друг с другом. Но долгие годы, проведенные рядом с Изабель, помогли Гермионе освоить эту совсем не легкую науку.

Изабель еще раз взмахнула палочкой, и изображение приблизилось, став четырехмерным. На картинке жирными точками стали выделены маленькие, почти незаметные, гены, хранившие в себе магический потенциал человека.

Удивительно, насколько маленькие участки хранят в себе такую важную информацию, как магия!

– Но это ещё не всё! – продолжила Изабель. – Вышеупомянутые мною магические гены есть у каждого человека, проживающего на земном шаре. Просто их нужно «разбудить», притом в достаточно раннем возрасте.

Зал буквально взорвался. Девушка с улыбкой наблюдала за тем, как маги с оживлённостью повскакивали со своих мест, дабы задать интересующие их вопросы.

– Вопросы по очереди! – громко промолвила волшебница.

– Теперь от магии невозможно будет спастись! – самодовольно хмыкнул Том.

Гермиона усмехнулась и с материнской любовью взглянула на Изабель, которая, уже отбившись от бесконечных вопросов учёных, находилась в крепких объятиях Сириуса Блэка. Гермиона очень удивилась, когда узнала, что избранником её дочери стал не кто иной, как крестный её лучшего друга.

Как же все-таки коварна судьба.

– Не хотите ли прогуляться, матушка? – Том галантно протянул руку Гермионе. В его темных глазах плясали озорные огоньки.

Волшебница улыбнулась, взяла руку сына и позволила вывезти себя из душного зала.

Улица встретила двух волшебников легким ветерком и ласковым заходящим солнцем. Где-то справа слышалось шуршание уже пожелтевшей листвы. Сверху доносилось пение какой-то чудной птицы. Осень полностью вступила в свои владения.

– Куда мы идем? – Гермиона вопросительно взглянула на молодого человека.

На лице Тома появилась бесстыже-счастливая улыбка. Таким Гермиона не видела сына уже давным-давно.

– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – загадочно протянул волшебник.

– Надеюсь, что это не очередная большая змея, которую ты спас от браконьеров.

– Поверь, эта змейка тебе понравится, – засмеялся сын, увлекая волшебницу в сторону от гудящей толпы.

Они стояли около пяти минут, пока Гермиона не рассмотрела в толпе хрупкую светловолосую девушку, идущую к ним. Том помахал ей рукой – та, увидев его, улыбнулась и немного ускорила шаг.

– Мама, позволь тебе представить Габриэль Дэлакур, мою невесту.

Еще один подарочек судьбы…

– Очень приятно, Габриэль, – Гермиона протянула руку, и девушка горячо пожала её в ответ.

– Я о вас столько всего слышала, миссис Скамандр! – с еле заметным французским акцентом пролепетала девушка, – Вы замечательная волшебница и блестящий ученый. Я читала все ваши труды, посвященные квантовой магии.

– Похвально, – широко улыбнулась волшебница.

– Мама, разреши нам на время покинуть тебя. Обещаем не задерживаться, – Том подмигнул матери, взял руку девушки и, дождавшись кивка, повел ее прочь от толпы.

В этот момент сквозь толпу к немного ошарашенной Гермионе прокрались Сириус с Изабель.

– Ну наконец-то мистер-я-самый-лучший-министр-магии решился сделать Габриэль предложение, – присвистнул Сириус, провожая двух волшебников взглядом.

Гермиона удивленно приподняла брови, глядя на посмеивающихся молодых людей.

– Он боялся?

– Не то слово, – усмехнулась Изабель. – Однажды ночью он заявился к нам с Сириусом в дом. Весь нервный, испуганный. Мы уж думали, что произошло что-то серьёзное, а оказалось, что…

–…с нашим Томом случилась любовь, – торжественно пропел Сириус. – Конечно, он прибежал к нам. Змеи в амурных делах мало что смыслят…

– Сириус! – девушка гневно сверкнула глазами на мужа. – Я молчу, как ты часами выл на луну перед тем как сделать мне предложение. Мне Лили все рассказала.

