Текст книги "Юлза и кровожадный Мур"
Автор книги: Екатерина Корнюхина
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Глава девятая
Они встретились глазами.
Никогда ранее ей не доводилось испытывать ничего похожего на чувство, которое охватило ее в тот момент. Скорее, это было даже не чувство, а полное его отсутствие. Юлзе показалось, что от нее осталась только оболочка, а внутри – пустота.
И тут юноша зашевелился.
– Ю-у-лза-а, – протянул он с видимым усилием.
Он двинулся, неуверенно сделал шаг, другой и подошел к девочке.
Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо, ибо сын Тимана оказался очень высок.
– Юлза, – более уверенно повторил он и, протянув руку, тронул ее за плечо.
Она отшатнулась, но пальцы юноши сжали ее плечо.
– Ты куда? Мы же должны поздороваться и на конец-то поговорить?
От звука его голоса пустота внутри Юлзы исчезла, и мир вокруг нее стал снова привычным и понятным.
– Так, значит, ты – его сын, – проговорила она. – Теперь мне понятно, почему он так стремился тебя уничтожить. И как же тебя зовут?
Юноша махнул рукой:
– Да какая разница, как меня звали раньше. Ты ведь назвала меня Муром, и мне это понравилось.
– Мур. Хорошо… – сказала девочка, припоминая все свои беседы с ним.
Ей казалось теперь невероятным, что именно сына Тимана она кормила конфетами с ладони и с ним спасалась от демонов. Вместе они сражались с Острозубом и поджигали лес вокруг жилища его злодея отца.
Пока она так размышляла, Мур широко улыбнулся и спросил:
– Ну, привыкла?
– Не совсем, – честно призналась Юлза. – Мне кажется, что наша встреча была…
– Да, – прервал ее юноша. – Это была самая невероятная случайность. Пожалуй, мне стоит – правда, запоздало – поблагодарить тебя. У меня тогда невероятно болела спина. И когда я увидел тебя на скале, то решил, что у меня начались видения. Я не мог даже вообразить, что ты рискнешь ко мне приблизиться.
– Ты так орал, так жаловался, что мне сразу стало ясно, что тебе очень больно.
– Ничего я и не жаловался, – обидчиво заявил Мур.
– Ну конечно! – насмешливо кивнула Юлза. – Ты радовался. И от радости крушил скалы.
– Ничего подобного… – Он сердито поджал губы и, нахмурившись, некоторое время смотрел на Юлзу.
Потом, вздохнув, Мур произнес:
– Наверное, нам не стоит сейчас ссориться. Мне до сих пор не верится, что я снова стал человеком. Мне ведь даже неудобно стоять на двух ногах. Ха! Сегодня – хороший день, хотя…
– Ты жалеешь о том, что случилось с твоим… с Тиманом?
– Не знаю. Все эти годы, что я провел в шкуре зверя, которого все старались убить, чувство жалости как-то притупилось. К тому же я частенько вспоминал, что он сделал с моей матерью… впрочем, это было давно. Я тогда попытался заступиться за нее и пообещал отомстить Тиману. Вот он и превратил меня в зверя.
– Это на него похоже, – кивнула Юлза. – Он постарался, чтобы всем очень хотелось тебя убить. А он остался бы ни причем…
– Знаешь, – задумчиво произнес юноша, – мне очень жаль, что ты с ним связалась. Твои сестры совершенно не стоят твоей заботы.
– Да? А когда ты успел их хорошо изучить? – недовольно спросила Юлза.
– Ну, хватит. Мне достаточно было посмотреть на Мониссу, чтобы уяснить, что они все из себя представляют. Я не понимаю одного: почему ты слушаешь то, что они тебе говорят? Почему ты им веришь?
– Почему? Да потому, что все говорят одно и то же.
– Все говорят! – воскликнул Мур. – Твои злобные сестры? Неужели ты не понимаешь, что они просто ненавидят тебя и получают удовольствие, говоря о тебе гадости. А ты все это принимаешь близко к сердцу. Ты кинулась защищать этих дурочек от Тимана – и это после всего, что они сделали!
