Текст книги "Bücher, Bücher! (СИ)"
Автор книги: Екатерина Коути
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Кэтрин Коути
Bücher, Bücher!
– Что значит не получится?! – виконт Герберт фон Кролок метнул яростный взгляд на слугу, стоявшего у изножья дубовой кровати, на которой и возлежал сам юный вампир. Как водится в аристократических домах Транисльвании, слуга был горбат, хромал на одну ногу, а глаза его с завидным упорством пытались заглянуть ему же в уши. Он склонил голову, так что его горб казался еще выше, и пробормотал.
– Я лишь имел в виду, что этот план нужно как следует обдумать, сударь. Ну помедитировать над ним, тщательно разработать все детали, выработать основную стратегию…
Вампир надул губы и принялся накручивать белокурый локон на палец, всем своим видом олицетворяя оскорбленную добродетель.
– Да много ты понимаешь, Куколь! На вот, посмотри, – и в руки Куколю упала книга карманного формата.
Золотые буквы на обложке горделиво вещали «Наука любви, или 113 простых шагов к сердцу вашей возлюбленной. Сочинение Ласцивии Прин, девицы.» Если присмотреться повнимательнее, можно было, заметить что книга была прокушена насквозь – следы печального инцидента в ванной, когда их гость, молодой ученый Альфред, засунул книгу прямо в рот любвеобильному виконту. А как иначе отбиваться от вампира? Куколь поднял печальные глаза на владельца зубов, оставивших отпечатки на этом замечательном изыскании. Да, в доме фон Кролоков фразеологизм «грызть гранит науки» понимали чуть более буквально, чем где бы то ни было.
– Но сударь…
– Никаких «но». Если этот совет напечатан в книге, значит, он должен работать. Иначе его цензура бы не пропустила, – виконт неопределенно помахал рукой. – В любом случае, книга издана тиражом 50 экземпляров… Кстати, 50 экземпляров – это много или мало?
– Много, – вздохнул Куколь – я бы даже сказал, слишком много. Наверняка у мисс Прин была большая библиотека, которая полностью состояла из ее же нераспроданных книг. Наверняка сочинительница обеспечила свою родню рождественскими подарками на долгие годы вперед…
– Как же я устал от твоего резонерства! – Герберт раздраженно выдернул книгу из его рук, зашуршал страницами и улыбнулся острозубой улыбкой. – Вот, послушай. Совет номер 74 – «Будьте жестоки! Пусть ваше трепетное сердце покроется панцирем льда!!! Не обращайте на предмет ваших вожделений никакого внимания! Не удостаивайте ее даже легкого кивка! А чтобы еще пуще уязвить возлюбленную, начните ухаживать за другой дамой! Лучше, если это будет ее близкая подруга или сестра. Заметив перемену в вашем поведении, объект вашей страсти начнет ревновать и ее чувства к вам воспрянут, как феникс из руин! Примечание – не стоит применять сей метод к дамам, имеющим склонность к насилию…» Ну да это к нам не относится. Вот видишь, Куколь. Этот совет просто не может не сработать.
– Но как же быть с предыдущими советами? – уныло вопросил Куколь. – Они были… как бы это сказать… малоэффективны и сопряжены с высоким риском.
Особенно та рекомендация, которая привела к сооружению именного гроба для Альфреда (номер 37, «Преподнесите свету ваших очей памятную вещь!!») В том, что гроб был памятный, сомнений не оставалось. Взглянув на него, сам граф фон Кролок, отец Герберта, вздрогнул и высказался в том духе, что деканданс погубит цивилизацию. Про Альфреда и говорить нечего, этот подарок он не забудет никогда. Даже если на его голову свалится мешок с мокрым песком и он будет долго морщить лоб, припоминая дату своего рождения, гроб выкрашенный в ядовито-зеленый цвет все равно как-нибудь да всплывет в его памяти. Виконт выбрал этот оттенок, потому что он символизировал весну. А на внутренней сторону крышки Герберт даже проиллюстрировал особенно захватывающие сцены из мемуаров двоюродной бабки, Эржбеты Батори – на тот случай, если Альфред заскучает, когда будет в оном гробу лежать. Увидев подарок, юный ученый первым делом пустился наутек, но виконт вежливо – т. е. за шкирку а не за волосы – подвел его к своему творению и спросил, понравился ли ему подарок. Альфред пробормотал, что у него клаустрофобия, что он боится темноты, и ему страшно оказаться в гробу в одиночестве. На это Герберт, нежно улыбнувшись, ответил, что одному Альфреду не придется спать больше никогда… В результате Куколю, как всегда крайнему, пришлось бежать в деревню за нашатырем.
Совет номер 52 – «Ваша возлюбленная растает, если вы подарите ей пушистого белого котенка!» – тоже был сомнительным. Вряд ли авторесса знала, что бывают такие места, где котов днем с огнем не сыщешь, потому что их давным-давно извели летучие мыши. Три часа доблестный виконт и его верный оруженосец перекрашивали летучую мышь в белый цвет и учили ее мяукать. Их старания были вознаграждены с лихвой. Альфред проникся. Он даже почти не плакал, когда летучая мышь впилась ему в мизинец. Но увы, на мяуканье прибежал ментор Альфреда, Профессор Абронзиус, а по совместительству главный охотник на вампиров. Профессор отнял подарок, на скорую руку окрестив его «недостающим звеном» и «новым прорывом в теории эволюции,» и отправился строчить статью про новый подвид трансильванских мышей, применяющих мяуканье в качестве мимикрии.
Но эта идея дала фору всем предыдущим.
– Может быть, вы все же подумаете, а? – Куколь нервно топтался на месте, замечая, что в глазах наследника фон Кролоков зажегся недобрый огонек.
– Вот еще, стану я думать, когда и так все ясно. Видишь ли, с предыдущими советами ничего не получилось, потому что они вынуждали меня идти против моей природы…
– Особенно «пригласите подругу собирать полевые цветы».
– Право, не представляю, отчего Альфред так перепугался?
– Сударь, вы вывели его в поле ночью, дали в руки лопату и приказали копать…
– А как еще мы достали бы эти треклятые цветы? Снег ведь был по колено.
– Ваше сиятельство!
– Ну хорошо, я перестарался. Чуть-чуть. Зато вот этот совет полностью соответствует моему мировоззрению. Вот ответь, почему?
– Потому что жестокость – это ваше второе имя, – заученно произнес слуга.
– Да, – вставил Герберт скромно, – крики жертв это музыка для моих ушей. Продолжай.
– Потому что вы парите в бездонной тьме на крыльях ночи и отнимаете жизни других, дабы продлить свое собственное существование, которое, впрочем, преисполнено печали и различных психологических травм, ибо вы отлучены от света и бессильны изменить свою судьбу, – горбун вопросительно посмотрел на хозяина – хватит или продолжать?
Поскольку он часто прислуживал на сборищах вампиров, Куколь мог на лету составить пару тысяч предложений, просто комбинируя такие ключевые слова, как «кровь», «отчаяние,» и «вечность.» На всех посиделках разговоры гостей вращались вокруг Темного Дара, а так же вокруг результатов Тридцатилетней войны и вариаций на тему «И хватило же у вас, сударь, наглости без спросу затравить ежа на моих охотничьих угодьях в 1567 году.» Причем последняя тема превалировала.
Фон Кролок-младший снисходительно кивнул.
– Достаточно, Куколь. Насколько позволяет тебе твой примитивный интеллект, ты обрисовал ход моих мыслей. Да, я буду холоден! Пусть теперь Альфред сам помучается, пусть сам осознает, что такое неразделенные чувства. Пусть он наконец поймет, что творится в душе, когда твой возлюбленный весь день напролет поет псалмы, как семинарист перед выпускными, и ест чеснок горстями, будто карамельки! Все, начиная с этого момента, Альфред для меня не существует. Любовь как отрезало. Теперь осталось только определится, за кем мне ухаживать, чтобы уязвить его самолюбие. Таааак. Скажи, Куколь, кто самый любимый человек – пока что, повторяю, пока что! – в жизни Альфреда?
– Думаю, сударь, что это Профессор Абронзиус, – проговорил Куколь и вовремя пригнулся, потому что в его сторону полетела подушка, разбрасывая по дороге сонную моль.
– Куколь, ты, конечно, старательный, хорошо вышколенный слуга, но порою у тебя такие идеи бывают, хоть чертей вон неси. Неужели ты действительно подумал, что я – я! – буду любезничать с профессором Абронзиусом!
– Но ваше сиятельство изволили спросить…
– Чушь, лучше заново родиться, чем такое! Особенно после того, что он учудил вчера. Помнишь, как отец по своему обыкновению подошел к окну и, чуть прикрыв глаза, промолвил, что луна вновь скрылась, потому что не в силах видеть его лицо? На что Профессор прочитал лекцию обо всем от приливов до культа Артемиды, после чего заявил, что лунные циклы и физиогномика никак не взаимосвязаны. А отцу посоветовал прочесть пособие по логике для учеников начальных классов церковно-приходских школ! Когда отец, с каменным лицом, спросил, почему он рекомендует именно этот учебник, проклятый педант ответил, что надо же с чего-то начинать!
– Да, его сиятельство всю ночь ходил, как в святую воду опущенный. Я было хотел повеселить его и спросил, как ему нравится музыка детей ночи, но ваш батюшка сказал, что во-первых, у ночи не может быть детей, потому что она не способна размножаться. А во-вторых, волки не могут создавать музыку, потому что их развитие не достигло соответствующей стадии.
– Просто кошмар полуденный! А ты заладил – иди, Герберт, ухаживай за Профессором! В то время как он просто разваливает нашу семью. Да-да. Он и эта мерзавка Сара.
Потупившись, Куколь промычал нечто неопределенное. Фроляйн Сара была к нему добра, подушками не швырялась, опробовать новую дыбу не приглашала, наоборот, даже испекла ему маковый кекс (который, впрочем, уменьшил количество его зубов на 3 процента). Правда, она обожала купаться и воды потребляла, как небольшая рисовая плантация, но сравнению с привычками остальных обитателей замка, это была сущая мелочь.
Поскольку никто не идеален, у фроляйн Сары тоже был недостаток – ее родственники. Старый трактирщик Шагал, решивший перебраться поближе к дочери, и его новая пассия, служанка Магда, очень бурно отмечали медовый месяц, в каждом углу и с завидной регулярностью. Кроме того, время от времени в замок наведывалась Ребекка, вдова старика Шагала, и настойчиво просила покойного мужа вернуться в семью. Скандалы часто сотрясали старинные своды. А вчера Шагал вскользь упомянул про родственников из Таганрога, которые тоже были заинтересованы как в бессмертии, так и в улучшении жилплощади…
Но против самой Сары горбун ничего не имел. Поэтому предпочел промолчать, пока виконт продолжал изливать скорбь.
– Нет, ты заметил как нахалка обращается с моим Альфредом? Вспоминает о его существовании, лишь когда ей требуется горячая вода для ванны. Бедняга всю ночь носится по лестницам, запинаясь и обливаясь кипятком! Уже сил нет смотреть на его муки! Я попросил отца установить в замке водопровод с горячей водой, чтоб Альфреду на кухню раз за разом не бегать, но отец ведь и слушать не желает про всякие там «гугенотские штучки!» Эх, выгнать бы дерзкую девчонку взашей из замка…
– Боюсь, батюшка ваш эту идею не одобрит.
– Не одобрит – это еще эф. эвфе…эвфе-что-то-там. Он на мне мертвого места не оставит, если я об этом даже заикнусь. Еще бы, Сара ведь кокетничает с ним напропалую. Ну почему нет справедливости ни в жизни, ни после нее? И отец от Сары без ума, и Альфред смотрит так, будто дороже нее нет никого на свете…
Когда Герберт фон Кролок вскочил с постели, и особенно когда он демонически расхохотался и назвал себя гением, слуге захотелось забиться в угол и подумать об отвлеченных материях. У него было даже не предчувствие, а железная уверенность, что добром все это не кончится. Ведь юный виконт презирал благоразумие хотя бы потому, что это слово начиналось с «благо.»
* * *
Альфред уронил ложку. Ее тихое бряцанье прозвучало трубным гласом в образовавшейся тишине. Присутствующие замерли на местах, словно к обеденному столу подсела Медуза Горгона. Для такой реакции у них были хорошие основания. Герберт не только не опоздал к обеду, по даже пришел первым, а когда Сара Шагал, озираясь по сторонам, подошла к своему месту за столом, виконт ринулся отодвигать ей стул! Если этот порыв можно было списать на временное умопомрачение, то дальнейшие события просто не поддавались логическому анализу. Герберт осведомился, хорошо ли фроляйн Сара почивала. Герберт пододвинул к ней блюдо с кровяной колбасой, сказав, что ей нужно набираться сил перед грядущим балом. Герберт восхитился ее прической и сообщил, что давно не видел ничего столь изящного (отметив про себя, что прическа девицы Шагал напоминала дикобраза влажным утром). Теперь гостья, красная как собственная шаль, изучала свои колени, Альфред ползал под столом в поисках ложки, время от времени натыкаясь на чьи-нибудь ноги, Профессор пытался найти рациональный элемент в поведении виконта, а фон Кролок-старший просто откинулся в кресле и потрясенно молчал.
– Право же, виконт, – нашлась наконец Сара и одарила вампира робким взглядом, – мне так приятно… вы такой милый… не знаю даже, как я могу отплатить за вашу доброту…
Искоса взглянув на Альфреда, который едва удержал новообретенный столовый прибор, Герберт с удовлетворением отметил, что тот начинал уязвляться. Это можно было заметить по тому, как подергивался его рот. Все идет по плану.
– Ах, фроляйн, какие пустяки! Я рад, что сумел вас порадовать. Кроме того, отцу будет приятно, если мы станем друзьями.
– Не то слово, – произнес Его Сиятельство с непроницаемым выражением лица.
Сара смущенно хихикнула.
– И все же я попытаюсь вас отблагодарить. Куколь!
Слуга, прежде стоявший за креслом графа, скрылся в направлении кухни и вернулся так быстро, насколько ему позволяла хромота. В руках он держал золотой поднос с темными разводами, на котором возлежало нечто. Поскольку поднос опустился на стол перед виконтом, у него появилась великолепная возможность разглядеть подношение во всех деталях. При ближайшем рассмотрении, оно напоминало пудинг, обнаруженный во время раскопок Помпеи, потому что лишь очень мощный природный катаклизм мог создать подгорелую корку такой толщины. Герберт готов был поклясться, что увидел изюм пепельного цвета. Деликатес было обильно полит патокой и целомудренно присыпан сахарной пудрой. Вдоволь налюбовавшись лакомством, виконт отвел глаза – если его долго игнорировать, оно рано или поздно само уползет из тарелки.
– Я испекла вам Пирог, – сказала фроляйн Шагал с интонацией шеф-повара из отеля Савой. – Угощайтесь!
Виконт сглотнул, чувствуя, что его желудок уже начал строчить ультиматум. Зато он понял, почему этим вечером его разбудил удушливый запах гари. Тогда он было решил, что крестьяне пришли жечь кресты во дворе – любимый способ скоротать выходной в здешних краях – но теперь картина прояснилась. Воистину, есть вещи, о которых лучше не знать.
– С чем он? – спросил Герберт, тыкая с пирог вилкой и с тревогой замечая, что вилка погнулась.
– Это сюрприз! Вот вы отведаете и сами мне скажите!
– Видите ли, фроляйн, я… как бы это сказать…
– Упырь, – подсуфлировал Профессор.
– … и мои вкусовые окончания… ну как бы атро… в общем, я не чувствую вкус еды! Совсем-совсем.
– Не беспокойтесь, виконт, – нежно улыбнулась кулинарка, – на этот раз вы почувствуете! У этого пирога ярковыраженный вкус.
– Не хочу вас обидеть, фроляйн Сара, но на меня этот пирог будет потрачен впустую!
– Что ж, не хотите и не надо, – надула алые губки новоявленная Лукреция Боржиа. – Я его Альфреду отдам…
– Давайте сюда ваш пирог! – взвизгнул виконт. – Я передумал.
Герберт еще раз посмотрел на своего юного гостя, пытаясь решить, заслуживает ли он такой жертвы. Но юноша, взъерошенный и с пунцовым румянцем на щеках, казался очаровательным как никогда. Подавив вздох, вампир сосредоточенно, словно хирург проводящий операцию, отрезал кусочек диаметром в несколько миллиметров и, зажмурившись, проглотил. Теперь все сводилось к борьбе воли и желудка, кто кого переупрямит. В конце концов, желудок сдал позиции, проворчав что это он еще припомнит, часа эдак через два. Виконт старательно преобразовал гримасу боли и ужаса в улыбку. Интересно, что же это за начинка? Древесный уголь? Или яблоки… глазные яблоки?
– Какой на редкость от… отличный пирог, – выдавил он, – вкус просто… невообразимый.
– Вам правда понравилось? Я так рада! Всегда подозревала, что монахини поставили мне единицу за домоводство просто из зависти! Ну пришлось им заново потолок в кухне побелить – не велика беда…
– Sternkind!* – вмешался граф, надеясь направить разговор в менее приземленное русло. – Лучше скажи, как идет подготовка к Балу? Если тебе нужны уроки танцев, ты можешь рассчитывать на Герберта.
(*нем. Звездное Дитя)
– Я была бы премного благодарна, – промурлыкала Сара, – но из меня никудышная танцорка. Дело в том, что у меня совсем нет опыта. В школе мне запретили танцевать.
– Это ужасно, лишать юную девушку возможности порхать по зале, на крыльях ночи… то-есть, я хотел сказать, что в школе к тебе были несправедливы, – галантно произнес граф. – Наверняка монахини считали, что иначе ты перещеголяешь других пансионерок.
– Очень может быть, – закивала Сара, – хотя сами сестры говорили, будто это из-за того, что я сломала танцмейстеру ногу.
Обеденный зал снова погрузился в густое, всеобъемлющее молчание. Даже вода с потолка, подавшись общему порыву, стала капать потише. Воспользовавшись тем, что в данный момент фроляйн Шагал внимательно рассматривала салфетку, Герберт одним плавным движением смахнул пирог под стол. И улыбнулся такой невинной улыбкой, которая бывает только у детей, и лишь тогда, когда они доели последнюю банку оставшегося на зиму варенья, причем предварительно окунув туда бабушкиного кота.
– Ты действительно это сделала? – боязливо переспросил Альфред, на всякий случай усаживаясь на стул по-турецки.
– Ну да.
– Должно быть, учитель танцев залюбовался твоей красотой, – натянуто улыбнулся граф, – запнулся, упал и…
– Вообще-то, нет. Вообще-то, я наступила ему на ногу и раздробила кость, – сказала Сара задумчиво. – Клиновидную промежуточную. Это та, которая возле ладьеобразной и кубовидной.
– Могу я осведомиться, откуда у столь юной особы такие обширные познания в медицине? – профессор Абронзиус посмотрел на девицу с восхищением, как Дарвин на галапагосского вьюрка.
Та пожала плечами.
– В медицинской энциклопедии уточнила. Хотелось узнать, за что меня так наказали.
– Все-таки в твоей школе были слишком суровые порядки, – заметил Его Сиятельство, но без особой уверенности.
– Ой, даже вспомнить страшно! Верите ли, монахини запрещали мне принимать ванну, говорили что это вредно для здоровья.
– Прискорбно слышать, что столь дикие суеверия существуют в наш просвещенный век.
– Ну хотя бы вы меня понимаете, Ваше Сиятельство. А то монахини утверждали, что если купаться 12 раз в день, то можно уничтожить полезную микрофлору и понизить иммунитет. Вот ведь мракобесие, правда?
В первый раз за всю ночь Герберт подумал, что поухаживать за Сарой было, возможно, не такой уж блестящей идеей. Но если начал, нужно держаться до конца. Тем более что Альфред казался уязвленным дальше некуда. Юноша уже начал мелко трястись, сжимая и разжимая кулаки. Еще немного, и он совсем затоскует без сиятельного внимания виконта!
С опаской глядя на Сару, молодой ученый осторожно опустил ноги, но в этот самый момент кровь отхлынула от его лица. Альфред автоматически перекрестился, заставив обоих фон Кролоков отшатнуться, и прошептал с отрешенным видом.
– Там… под столом…там что-то сидит.
– Что? – подался вперед профессор.
– Не знаю.
– Шевелится?
– Нет. Пока что нет. Такое твердое и как бы слизкое.
– Не пугайся, мой мальчик, я сейчас проверю.
– Только вы мне не говорите что там такое, хорошо? – на всякий случай попросил юноша, вновь подтягивая колени к подбородку.
Когда Куколь явственно прочел в умоляющем взгляде виконта и дополнительный выходной, и прибавку к жалованью, он громко прохрипел,
– Ваше Сиятельство…архр хех… я находить та книга, которая вы обещать показать герр профессор… аргххх… Она сейчас быть в библиотека…хрррххх…
Здесь внимательный читатель задаст вопрос – в чем причина столь разительной лингвистической перемены Куколя? На сей счет существует следующее объяснение: проблемы с согласованием членов предложения и частое употребление междометия «арррхмм» входит в код поведения трансильванских слуг. Для Куколя это было частью парадной ливреи. Ведь посетители мрачного замка над обрывом будут бесконечно разочарованы, если узнают, что прислуживающий им горбун свободно изъясняется на нескольких языках, не считая диалектов, и пишет мемуары на досуге.
– Ты не мог найти другое время, что это сообщить? – раздраженно отозвался граф, чьи взгляды на иерархию были весьма консервативны.
По его мнению, слуги в присутствии господ должны стремиться к максимальному сходству с мебелью, а о том, чтобы заговорить без разрешения, и речи быть не может – выражение «укоротить язык» фон Кролоки понимали в самом что ни на есть прямом смысле.
– Ту самую книгу? Гримуар 15 го века? «Носферат и методы истребления его» авторства графа Маледиктуса Валахского? О, небеса! Эта книга изменила саму историю ламиелогии! Неужели я смогу прочесть ее в оригинале! – Абронзиус зажмурился от удовольствия, даже его лохматые брови выражали восторг. – Граф, сейчас самое время наведаться в библиотеку. Ведь следуя логике, ничто так не стимулирует мозговую деятельность, как сытный обед!
– Господин профессор…
– И слушать ничего не желаю! Умоляю, граф, пойдемте немедленно!
– Последнее желание гостя для меня закон, – граф промокнул губы батистовой салфеткой, встал и сделал приглашающий жест в сторону дверей, куда и устремился профессор, волоча за собой Альфреда. Сара вприпрыжку побежала за ними, наверняка, из конформизма – по мнению виконта, книги ее интересовали лишь потому, что из них можно делать папильотки.
Оставшись в одиночестве, Герберт фон Кролок первым делом засмеялся, прикрыв рот кружевной манжетой. Можно только представить с каким энтузиазмом Профессор будет конспектировать «Носферата.» Граф Маледиктус Валахский, троюродный дядя Герберта, совместил в этом труде две свои страсти – графоманство и любовь к практическим шуткам. Благодаря его книге, поколения охотников на вампиров выросли в уверенности, что лучший способ упокоить немертвого это рассыпать перед ним рис. Причем ни всякий рис, а собранный бенгальской девственницей в полнолуние в високосный год. Или же украсть его носок. В свои носки специально для таких случаев дядюшка Маледиктус засовывал петарды. Ну да черт ему судья, каждый развлекается, как может. И юный виконт тоже готовился поразвлечься.
– Нет, ты видел выражение его лица? – спросил он, когда горбун вернулся с тележкой, убрать со стола. – Бедняга Альфред дрожал как осиновый… тьфу ты… как какой-нибудь другой лист. Мне даже захотелось обнять его, успокоить, сказать, что я люблю только его, но мы, фон Кролоки, в своих намерениях тверды.
– Я заметил, сударь.
– А эта негодная Сара прямо таки разомлела. Еще бы, ведь не часто деревенские простушки получают знаки внимания от аристократов…
Слуга тихонько вздохнул. Несмотря на все его причуды, виконт был славным вампиром и не заслуживал той беды, которая зависла над ним, как нож гильотины. А если уж продолжать сравнение, то виконт, наоборот, торопил телегу для осужденных, потому что ему не терпелось узнать, в честь чего же собралась такая толпа и кто этот странный малый с мешком на голове – «Должно быть, там что-нибудь интересненькое!» Бедный, бедный Герберт! Он вырос в мире, где верхом коварства считалось проснуться пораньше перед Балом и, тихо посмеиваясь, заколотить досками гроб соседа. Настоящие интриги были ему внове.
– Кстати, о фроляйн Саре, сударь. Она попросила вас нанести ей визит в ее же спальне.
– Что, прямо сейчас?
– Боюсь, что да.
– Ну а мне бояться нечего, – виконт направился из залы, насвистывая, – наверное, хочет извиниться за пирог. Кстати, если Альфред спросит, я скоро буду у себя.
* * *
У порога девичьей спальни виконт замешкался, размышляя, что же делать дальше. С юных лет вампиров учили, что правильный способ попасть в жилище смертного – это постучаться и вежливо попросить разрешения войти. Иначе проникнуть внутрь просто не получится, потому что «не получится, Герберт, в сотый раз тебе повторяю, что не получится, ну не получится и все тут!» Впрочем, когда виконт подрос, он понял, что это была всего-навсего часть Всемирного Заговора Родителей, имевшего целью привить вампирским отпрыскам – зачастую, весьма необузданным – хорошие манеры и любовь к дипломатии. Ведь если постучать в дверь пару сотен раз, то рано или поздно услышишь ответ, «Да черт с вами, входите! И хватит уже ломать дверь, с меня квартирная хозяйка шкуру спустит!»
Подумав, виконт фон Кролок решил не миндальничать. В конце концов, это его замок – по крайней мере, в перспективе – поэтому он имеет полное право на свободу передвижения. Приоткрыв дверь, он заглянул в спальню, но девицы Шагал там не обнаружил. Стало быть, она в ванной, которая была ей мила, как домовому чердак. Чтобы покончить со всем сразу, Герберт направился к ванной, по дороге удивляясь, куда делась вся паутина, придававшая замку неповторимое очарование старины, и откуда появились розовые занавески на окнах. Перешагивая через разбросанные шпильки и ленты, виконт наконец добрался до ванны и voila! – конечно, Сара была там.
Первая мысль, пришедшая в голову юному фон Кролоку, когда он увидел Сару в прозрачном кружевном пеньюаре, игриво открывавшем колени, была – «Ну и?» Ну и что Альфред в ней нашел? Внешний вид посредственный, ноги никакие. И вообще фроляйн Шагал следовало пореже наведываться в кондитерскую. Зато его тело бабушка Эржбета, известная ценительница красоты, сравнивала с прекрасной греческой статуей («Геееерберт! Чего ты тут стоишь, как Аполлон Бельведерский? Живо за клавесин, сбряцай что-нибудь веселенькое.»)
Потом он начал припоминать, что согласно этикету, в такой ситуации Сара должна покраснеть и завизжать, а он сам – поспешно отвернуться и попросить прощения. Поскольку девица визжать не торопилась, но наоборот, склонила головку набок и подмигнула, Герберт решил подать ей хороший пример
– Прошу прощение, фроляйн, – пробормотал он, прикрывая рукой глаза, – я, похоже, не вовремя. Я немедленно уйду…
– Ну что вы, виконт, останьтесь, – раздалось тихое шуршание шелка и женская рука осторожно коснулась его плеча. – Можете открыть глаза, думаю, теперь бы найдете мою одежду вполне приличной.
Хотя виконт и был уверен, что слова «приличный» и «Сара Шагал» нельзя употреблять в одном предложении, про крайней мере без частицы «не», глаза он все же открыл. По-прежнему улыбаясь, перед ним стояла Сара. Ее рыжие волосы ниспадали на пурпурный халат, расшитый зелеными райскими птицами, которые казались невыспавшимися из-за ярко алых коралловых глаз. Несмотря на все изящество наряда, нельзя было не отметить, что портной сильно сэкономил на ткани – одеяние едва доходило до ее лодыжек, а руки девушки были почти полностью открыты. Герберт почувствовал, что у него засосало под ложечкой от какого-то неопределенного, бесформенного страха.
– Эээ…вы меня звали? Если нет, то я пойду, пожалуй…
Прежде чем он успел смерить расстояние от ванны до коридора, девушка подхватила его под руку, заставив беднягу вздрогнуть.
– Не торопитесь так, Герберт. Почему бы нам не присесть и не поговорить немного? Мы ведь проводим вместе до смешного мало времени!
Первый раз за свою долгую нежизнь Герберт пожалел, что родился в семье родовитых дворян. Отговорки вроде «я только что чайник поставил», «ой у меня сейчас молоко сбежит» или «мне еще нужно уборку закончить» были не к месту. Ему ничего не оставалось делать, как последовать за коварной девицей, которая потянула его в комнату, с ногами забралась на кровать и пригласила вампира присесть. Тот осторожно опустился на край кровати. На губах Сары появилась появилась полуулыбка одалиски, ее ресницы запорхали. Один… два… три… четыре… Виконт следил за взмахами ее ресниц, как птица за взмахами косы, что неумолимо приближается к ее гнезду в траве. И что только Сара замышляет?
– Нам нужно видеться почаще, – продолжала Сара, – это порадует вашего отца. Он намекнул, что мы с вами можем породниться.
В эту минуту Герберт обрадовался, что его сердце давно уже не билось, иначе прямо здесь и сейчас с ним случился бы инфаркт. Неужели намерения отца по отношению к Саре настолько серьезны? У него будет мачеха? Причем моложе его лет этак на двести?! О, нет!
С другой стороны, а почему бы и нет? Сара с отцом укатит на медовый месяц, лет на 30, а Герберт останется полновластным хозяином замка, причем наедине с Альфредом… Шампанское, прогулки под луной, вечеринки до полудня…
– Если отцу так угодно, я препятствий чинить не стану, – пробормотал Герберт, – это все, да? Тогда я пойду…
Сара заливисто расхохоталась.
– А вы забавный! Признаться, я поражена вашей выдержкой. Обычно мужчины такие нетерпеливые.
– Да о чем вы?
Девушка сделала большие глаза.
– Я все о вас знаю!
– Право же… вы говорите загадками.
Сара снова захихикала и пододвинулась к нему поближе. Виконт подумал, что вся эта картина до чертиков напоминала пастораль – игривая пастушка возле пастуха. Жаль только, что у него не было флейты. Потому что флейтой при случае можно отбиться.
– Я знаю, что вы влюблены, – сказала Сара игриво.
– Я?
– Вы. Ведь не будете отрицать?
– Вообще-то, – Герберт почувствовал что заливается краской, что с вампирами случалось нечасто. – Вообще-то, да. Влюблен.
– Ну так нечего стыдиться своих чувств! К чему ходить вокруг да около, просто поведайте об этом вашему предмету.
– Ха! Если бы! А что если мой предмет закричит и убежит, ну, испугается меня? Что тогда мне делать?
– Не убежит! – категорично ответила Сара.
– Да что вы-то знаете о моем положении!
– Все! – провозгласила девица. – Сначала ваше поведение меня несколько обескуражило, но теперь я разгадала вашу стратегию.
Порывшись под подушкой, она протянула Герберту более чем знакомую книгу, которую, казалось, на несколько минут опустили в аквариум с голодными пираньями. Виконт почувствовал, что его челюсть медленно поползла вниз, будто ее потянули за невидимую нитку. Ой что будет, что будет…
– Вы забыли книгу в библиотеке. Пролистав ее, я заметила закладку на этой странице, – Сара потыкала пальцем в книгу, с видом следователя, только что обнаружившего окровавленный нож. – Здесь написано – «Будьте жестоки! Пусть ваше трепетное сердце покроется панцырем льда!!! Не обращайте на предмет ваших вожделений никакого внимания! Не удостаивайте ее даже легкого кивка. А чтобы еще пуще уязвить возлюбленную, начните ухаживать за другой дамой! Лучше, если это будет ее лучшая подруга или сестра. Заметив перемену в вашем поведении, объект вашей страсти начнет ревновать и ее чувства к вам воспрянут как феникс из руин! Примечание – не стоит применять этот метод к дамам, имеющим склонность к насилию, наследственную предрасположенность к буйному помешательству или родственниц в тюрьме Ньюгейт.» Знаете, виконт, на меня как откровение снизошло! Теперь я поняла, почему вы относились ко мне холодно, зато сегодня проявили такое дружелюбие.