– Предательница Поттер, – обиженно буркнул Сириус, по-детски надув губы.

– И все-таки я рада за Тома, – с улыбкой глядя на волшебников подытожила Гермиона. – Наконец-то он нашел свою любовь.

– Да, Габриэль умница. А еще спортсменка и акробатка, – кивнула Изабель.

Мысленно согласившись со словами дочери, Гермиона взглянула на чистое голубое небо. Вдалеке стелились белые облака, которые пушистым одеялом покрывали небосвод. Внезапно где-то в небе блеснула яркая молния. Из-за облаков вынырнула большая птица-гром – та самая, ради которой Ньют возвращался в Америку. Описав дугу вокруг волшебной резиденции, птица аккуратно приземлилась на пожелтевшую траву, позволяя двум фигурам встать на землю.

– Мама, Изи, Сириус!

Маленькое рыжеволосое солнце с россыпью мелких веснушек на щеках бегом направилась к волшебникам. Девочка взлетела, оказавшись в крепких объятиях Сириуса, и звонко засмеялась.

Валентина. Не зря ей дали такое звездное имя.

«Приземлившись» на землю, Валентина поочередно обняла сестру и маму.

– Ну как тебе Америка, милая? – с улыбкой спросила Гермиона, заботливо убирая с лица дочери кудрявый рыжий волос.

– Прекрасно! Папа показал мне таких дивных зверей, о которых я даже в книжках не читала, – восхищенно вещала девчушка, – Я видела маленьких детенышей нарлов! Представляете! Я думала, что они давно вымерли…

– Похоже, у нас в семье растет еще один магозоолог, – наконец подал голос Том, который все это время с улыбкой наблюдал за младшей сестрой издалека. Кажется, Габриэль ушла, а волшебник решил еще чуть-чуть побыть с семьёй.

– Я считаю, что папе просто необходим такой хороший помощник как я!

– Какая ты у нас скромная, Вал, – усмехнулась Изабель.

Дальше последовал оживленный рассказ Валентины о её путешествии. Девочка с радостью рассказывала об американском климате, волшебных зверях и жителях, заселяющих континент.

Извинившись перед родными, Гермиона направилась прочь от шумной толпы. Ей нужно было побыть одной.

Волшебница медленно ступала по траве, наслаждаясь последними теплыми деньками. Птицы уже пели не так громко, поэтому можно было насладиться долгожданной тишиной.

Порой Гермионе казалось, что все произошедшее – всего лишь сон. И волшебница должна вот-вот проснуться. Она проснется, и все встанет на свои места. Ей снова будет семнадцать, а Гарри и Рон будут рядом. Живые. Герои.

Возможно, для кого-то так было бы лучше. Но не для Гермионы Грейнджер.

Девушка почувствовала родные руки у себя на плечах и, обернувшись, встретилась с любимым взглядом зеленых глаз. Ньют улыбался ей своей чистой, счастливой улыбкой, и волшебница просто не могла не улыбнуться в ответ.

– С Днем Рождения, – тихо прошептал он.

Гермиона в ответ крепко сжала его ладони и, поддавшись, уткнулась лбом в его.

– Спасибо, – волшебница утопала в глазах Ньюта, как неосторожная морячка, очарованная песнями сирен, – Я скучала.

Волшебник осторожно погладил девушку по щеке и, слегка наклонившись, поцеловал. Так мог целовать только Ньют. Нежно, аккуратно, словно боясь испугать, и немножко ревностно. Его руки невесомо гладили руки и плечи Гермионы, пронося свою тоску через время и пространство. Кажется, даже воздух затрепетал от волшебной силы, исходившей от двух людей.

– Я тоже, любовь моя, – сказал Ньют, оторвавшись от поцелуя.

Гермиона ласково провела ладонью по щеке возлюбленного, пытаясь передать через прикосновение всю любовь, на которую была способна.

И даже если все это окажется сном, волшебница отчетливо поняла, что не хочет просыпаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю