Текст книги "И наступает Тишина. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Екатерина Квецень
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Толстяк покосился на тело своего человека с лёгкой досадой и поджал губы.
– Дайте ей деньги, – крикнул он себе за спину и снова посмотрел на женщину. – Скоро, Тали, тебя подстерегут на улице и всадят в живот сантиметров двадцать железа. Будь осторожнее.
– Что ж, – усмехнулась та, – когда это произойдёт, уже никто не сможет привозить на рынок чистый электрик, от которого даже блевать не тянет. Посмотрим, как долго после моей смерти, проживут мои и твои дорогие клиенты.
Фрэнк развернулся и неспешно ушёл, его люди, прихватив коробку красного, постарались убраться следом и побыстрее: общество Имса изрядно их напрягало.
Едва Тали, выдохнув, плюхнулась на старый пыльный диванчик, в интерлоке раздался голос Табера.
– Я выслал тебе адрес и короткий комментарий по окрестностям, – без приветствий начал он, – всё, как ты просила.
– Я просила ещё кое-что, – напомнила женщина и устало вытянулась на диване, закинув ноги на подлокотник. Компьютерщик в ухе сдавленно покряхтел.
– Это не так просто, как ты думаешь, – проворчал он. – Выписать человека из списка государственного обеспечения и вписать другого – достаточно муторно. В системе правительства слишком много всяких ловушек для любителей покопаться в их защите.
– Но ты же не любитель, Бер, – хмыкнула Тали.
– Поэтому это не невозможно, – холодно отметил хакер. – А всего лишь займёт время. Проверь меня: ты хочешь перекинуть поддержку больной Виолы Вейснер на умирающую сестру помощника Крейяра? Какой смысл? Она проживёт ещё пару лет, не больше.
– Главное, убрать из списков дочку Вейснера. Приурочь это ко дню после праздника Мира.
– Хорошо. Отбой.
Тали стащила с уха интерлок и замерла на несколько мгновений, бесцельно изучая потолок, потом резко встряхнулась, скатилась с дивана и хлопнула Имса по плечу.
– Пойдём, душа моя, у нас есть дела.
Она услышала короткий вопль из динамика интерлока и быстро убрала палец с кнопки выключения, прижав устройство к уху.
– Бер? Бер? – взволнованно позвала она. Ответили ей не сразу, но довольно быстро.
– Это Механик, – прозвучал такой же обеспокоенный голос.
– Что случилось, мать твою? – уже раздражённо осведомилась Тали. – Я чуть не сдохла от испуга. Какого чёрта?
– Тихо, – проигнорировав резкий тон женщины, продолжил техник. – Нас слушают. Отныне – никакой связи. Отбой.
На этом он отсоединился. Тали изумлённо уставилась на интерлок в своей руке и тихо выматерилась.
– Насколько всё плохо? – спросил Имс, вытаскивая свой интерлок из уха.
– Надеюсь, Табер расправится с этим недоразумением, – прошипела женщина и махнула рукой. – Пойдём. У нас дел по горло. Как говна.
Человек, которого отчаянно хотела навестить женщина, жил в нижнем квартале, совсем недалеко по меркам Тали, каждый день мотающейся с одного места на другое. Та часть квартала, куда зашла она с Имсом, отличался особо безумной планировкой – узкие изгибающиеся во все стороны улочки, дома, нависающие друг над другом, куча тупиков и приводящих к загороженным колючей проволокой трубам проулкам.
Тали толкнула от себя хлипкую, никак не запирающуюся дверь и прошла в общий дом, который можно было назвать притоном, если бы в грязных коридорах лежали стонущие от ломки или от кайфа люди. Быстро отыскав на этаже нужную комнатушку, женщина отодвинула, скривившись, сальные занавески (Джек менял свои гораздо чаще) в сторону и прошла внутрь.
– Добрый вечер, Уолт! – звонко и радостно поприветствовала она выскочившего ей навстречу мужчину лет сорока. – Нас тут Джек прислал.
Настороженно рассматривающий пришельцев Уолт после этих слов выдохнул и улыбнулся.
– И вам доброго. Я б вас настоечкой угостил, хорошие, но вода вчера кончилась, – пожаловался он и тут осведомился: – Как мистер Крейяр? Всё ещё на старом месте? А то я думал к нему заскочить на днях – нога барахлит, колено не всегда сгибается.
– На том же, на том же, – закивала Тали, невзначай оглядывая комнату Уолта. – О, я смотрю, ты на новый фильтр накопил.
– На фабриках подрабатывал, – чуть с меньшим энтузиазмом отозвался мужчина, переводя взгляд с женщины на застывшего у стены Имса. – Да вы садитесь, что стоять-то.
– И на еду заработал, – протянула Тали, отодвинув закрывающую полки ткань. – Сколько тут всего! Напал на золотую жилу на фабрике? Молодец.
Женщина развернулась и подмигнула Уолту, расплывшись в улыбке.
– Да я долго копил, – неуверенно проговорил мужчина, перебирая пальцами под столом. Это движение, естественно, не укрылось от внимательного взгляда Тали.
– Кто ж тебя купил, дружище? – сладко осведомилась она, опершись ладонями на стол перед Уолтом. – Не тот ли красавец с протезами рук и ног? М? Который узнавал кодовую фразу Крейяра? Которому ты сдал и Механика? Джонатан Коурн?
– Нет, я не...
– Уолт! – рявкнула женщина, резко хлопнув по столешнице кулаком, и тише продолжила: – Не разочаровывай меня, Уолтер. У меня сейчас слишком хорошее настроение, чтобы ругаться.
– Он... он угрожал мне, – еле слышно пролепетал мужчина, опустив голову вниз и мелко дрожа. – Он держал нож у моего горла. Я не хотел, правда, не хотел. Мистер Крейяр спас меня от смерти, я не желал ему зла!
– О, прости, Уолт, прости, – проворковала Тали, приложив руки к лицу. – Я не знала, что он угрожал. Он держал нож у твоего горла?
Уолтер кивнул, сжавшись ещё больше и сделавшись белым, как больничные стены.
– А Джек спас твою жизнь, верно? – уточнила женщина, подойдя к мужчине, и задумалась. – Выходит, для того, чтобы люди помогали тебе, нужно не помогать им, а угрожать? Так получается?
– Н-нет, нет, – беззвучно всхлипывая, выдавил Уолт, сжимая трясущиеся руки в кулаки. Тали наклонилась над ним и пригляделась.
– Хм-м, может, он пытал тебя? – спросила она, взяла руку Уолтера и внимательно осмотрела. – Силой и болью заставил сказать кодовую фразу?
Тали резко вывернула руку мужчины назад, приложив того головой об стол. Уолт закричал, дикая боль пронзила всё тело, начиная с вывернутого плеча.
– Нет, нет, нет, – плакал Уолтер, – он купил меня, купил! Пообещал столько денег, сколько я в жизни не видел! А я, я поддался, я не ел тогда почти неделю. Простите, боже, простите меня, я не хотел доставлять проблем ни мистеру Крейяру, ни Механику.
–Боже, Уолтер, ты был таким ценным шпионом. Ты так помогал Механику с металлом, так поддерживал недовольных на фабриках. А теперь? Продался. Только одному ли единственному человеку ты продался? – поинтересовалась женщина, подняв мужчину со стола, и опять ровно усадила его на стуле. Сломанная рука болталась, причиняя тому противную боль.
– Да, да, – глотая слёзы, закивал Уолт. – У него было много денег. Я... простите, простите меня... Он обещал такие горы кредитов.
– Ну всё, успокойся, – негромко сказала Тали, встав позади, и начала осторожно, чтобы не задеть больную руку, разминать плечи мужчины. – Ты же честно всё рассказал, верно?
Уолтер судорожно закивал, немного ссутулившись от облегчения.
– Значит, тебе больше не о чем беспокоиться, – произнесла женщина и плавным движением вогнала нож под затылок мужчины. Тело сползло обратно на стол, лоб человека глухо стукнулся об столешницу, а руки безвольно повисли вдоль туловища.
– Механик будет недоволен, – покачал головой Имс. Тали фыркнула, вытащила нож, скривившись и отойдя вбок, и вытерла лезвие об рубашку убитого.
– Механик мягкосердечный ребёнок, не способный обезопасить себя со всех сторон. Он слишком хочет верить в людей, – поморщилась она и вздохнула, как-то затравленно посмотрев на Имса. – Кто-то же... должен выполнять грязную работу.
– Кто-то же должен, – эхом отозвался мужчина.
12. Гром
Если бы Вьес смогла отговорить Дейва от вечного следования за ней по пятам, было бы гораздо проще. Она бы спокойно осталась опять на своей крыше, спокойно бы перекусила вместе с повадившимся подкармливать её в знак благодарности Айзеком и спокойно поспала бы под кучей одеял. Если бы.
– Я ничего не хочу сказать, но ночевать на крыше осенью не самая лучшая идея, – поёжился Дейв, недоверчиво поглядывая наверх. Девушка закатила глаза.
– У меня других вариантов нет, – процедила она, направившись дальше.
– Вообще-то есть, – хмыкнул Дейв. – У меня, конечно, квартирка небольшая, но это всяко лучше, чем спать на холоде.
– С чего ты решил, что я пойду с тобой? – возмутилась девушка, резко развернувшись. Мужчина пожал плечами, ухмыляясь.
– Я думаю, ты умная девочка и всегда воспользуешься возможностью, – ехидно протянул он.
– Пошёл ты, – беззлобно проворчала та и покосилась на подъезд соседнего дома. И замерла, увидев робко переминающегося в дверях Айзека.
– Стой здесь, – бросила она мужчине и подбежала к мальчику.
– Ви, у меня плохие новости, – прошептал тот, едва девушка приблизилась. Вьес нахмурилась.
– Я видел людей в твоей квартире, – продолжил Айзек. – Они пробыли внутри пару часов, а потом ушли. Вроде как, ничего не взяли. Ничего крупного.
– Как давно они там были?
– Два дня назад, – ответил мальчик. – С тех пор я не мог тебя найти.
– Спасибо, Изи, спасибо большое. Ты очень мне помог, – улыбнулась девушка, ласково потрепав его по волосам. – А теперь беги домой и иногда поглядывай в мои окна. Только не рискуй.
Айзек торопливо кивнул и убежал внутрь дома. Вьес же вернулась к терпеливо поджидающему её Дейву.
– Нам нужно заглянуть в мою квартиру, – заявила она и, не дождавшись реакции, направилась туда. Мужчина верно последовал за ней.
– И зачем нам возвращаться? – поинтересовался он. – Ты же говорила, что путь домой тебе заказан, разве нет?
– Нужно забрать карты Цитадели. Я не брала их с собой, когда сбегала. Не думала, что они мне потребуются, – пояснила девушка и добавила тише: – Надеюсь, их не нашли.
– Что ж, веди, – пожал плечами Дейв. Вьес бросилась наверх.
Дверь её квартиры не выглядела так, будто её взламывали, хотя девушка много раз видела нетронутые с виду двери, которые аккуратно вскрывала она сама. Вьес прижала ладонь к замку и насторожилась.
– Доброе утро, мистер Паттерс, – привычно поприветствовал людей детский голос и так же привычно ухмыльнулся в конце. Девушку пробрала знакомая дрожь, леденящая спину.
– Молчи, – предупредила она ухмыляющегося Дейва. Тот поднял руки вверх, согласившись никак не комментировать происходящее.
– Ничего не трогай, – попросила Вьес, закрывая дверь на все оставшиеся замки, и сразу направилась к шкафу с кучей папок. Она знала, что это лучшее место, чтобы спрятать чертежи: в этих папках хранилось множество её – и не только её – набросков и зарисовок. Пару папок она выпросила у знакомого хакера, того самого, который подарил ей взломанную квартиру. Он тогда сорвал крупный куш, вскрыв несколько квартир, чьи не имевшие наследников владельцы умерли, и сбагрил за неплохие деньги, мастерски заметя следы, перекроив всю информацию по предыдущим и нынешним владельцам так, что не подкопаешься. Только он всё же попался на продаже одной из последних квартир, попытавшись продать её случайному дальнему родственнику владельца. Попался и сел в тюрьму.
Девушка вытащила все папки на пол и принялась разгребать рисунки. Она прекрасно помнила, в которую из папок она положила планы здания, под каким рисунком тщательно спрятала затертые линии чертежей, и, сунув их себе за пояс, невольно отвлеклась, рассматривая собственное прошлое. Эти рисунки она собирала с пятнадцатилетия, словно помешанная. Но это нужно было оставить позади.
– А ты неплохо рисуешь, – удивлённо проговорил Дейв, наклонившись над девушкой. Та повела плечами.
– Не ожидал? – ядовито осведомилась Вьес, повернув голову к мужчине, и замерла. Дверь, которая вела в спальню, была закрыта; она закрывала её ещё давно, когда в спешке собиралась сбегать из квартиры. Только небольшая щёлка под этой дверью, незаметная для постороннего наблюдателя, помогала увидеть тёмные ботинки в соседней комнате. Девушка медленно выдохнула, замедляя забившееся быстрее сердце, и взяла в руки карандаши, постоянно прикреплённые к папкам.
– Я ещё не всё нашла, что припрятала для задания, – как можно спокойнее сказала она увлечённо рассматривающему рисунки Дейву и в то же мгновение быстро написала на первом попавшемся листе: "Мы не одни".
– Ищи скорее, – бросил он, поймав взгляд девушки и моргнув, – или может наши потом заберут?
– Если найдут, где искать, – проворчала Вьес, поднимаясь на ноги. Девушка покосилась на дверь и чуть не хлопнула себя по лбу: возиться со всеми замками ей точно не дадут.
– Сложу папки, – произнёс Дейв и тоже поднялся, прихватив с пола одну тоненькую папку лишь для того, чтобы создать звуки для людей в засаде. Вьес сделала ещё пару шагов в сторону двери и потянула руку к засову. Дейв отступил назад следом.
Однако непрошенные гости, видно, почуяли что-то неладное: дверь в спальню распахнулась от мощного удара ногой и в проёме появились две фигуры. Дальше Вьес уже не думала, бросаясь наружу.
– Беги! – закричала она, почти коснувшись замка, и почувствовала знакомое покалывание на кончиках пальцев. Электронный механизм щёлкнул, засов сам по себе откинулся, а девушка по инерции вылетела в открытую дверь.
Дейв среагировал почти мгновенно. Швырнув в преследователей папку, щедро расплевавшуюся листками во все стороны, он метнулся следом за Вьес и захлопнул дверь за собой. Девушка мазнула ладонью по электронному замку, а потом со всей силы треснула по нему рукоятью ножа, выводя из строя. Изнутри послышался глухой удар и чей-то крик.
– Дверь закрылась автоматически, – выдохнула Вьес на бегу, спускаясь по лестнице на первый этаж. – Это даст нам немного времени.
Вылетев на улицу, девушка чуть не сбила с ног перепуганного Айзека.
– Быстро уходи отсюда, – крикнула она мальчику, – прячься дома и не высовывай носа оттуда. И больше не суйся к моей квартире.
Изи закивал и махнул рукой в сторону торца дома:
– Они оставили мотоциклы там! Я увидел их, побежал сказать, но не успел.
– Молодец, ребёнок, – оживился запыхавшийся мужчина. – Это спасёт наши никчёмные жизни.
Мотоциклов было как раз два, Вьес было кинулась к дальнему, но услышала слова Дейва, брошенные ей в спину:
– Один мотоцикл проще спрятать, чем два! Повреди второй, я этот пока заведу.
Девушка моментально выхватила нож и проткнула шины, потом заглянула на приборную панель и вогнала нож в то место, где соединялись узлы управления, закрытые тонким слоем защиты.
– Залезай! – махнул рукой Дейв под звуки заворчавшего мотора и, дождавшись, когда Вьес крепко ухватится за него, резко сорвался с места.
– Мы едем в центр? – изумлённо поинтересовалась девушка, провожая взглядом мелькающие улицы и вывески. Центр нижнего квартала был местом довольно оживлённым: паршивые рыночки, паршивые забегаловки и куча людей. Вьес ненавидела центр всей душой, там всегда было слишком шумно и слишком ярко для серых и коричневых бедняцких кварталов.
– Ты же не думала, что мы сможем быстро спрятаться в этой нашей окраине? – ответил вопросом на вопрос мужчина и немного поездил по центру, старательно подыскивая место, где можно бросить мотоцикл так, чтобы он, бесхозный, не привлекал лишнего внимания.
– В них есть датчик отслеживания, – пояснил Дейв, оставляя транспорт в неприметном переулочке. – А из центра мы можем рвануть куда угодно. Они засекут только то место, где мы слезли с мотоцикла.
– А вывести датчик из строя? – нахмурилась Вьес.
– Я знаю эти модели, поверь, – хмыкнул мужчина, – сломаешь датчик и можешь попрощаться с мотоциклом. Они связано друг с другом. Полиция не собирается терять свой транспорт.
– И откуда ты такой умный? – спросила девушка, не рассчитывая, в общем, на ответ, и двинулась к улицам. Дейв нагнал её сразу же и пристроился рядышком, беззаботно насвистывая.
– Я был копом, – как ни в чём не бывало поведал ей мужчина и, поймав ошарашенный взгляд Вьес, хитро улыбнулся.
– И кто же ты теперь? – заметно напряглась девушка, невольно отодвинувшись подальше. Дейв закатил глаза, заметив реакцию своей спутницы, и вздохнул:
– Что ж, меня зовут Дейв Мэлли, приятно познакомиться. И я, так же, как и ты, между прочим, должен Джеку свою жизнь и свободу. Так что, забудь народную поговорку про то, что бывших копов не бывает. Или радуйся, что разговариваешь с одним из таких.
– Я не обязана тебе верить, – проворчала Вьес.
– Милая, я мог оставить тебя в квартире, позволить тебя схватить этим идиотам. Или мог позволить тебя убить ещё в переулке, – вскинулся Дейв, несколько уязвлённый комментарием девушки.
– Втираешься в доверие? – ядовито предположила она, продолжая шагать вперёд.
– О, да зачем оно мне? – чересчур эмоционально отреагировал мужчина и всплеснул руками. – Мне хватает доверия Джека. Он знает меня побольше, чем тебя.
– Уж не ревнуешь ли ты? – слегка повернулась Вьес и изогнула губы с ехидной улыбке. Дейв фыркнул.
– Сейчас тебе придётся мне поверить несмотря ни на что.
Мэлли остановился, огляделся и уверенно направился в сторону виднеющейся станции монорельса, схватив девушку за запястье.
– И куда мы поедем? – прошипела она, вскоре оказавшись зажатой на станции в толпе, и уже сама хваталась за руку мужчины, чтобы не потерять его среди людей. Дейв попал в очередь немного раньше и был впереди, но, когда скрипящий и воющий от напряжения монорельс подкатил к станции, он отодвинулась назад, сжал Вьес за плечи и протолкался к медленно раздвигающимся дверям с ней в обнимку. Девушка сжала зубы, стараясь не взвыть от боли: Дейв не рассчитал силы в механических руках и сдавил её слишком сильно.
– Ну и хрупкая же ты, – отстранённо подметил он, внимательно рассматривая людей, с которыми им предстояло ехать некоторое время в тесной капсуле, на наличие подозрительных личностей.
– Уж извини, – процедила Вьес. В толпе ей было не по себе. Слишком близко, слишком опасно. Если кто-то достанет сейчас нож в этой давке, то среагировать не успеет никто. Девушка ненавидела людные места. Боялась их, как огня.
Пытаясь отвлечься, она принялась считать. Считать ровно, отмеряя секунды, отмеряя время, которое их придётся стоять среди толпы незнакомых людей. Не выходило: руки тряслись против воли, а в лёгких осталось невероятно мало воздуха. Вьес медленно выдохнула, закрыла глаза, сжимая руки в кулаки, чтобы остановить дрожь, и так же медленно вдохнула. Паническая атака точно не сделала бы всё лучше. Вдохнуть получилось с трудом и далеко не с первого раза. Под грудиной словно застрял комок из животного неконтролируемого ужаса.
Дейв придвинулся ближе, разглядывая девушку. Губы его шевелились, он точно что-то тихо спрашивал, не желая, чтобы его слышала вся капсула, но в ушах у Вьес гремело. Она не слышала ничего, кроме этого ритмичного грома, смотрела сквозь мужчину, мелко трясясь.
– Вьес? – в очередной раз позвал её Дейв и приложил холодные металлические пальцы к взмокшему лбу девушки. Это её немного отрезвило: она заморгала, пытаясь смочить подсохшие глаза, и, наконец, чётко увидела обеспокоенное лицо над собой.
– Ты бледная, – негромко произнёс Мэлли. – Плохо?
Девушка кивнула и сглотнула, всё ещё борясь с тремором рук и затруднённым дыханием.
– Отвлеки меня. Пожалуйста, – еле слышно попросила она, непроизвольно дёрнув головой. – На что угодно. Отвлеки.
Мужчина пожал плечами и быстро наклонился ближе, смазано коснувшись губами губ Вьес. Та округлила глаза и отшатнулась на пару сантиметров назад – больше места не было.
– Я не маленькая девчонка лет четырнадцати, чтобы меня можно было отвлечь или смутить недопоцелуем, – зашипела она, вперив яростный взгляд в спокойного Дейва, который старался держать лицо и не рассмеяться самым позорным образом. Уж слишком комичной вышла ситуация. Однако – мужчина незаметно скосил глаза вниз – руки у девушки ещё тряслись.
– Намекаешь на то, что хочешь большего? – не выдержал Мэлли и ехидно ухмыльнулся.
– А ты так уверен в своей привлекательности? – тихо выплюнула рассерженная Вьес, чувствуя, как к щекам от возмущения приливает кровь. – Забудь про это. Ты меня невероятно раздражаешь.
– Я веду себя совершенно обычно, – качнул головой мужчина, – и почему-то не раздражаю этим других. Просто признай, что ты ко мне неравнодушна.
– Ты слишком самоуверенный, – старательно успокаивая голос, произнесла девушка, сложив руки на груди. – Так и хочется тебе за это врезать. Ходишь везде со своей самовлюблённо-улыбчивой миной. Мерзость. И как остальных не тошнит?
– Похоже, как раз ты расстроена тем, что Джек верит не только тебе, – хмыкнул Мэлли. – Послушай, он заботится обо всех своих людях. Он готов жопу себе вырвать, лишь бы оградить их от лишних неприятностей.
Вьес передёрнула плечами, но промолчала, уставившись куда-то вниз. Руки подрагивали, но искреннее возмущение и даже – она признала это – некоторые ревность и разочарование засели у неё в голове, вытесняя всё прочее. Джек был для неё альтернативой отца, которого она никогда и не знала на самом деле. Джек был одним из тех редких людей, которым она верила безоговорочно. И который ни разу не подводил.
– Долго нам? – выдохнула девушка.
– Нет, – мотнул головой Дейв и присмотрелся к электронному табло над дверью. – Вот сейчас.
Мужчина вытащил её из монорельса на какой-то совершенно непримечательной станции: они вышли вместе с потоком людей, которые потом разбрелись во все стороны, как круги по воде, потерявшись за поворотами и в подъездах домов.
Это оказался один из тихих спальных райончиков, где снимали комнаты, квартиры разнообразные рабочие; Вьес никогда не бывала в таких раньше – здесь нечем было поживиться да из её обычных клиентов в подобных районах никто не жил. Девушка следовала за Мэлли и удивлялась: некоторые (пара человек) случайно встретившиеся им по пути рабочие щурились на Дейва, а потом приветливо кивали ему. Когда тот заметил изумлённый взгляд Вьес, то ухмыльнулся и негромко пояснил, слегка наклонившись:
– Здесь живут ребята с оптических заводов. Они работают с лазерами и диодами и поэтому слегка подслеповаты. Думаешь, безопасные места просто так подбираются?
– Как у вас всё продумано, – с ноткой иронии произнесла девушка, разглядывая людей и дома, больше похожие на бараки. – И здесь безопасно?
– Ты будешь удивлена, – хмыкнул Мэлли, приоткрывая дверь в один из домов, которые походили друг на друга как две капли воды.
Безопасная квартирка была небольшой – много ли нужно для рабочего, приходящего домой только для того, чтобы поспать? – одна комната с мелкой плитой в углу, раковиной и совсем маленькой уборной. Хлипкая на вид, но довольно широкая кровать тоже была одна, тонкий матрас на ней был разукрашен чёрными пятнами от сигарет и коричневыми разводами засохшей крови. Больше внутри не было ничего. Вьес ждала подобного: такие квартирки использовались как раз для того, чтобы переждать бурю, перевязать раны и восстановить дыхание. Она и не думала, что увидит перед собой роскошные апартаменты.
– Не так далеко отсюда есть хорошая закусочная, – начал Дейв, с сомнением покосившись на пыльную плиту, – так что перекусить можно завтра. Там недорого и вкусно. Великолепное место. Но сейчас, Вьес, ложись спать. Завтра поедим, отнесём Механику эти чертежи и постараемся сделать так, чтобы наша милая квартирка успела основательно покрыться плесенью и пылью до следующего срочного визита.
– Я думала, таких квартир много, – протянула девушка, устраиваясь на кровати.
– Конечно, много. Просто эта самая спокойная.
Вьес с вопросом уставилась на мужчину.
– Джек же просил приглядеть за тобой, – пожал плечами он, стянул с себя куртку и скатал её в некое подобие подушки.
– И ты мучаешься только из-за того, что Джек попросил? – с сомнением осведомилась девушка, подпирая голову локтем и внимательно изучая невозмутимого Мэлли. Она уже начинала подумывать, что тот с рождения был самоуверенным и абсолютно непробиваемым.
– Я говорил, что многим ему обязан.
Дейв бросил кусок ткани на пол (определить, чем раньше было это полотно, не представлялось возможным, это могла оказаться и простынь, и занавеска, и что-нибудь совсем неожиданное) и растянулся на полу, подложив свёрток из куртки под голову.
– Эта кровать не так уж и мала, – задумчиво и будто в потолок бросила девушка, покачивая свесившейся рукой и продолжая гипнотизировать взглядом своего спасителя. Мэлли, не открывая глаз и не шелохнувшись – как улёгся на спину, так и лежал, – лениво поинтересовался:
– Предлагаешь присоединиться?
Вьес хищно улыбнулась и прищурилась.
– Только из-за того, что Джек попросил? – медленно переспросила она. Дейв усмехнулся.
– Он мог попросить кого угодно. У него много должников, – произнёс он и замолчал, глубоко вдыхая и выдыхая. Девушка фыркнула и откинулась на кровать, блаженно потянувшись. Хрупнули вставшие на место позвонки, потянулись занемевшие после долгих ночей на крыше мышцы, и она невольно застонала, наслаждаясь этим ощущением.
– Но сейчас, наверно, уже не только из-за этого, – вдруг проговорил Мэлли, поднимаясь.
13. Мера
День для Джека выдался тяжёлым. И модуль, и интерлок молчали, а клиентов хоть и было много, чтобы забыть обо всём, работая, но Джек всё равно волновался. Он знал, где затаились Дейв и Вьес, и не догадывался о том, куда пропала Тали. Джек ломал ферсовые шары по неосторожности, один за другим роняя их со стола, и, когда уходили пациенты, срывался на Питера.
Механик молчал. Механик велел всем молчать, заткнуться, кто-то слушает нас, причём так профессионально, что даже Бер не может выцепить эту гниду. Механик молчал восьмой день, Джек бесился, восьмой день Вьес не появлялась у него и не показывала руки, восьмой день он не мог проконтролировать состояние Табера хотя бы по интерлоку.
У всех были свои заботы. Но сейчас они были несколько подвинуты информацией о слежке, и все силы сейчас уходили на то, чтобы найти червя и не сказать лишнего. Дейв прятал девушку, тщательно вытаскивая информацию из обрывков пойманных полицейских разговоров. Должен был прятать, Джек знал это.
И был очень удивлён, увидев его на пороге своего жилища.
– Где Вьес? – первым делом поинтересовался хирург, не на шутку испугавшись. Мэлли был необычайно угрюм.
– У Беннета, бармена, ты про него знаешь, – проговорил Дейв, думая явно о другом. Крейяр чуть не задохнулся от возмущения.
– Ты отпустил её работать? Ты же знаешь, чем это может ей грозить! Я просил тебя не об этом...
– Постой, постой, – поднял руки Мэлли, – послушай меня. Она не работает, Бен пообещал приглядеть за ней. И я верю ему, пусть он чуть не прибил меня в первую встречу. Он хороший мужик. Я пришёл по другому поводу.
– Чертежи? – догадался хирург и нахмурился. – С ними что-то не так?
– Да всё с ними в порядке, – несколько нервно улыбнулся Дейв. – Скоро они будут у Механика.
– Хорошо, – выдохнул Крейяр. – Так о чём ты хотел рассказать?
Когда Мэлли закончил говорить, Джек затянулся. Долго – до одурения – держал табачный дым в лёгких и, наконец, выдохнул, без малейших эмоций рассматривая косые двери. Они стояли на этой маленькой площадке перед входом в закуток Крейяра, на верху лестницы, и оба молча изучали открывающийся вид: стены, трубы и корни. Дейв молчал, потому что устал невероятно и хотел упасть хоть куда-нибудь на пару часов. Джек молчал, потому что не мог подобрать слов, его голова словно опустела, а потом наполнилась тяжёлым дымом от дряных сигарет – Джек любил отчего-то именно эти.
Вызов по интерлоку услышал только Дейв, он почему-то не снял его, когда прошла информация о прослушке. Он кивнул несколько раз, пару – угукнул и, выключив устройство, посмотрел на Крейяра.
– Похоже, что наши красавцы поймали червя, – как-то чересчур радостно оповестил он Джека. – Пойдёшь на него поглядеть?
Крейяр мотнул головой и закашлялся, будто подавившись дымом.
– Нет, нет, – выдавил он. – Я останусь тут и пороюсь в своих записях. Дейв... Если что найду, сразу сообщу.
– Тогда я передам ублюдку от тебя привет, – улыбнулся Мэлли и сильно хлопнул Крейяра по плечу.
Дейв добрался до мастерской на четвёртом луче быстро: наконец-то, он мог отвлечься. Мэлли догадывался, что Механик сообщил о пленнике ещё и Тали – безусловно, она была любительницей пленников разного вида, – но надеялся добраться до того раньше женщины. Чтобы можно было поговорить с адекватным человеком, а не запуганным человеком. Сейчас он очень хотел говорить.
Мужчина дёрнул неприметную дверь на себя и почти сразу увидел Механика, колдующего над знакомым протезом W-54. Он сидел боком к двери и раскручивал металлическую руку самым простым ключом.
– Вечер, – довольно громко обозначил своё присутствие Дейв, – Джек остался у себя, нашлись дела поважнее.
– Дэвид Мэлли. Сколько лет, сколько зим.
Только сейчас мужчина заметил, что Механик сидел лицом к пойманному и связанному "червю", а за его спиной переминались двое бойцов из второго подразделения. На мгновение Дейв усомнился в реальности происходящего.
– Ричард? – выдавил он. – Какого дьявола ты тут делаешь?
Механик отложил руку в сторону, а парни сзади едва не уронили челюсти на пол: немногие, на самом деле, знали о том, как именно Мэлли попал к ним.
– Слежу за вашей братией, как видишь, – пожал плечами пленник и, скалясь, уточнил: – За твоей новой братией. Как, они хорошо тебя приняли? После службы в полиции?
Мэлли поднял глаза к потолку и медленно выдохнул, переводя взгляд на связанного человека.
– Я не думал, – продолжал между тем Ричард, – что мой друг, человек, который им когда-то был, может так низко пасть.
Дейв молчал, стараясь подобрать слова, и пытался отвести взгляд. Но не мог. Он стоял, стиснув кулаки и пождав губы, стоял и смотрел. Механик не шевелился точно так же, он понимал, что стоило бы отослать ребят из второго, но застыл, наблюдая за исступлённой яростью пленника.
– Я был лучшего о тебе мнения, – с отвращением выплюнул тот. И после этой фразы в голове у Мэлли будто прояснилось.
– Был лучшего мнения? – переспросил он, медленно закипая. – Это ты разочаровал меня, друг мой.
Пленник открыл от недоумения рот.
– Ты так слеп, Ричард. Ты борешься за своё правительство и не знаешь, что оно творит. Оно обманывает вас так же, как и всех остальных. Только вам оно ложь подслащивает, гладит по голове, загоняя в эту голову то, чему там следует быть. Вы мешаете нам помочь тем людям, про которых вы забыли.
– Вам нужно знать меру в этой своей помощи.
– Наоборот, нам нужно принять меры! – вскричал мужчина, взмахнув руками. – Потому что вам тоже нужна помощь. Вас нужно очистить от вранья.
– Мы не врём, – негромко проговорил Ричард, – и они не врут. Просто вы не можете понять, что мы всегда стоим на стороне людей. На стороне народа. На стороне тех, кто живёт во всех домах, на всех улицах, во всех кварталах. Вы не сможете понять.