Юлза начала злиться. Подобных нотаций она не терпела.
– Послушай-ка, – сказала она, отодвигаясь от Мура и сбрасывая с плеча его руку, – я поступила так, как считала нужным. Они еще слишком малы и не понимали, что делают, когда приходили сюда, к твоему отцу. Я – самая старшая, и я обязана была их защитить.
– Они тебе никто. Они – просто дочери второй жены твоего отца.
– Я сама разберусь, кто они мне! – запальчиво воскликнула Юлза. – После смерти бабушки у меня никого, кроме них, не осталось.
– Да брось. – Мур поморщился. – Они – неблагодарные дрянные девчонки. Поверь, они были бы только рады, если бы ты сегодня погибла!
– Не смей о них так говорить, – процедила Юлза сквозь зубы.
– Да? А мне казалось, что я имею право кое-что тебе сказать.
– Во всяком случае, только не это. Я не терплю, когда мне указывают, что надо делать, а что – нет. И никому не позволю плохо отзываться о моих сестрах. И знаешь, мне гораздо больше нравилось, когда ты мог только кивать.
– Ах вот что, – кивнул Мур, скрестив на груди руки. – Я тебя выслушивал очень долго, теперь послушай и меня. Я уже понял: тебе не нравится, когда тебе говорят что-то, что не совпадает с твоим мнением. Но кое в чем ты ошибаешься.
– Это я ошибаюсь?
– Да, ты.
Еле сдерживая ярость и сжав кулаки, Юлза смотрела на него.
Мур стоял перед ней очень красивый и уверенный в себе.
Глядя на него, Юлза испытывала весьма противоречивые чувства. С одной стороны, ей хотелось расцарапать ему физиономию, чтобы поуменынить его гонор, а с другой – она понимала: им незачем сейчас ссориться.
Воспоминания о всех приключениях, которые они перенесли вместе, заставило Юлзу сдержаться.
Вздохнув, она разжала руки и сказала:
– Может, все-таки не будем ссориться?
– Конечно, не будем, – согласился Мур. – Меньше всего мне хотелось бы ссориться с тобой. Ты ведь очень много для меня сделала.
Юлза слабо улыбнулась в ответ:
– Ну, не очень. Тебе гораздо чаще приходилось меня спасать.
– Естественно. – Он звонко рассмеялся. – Ты ведь очень любишь искать приключения, которые тебе совершенно ни к чему. Ты везде суешь свой носик, а потом удивляешься, почему это тебе на голову сыплются шишки. Вот и приходилось тебя спасать.
– Что-о? – изумилась Юлза, и теплые чувства в ней вновь ослабели. – Приходилось меня спасать? Но ведь это ты устроил всю эту потасовку с жителями Снефа, и мы чуть не попались в зубы демонам. Это ты, соня несчастный, проспал рыцаря Легиона. Что, скажешь, не так?
– Я мог себе это позволить. Я-то был посильнее тебя.
– Сильнее? Ты был просто огромной, неповоротливой тушей, причем не умеющей плаватъ!
– Зато ты очень хорошо плаваешь. Она, видите ли, пошла купаться. Я чуть не сошел с ума от беспокойства, а ей, видите ли, очень понравилось в море.
– Ты беспокоился за меня? – тихо спросила Юлза.
– Но теперь я об этом очень жалею, – ответил Мур– Тебе все равно, что чувствуют другие. Для тебя главное, что в данный момент хочет твоя левая нога. Представляю, как страдали от тебя твои родители и бабушка. Они-то любили тебя, а ты что делала?
– По крайней мере, я не вступала с ними в войну, в отличие от некоторых, – процедила Юлза и сделала два решительных шага в сторону.
– Еще бы! – вслед ей крикнул Мур. – Зачем тебе с ними было воевать? Они, думаю, потакали всем твоим прихотям и мягко журили тебя за твои безумные выходки. Они не превращали тебя в зверя, они лишь хотели, чтобы ты была немножко ласковой и заботливой. Но тебе было некогда обращать внимание на подобные мелочи. Ты искала место, где могла бы развернуться и чтобы никто не смел останавливать и одергивать тебя!
– Это ты хорошо сказал, – через плечо бросила Юлза, направляясь к выходу из зала. – Мне нужно такое место, и я его найду. Во всяком случае, тебя там точно не будет.
Она уже углубилась в темный проход, когда ее настиг крик:
– Юлза!
Ей очень хотелось остановиться. Но девочка упрямо продолжала идти вперед. Потом, когда проход расширился, она побежала все быстрее и быстрее, чтобы не слышать, как Мур продолжает ее звать.
Глава десятая
Юлза шла очень быстро, не глядя по сторонам и не останавливаясь. Она старалась не думать ни о чем и прикусила губу, чтобы не разговаривать вслух, как привыкла.
Она шла даже ночью. Одна мысль о сне и о неизбежных видениях вызывала у нее дрожь. Юлза слишком хорошо знала, что она увидит во сне и о чем подумает, проснувшись. Подумает о том, что совершила самую большую ошибку в своей жизни.
И Юлза продолжала идти, надеясь, что постоянное движение не позволит ей как следует осознать, что она натворила. Она знала, что стоит ей остановиться, как перед ней четко и ясно встанет вопрос: зачем она обидела Мура? Ведь он был в чем-то прав, и Юлзе было невероятно стыдно вспоминать свое поведение. Он действительно имел право сказать ей все, что думал.
Теперь, после стольких дней вновь обретенного одиночества, Юлза не хотела себе признаться в том, что скучает по своему другу.
Но возвращаться было уже слишком поздно.
Она давно перестала понимать, куда идет, и теперь находилась в совершенно незнакомой местности.
Девочка шагала и по бездорожью, и по тропинкам и дорогам, минуя крошечные деревушки и большие города, но ни разу не удосужилась узнать название хотя бы одного населенного пункта.
Ее не интересовало то, что было вокруг. В глубине ее сознания билась одна мысль: она страшно обидела того, кто много раз спасал ей жизнь и был верным другом, а теперь пытается убежать от содеянного, и гордость не позволяет ей вернуться и попросить прощения.
В одну из ночей, сражаясь с ураганным ветром, Юлза цодвернула ногу. Боли она, как обычно, не почувствовала, просто ей стало очень неудобно наступать на ногу. Девочка решила дождаться утра, надеясь, что за ночь нога отдохнет.
Сжавшись на мягкой траве, Юлза некоторое время упорно таращила глаза. Но длительное напряжение сделало свое дело, и она заснула.
В эту ночь ей ничего не снилось, или же Юлза просто не запомнила своих снов, так как пробуждение было резким и неожиданным.
Сонно хлопая ресницами, Юлза зашевелилась, пытаясь понять, что же ее разбудило.
Только усевшись на траве и откинув назад спутавшиеся волосы, она вспомнила. Сон прервался от пронзившей ее мысли о том, что она уже второй раз убегает от трудностей, которые возникли по ее же вине. Когда-то, очень давно, она покинула родной замок, устав выслушивать нотации и не ввдя другого пути уладить ссору. Теперь она снова сбежала, на этот раз – от Мура, который заговорил о ее недостатках.
Раздумывая над этим повторением событий, Юлза осматривалась кругом и вскоре заметила за невысокими кустиками крыши домов.
Она решила зайти в город – купить чего-нибудь съестного, но, перед тем как встать, внимательно осмотрела поврежденную накануне ногу. Как Юлза и ожидала, нога была в полном порядке, и ничто не мешало ей двинуться в путь.
Пробравшись сквозь кусты, девочка вышла на широкую дорогу, на ней стоял указатель, на котором было написано название города – Актолль. Юлза зашагала по дороге и вскоре очутилась в городе.
Актолль был похож на сотни других городишек, которые ей пришлось повидать. Так что Юлза была уверена, что ближе к центральной площади обязательно найдет какой-нибудь трактирчик, где можно будет перекусить.
Она шла по улице, привычно уворачиваясь от несущихся повозок и ловя обрывки разговоров. И вдруг Юлза поймала себя на мысли о том, что интересно рассматривать встречных людей и гадать, какую жизнь они ведут.
Трактир она обнаружила там, где и предполагала, – в двух шагах от центральной площади, застроенной деревянными торговыми прилавками и заполненной толпами людей. Толкнув тяжелую дверь, она вошла в помещение трактира. Здесь было шумно и пахло подгоревшим маслом.
Однако еда, которую Юлза получила, заплатив несколько монет, оказалась съедобной и даже вкусной. Выбрав маленький столик около стены, Юлза по привычке уселись лицом к двери, чтобы видеть тех, кто входил. Впрочем, никто на этот раз не обращал внимания на одинокую девочку. У горожан, заполнивших трактир, хватало своих проблем.
Быстро покончив с едой и почувствовав себя значительно бодрее, Юлза вышла на центральную площадь. Здесь, как и везде в городках, красовалась на столбе большая доска с различными объявлениями.
Юлза собралась было пройти мимо, но неожиданно ее заинтересовало яркое пятно в самом центре доски.
Протиснувшись сквозь толпу горожан, Юлза подошла к доске вплотную.
Яркое пятно оказалось сообщением на золотистом листке в форме цветка. Алые буквы гласили о том, что Монисса Чиано выходит замуж за наследника Орчани. и принимает поздравления в своем дворце.
Поперхнувшись, Юлза перечитала сообщение еще раз.
Глаза ее не подвели. Действительно, четырнадцатилетняя Монисса успела где-то найти себе жениха и ждала поздравлений по поводу своей свадьбы.
– Поздравить, что ли? – прошептала Юлза себе под нос, вглядываясь в кричаще-красные буквы. – После моего появления веселье будет надежно испорчено… Впрочем, какое мне до нее дело? Пусть выходит замуж. Хорошо, что не за Близнеца. Впрочем, странно: как это он отказался от старшей Чиано? На него не похоже. Ведь ему обязательно нужна была старшая, та, что сможет спуститься в подземелье за черным обручем силы и власти… Странно как-то все это.
Сделав шаг в сторону, она окинула беглым взглядом остальные объявления. Все они выглядели более блекло и малозначительно рядом с объявлением о свадьбе. На самом верху доски, небрежно приколотый, трепетал под порывами ветра крошечный обрывок. На нем было что-то написано, но из-за того, что обрывок шевелился, прочитать было трудно.
И все же то появляющиеся, то исчезающие четкие черные буквы показались Юлзе знакомыми.
Протянув руку, она прижала обрывок к доске и расправила края.
«Торжественное событие не состоится, так как жених заболел».
Это странное заявление было написано ровными, острыми буквами, похожими на отточенные пики.
Юлза нахмурилась. Этим же почерком были написаны записки, которые когда-то, в детстве, присылал ей Близнец.
Она отдернула руку и, выбравшись из толпы, быстро пошла прочь.
Записку написал Близнец. Ему ничего не стоило, разделившись на несметное количество собственных копий, написать и разнести эти сообщения во все города Дарнии.
– Любитель загадок, – бурчала Юлза себе под нос. – Кому он мог это написать? Вроде меня не должно волновать, состоится свадьба Мониссы или нет. Но ведь он явно имел в виду свадьбу… Жених болен… Ну и что? Кому это интересно? Разве только его родственникам и друзьям. Может, записка для них? Но зачем Близнецу понадобилось их предупреждать? Они же схватятся за мечи и прибудут. А возможно, Близнец того и добивается. Интересно, что ему от них понадобилось? Наследник Орчани… Кажется, я где-то слышала это имя… Кто это? Друзья отца?
Она шла дальше, произнося так и эдак имя жениха Мониссы, пытаясь вспомнить, кто он и что может ожидать Близнец от его друзей и родственников.
Даже не заметив, она вышла за пределы Актолля и направилась по дороге, которая медленно уползала в холмы.
Теперь, когда вокруг никого не было, Юлза заговорила громче:
– Тут можно предположить только одно: Монисса встретила какого-то парня, который имел несчастье ей сильно понравиться. Она тут же забыла про Близнеца и начала воплощать в жизнь свою мечту стать солидной замужней дамой… А Близнец очень рассердился, схватил избранника Мониссы и теперь собирается ставить условия тем, кто явится его выручать. Думаю, что условия будут простыми: родственники должны будут забрать этого несчастного от Мониссы, иначе Близнец, не раздумывая, избавится от соперника… Несчастный жених… Но все же кто эти Орчани?
Она остановилась, чувствуя, что близка к разгадке.
– Орчани… Да, я припоминаю, что отец говорил… Орчани… «Старый завистник Орчани» – так говорил отец. Старый завистник? Да, точно – именно так: старый, клыкастый завистник и интриган, который считает, что его обошли… Но ведь это… Тиман? Тиман Орчани?
Юлза потрясенно смотрела в пустоту перед собой, не замечая, что рука ее шарит по бедру – там, где когда-то висел меч.
– Но ведь у Тимана есть только один наследник. И он попал в беду – по милости Близнеца!
Юлза растерянно смотрела на пологие холмы, возвышающиеся впереди. Она не имел ни малейшего понятия, в каком направлении ей следовало двигаться. А ей необходимо было вернуться.
И вдруг она ощутила слабое жжение на груди под кожаной безрукавкой – там, где висел забытый медальон. Юлза, достав его когда-то из моря, повесила себе на шею и забыла о его существовании. А ведь он был создан магией Тимана для поисков его сына, который тогда еще был Кровожадным Муром.
Медальон неожиданно потеплел.
Потянув за цепочку, Юлза извлекла его на свет и положила на ладонь. Голубоватый камень в черной оправе слабо светился и продолжал нагреваться.
Когда он раскалился и Юлза едва могла держать его на руке, из середины камня появилась яркая узкая полоска света, которая четко указывала направление – куда-то в сторону от дороги, мимо гряды холмов.
– Ого! – удивленно сказала Юлза. – Он действует. Я поняла, куда надо идти, и уже не собьюсь с дороги.
В следующий момент полоска света исчезла, а медальон перестал обжигать кожу, хотя и остался теплым. И тут Юлза, уже приготовившаяся бежать в указанном направлении, остановилась и нахмурилась.
– Но тогда выходит, что Близнец ждет меня. Это со мной он собрался торговаться… Ну, ловкач. Я же знаю, что он мне предложит… Но какая разница? Я должна вернуться, иначе у Близнеца не дрогнет рука! Ух, я доберусь до него и припомню все его гадости!
Сорвавшись с места, она помчалась по прямой к своему родному замку.
За несколько минут Актолль съежился и исчез за холмами.
Юлза бежала ловко, упруго, перескакивая через препятствия и оставляя их за спиной.
Она не замечала времени и о приближении ночи догадалась, лишь когда ветер, предвещающий наступление тьмы, ударил ей в спину.
Это было похоже на гигантскую погоню: впереди – Юлза, за ней – ветер, а дальше – тьма, поглощающая небо и землю.
Но как ни старалась ночь, ей никак не удавалось нагнать беглянку, которая казалась совсем крошечной на фоне чернеющей половины неба.
Ее путь пересекла широкая бурная река, несущая свои воды к далекому морю. Юлза, не задерживаясь, нырнула с невысокого бережка и поплыла под водой. Ей пришлось бороться с сильным течением, и она невольно замедлила свое движение.
Когда же Юлза вылезла на крутой противоположный берег, ночь была уже совсем близко. Ветер по-прежнему дул в спину, но теперь перед ней был густой лес, испещренный оврагами и болотами. Путь через чащобу нисколько не пугал Юлзу: она прекрасно видела в темноте но все же она могла напороться на сучок или провалиться в трясину, а сейчас, перед предстоящей встречей с Близнецом, ей не хотелось получать даже малейших увечий. Поэтому она выбрала себе место среди корней огромного дерева и, свернувшись клубочком, уснула.
На следующий день, едва только ночная тьма рассеялась, Юлза открыла глаза. Поднявшись и сполоснув лицо в ближайшем ручье, она продолжила путь.
Глава одиннадцатая
Руя обеими руками зажала себе рот, чтобы сдержать крик изумления. Ее округлившиеся глаза смотрели на стоявшую перед ней Юлзу – грязную, оборванную, почти неузнаваемую.
Потом Руя справилась с собой и, медленно отняв руки от лица, сказала:
– Юлза, ты ли это, деточка? Я уж решила, что это одна из крестьянок, что поставляют нам продукты, задержалась.
– Отлично, – кивнула Юлза. – Это мне и было нужно. Руя, имей в виду, никто не должен знать о том, что я в замке.
Повариха с готовностью кивнула:
– Конечно, девочка моя! Ты же знаешь, что я тебя не подведу.
– Да, знаю. Поэтому и пришла именно к тебе. Нам надо поговорить.
Руя деловито осмотрела кухню. Сейчас здесь была только молоденькая помощница, которая спиной к ним возилась около плиты.
Повариха потянула Юлзу за рукав.
В нескольких шагах от них, за занавесом из грубой ткани, была кладовая – одна из многих, спрятанных в стенах кухни.
Когда они вошли туда, Руя тщательно задернула занавеску и вопросительно посмотрела на свою любимицу:
– Ты, наверное, хочешь узнать о том, что случилось с Мониссой?
Юлза села на бочонок, стоявший рядом:
– То, что случилось с ней самой, меня не очень интересует. Я хочу узнать о другом. Каким образом она познакомилась с… наследником Орчани?
Прислонившись к стене, Руя задумалась и, помолчав немного, ответила:
– Было так. Сначала мы узнали, что старый Тиман погиб. Несколько дней ветер пах дымом. А вскоре пришел Близнец и рассказал, что замок Тимана разрушен, а сам он погиб. А потом пришел этот юноша, сын Тимана. Он спрашивал о тебе, но, похоже, знал, что тебя здесь нет. Еще он спрашивал о том, что случилось с Иорой и почему ты ушла из замка. Он… он совсем не похож на своего отца…
– Я знаю, – прервала ее Юлза.
Руя удивленно вздернула брови вверх:
– Ты с ним знакома, Юлза? Но где вы встретились? И вообще, все были уверены, что он давно умер!
– Не важно, Руя. Продолжай, пожалуйста.
– Чего продолжать? – Повариха развела руками. – Твои сестры как его увидели, так и забыли обо всем. А он, кажется, не слышал того, что они ему говорили.
– Так, а Монисса? Как она добилась того, что он сделал ей предложение?
– Не знаю, Юлза. Я не уверена в том, что он сделал ей предложение, ну, по всей форме. Просто Монисса увивалась вокруг него, оставила здесь жить, а затем – через несколько дней – заявила, что выходит замуж. Он был в замке и почти не выходил из комнаты. Близнец узнал обо всем и крупно поссорился с Мониссой. А вечером того же дня сын Тимана вдруг исчез.
– Близнец здесь?
– Да, каждый день… Сегодня, правда, я его еще не видела. Теперь он ведет себя как хозяин. Монисса думает, что жених сбежал, и злится… Юлза, ты хочешь ей помочь?
Юлза вздрогнула от столь неожиданного предположения и отрицательно покачала головой:
– Я хочу помочь себе.
– Юлза, милая моя, но что ты хочешь сделать?
– Я… для начала я хочу узнать, где он прячет Мура, если… если уже не убил его…
Кухарка всплеснула руками:
– Юлза, не пугай меня. Что конкретно ты хочешь сделать?
– К сожалению, я пока еще не знаю, что мне надо делать. Близнец слишком много позволял себе в последнее время.
Руя схватила ее за руку:
– Юлза, прошу тебя, не ссорься с ним. Я не знаю, что ты задумала, но не трогай Близнеца. Ты же знаешь – он опасен.
– Знаю, знаю! – пробурчала девочка делая слабое движение рукой, будто пытаясь отогнать тревожные мысли. – Именно потому, что он опасен, я и вернулась… Впрочем, я не думаю, что Близнец опаснее, чем был Тиман.
Руя, сжав лицо Юлзы обеими руками, пристально посмотрела ей в глаза:
– Почему ты так говоришь о Тимане, девочка моя? Неужели ты имеешь отношение к тому, что с ним случилось?
– Имею, – нехотя призналась Юлза.
– Ой, ну как же так? – Руя покачала головой – Как ты отважилась воевать с Тиманом? Он же мог тебя убить! Юлза, посмотри на меня и расскажи: что
случилось?
– Я просто не стала ждать, пока Тиман прикончит меня, как он и обещал.
Кухарка горестно покачала головой:
– Когда же ты успела с ним поссориться?
– Давно… Какже давно это было… Руя, пожалуйста, не смотри так, мне и так плохо. Тем более что я теряю время. Но что я могу сделать с Близнецом, чтобы он успокоился? Женить его на Мониссе? Не выйдет, ведь Близнецу нужна только старшая…
Она по привычке говорила сама с собой, забыв о том, что Руя стоит рядом и внимательно прислушивается.
– Юлза, – осторожно позвала кухарка, – я чувствую, что ты собираешься сделать что-то ужасное.
– Я должна оправдать звание «Первого кошмара Дарнии», – ответила девочка. – Так что же мне делать с Близнецом? Никакие уговоры на него не подействуют. Он слишком близко подобрался к своей цели, чтобы остановиться. Драться с ним я не могу: он имеет столько копий! Но я должна, должна… Или принять его предложение? Ох, только в этом случае
Близнец и не подумает сдержать свое обещание…
– Юлза, – снова прервала ее Руя, – что значит «и не подумает сдержать обещание»? Близнец обязан будет выполнить то, что он обещал Юлзе Чиано.
– Я не Чиано, – мрачно ответила Юлза.
– Но все равно ты старшая, дорогая. И этого никто не может изменить. И в первую очередь – ты сама.
Внезапно лицо Юлзы разгладилось.
– Ну, Руя, ты подала мне отличную мысль. Представь, ты оказалась умнее меня.
– Но этого не может быть, – смутилась кухарка.
– Может… – Юлза, улыбнувшись ей, шагнула к занавесу, закрывавшему выход. – Все, я пошла… Да, Руя, будь готова к тому, что замок начнет сыпаться тебе на голову!
Кухарка замерла, пораженная таким предупреждением, а Юлза тем временем быстро вышла из кухни и, покинув замок, направилась по знакомой аллее, обсаженной деревьями с черной листвой.
– Мне придется идти в обход, – тихонько бормотала она себе под нос– У главного входа в подземелье меня наверняка дожидается какая-нибудь копия Близнеца. Так что мне остается только надеяться на то, что ему ничего не известно про тайный старый ход… Так, а это еще что?
У самого входа в семейную усыпальницу она столкнулась с Ивеллой.
Личико младшей сестры было бледным, а глаза покраснели и опухли.
Увидев перед собой Юлзу, девочка ойкнула и прижалась к стене склепа.
– Что ты здесь делаешь? – резко спросила Юлза.
– А ты? – в ответ пролепетала Ивелла, растерянно осматривая грязную одежду старшей сестры.
– Ну, это не твое дело. А ты, похоже, здесь прячешься, чтобы никто не заметил, что ты плакала. Тебе не идут эти опухшие глаза… Что случилось, Ивелла?
– Все так плохо… – Ивелла всхлипнула. – Все так ужасно… Все кричат на меня, теперь – еще ты. Близнец мне сказал такую гадость…
– Не ной, – поморщилась Юлза. – Зачем тебе Близнец? Забудь, что он сказал… Если ты ему не нужна, то можешь только радоваться.
– Ах, как все плохо, – твердила свое Ивелла. – Я знаю: это сбывается проклятие Иоры.
Юлза пожала плечами:
– При чем здесь бабушка? Она же прокляла меня, а не вас.
– Всех! – взвизгнула Ивелла, и из ее глаз брызнули слезы. – Она прокляла нас всех. Мы ее и не трогали, потому что наши руки тоже почернели бы – как у тебя. Она прокляла нас за то, что мы всегда вредили тебе… Монисса знала, что Иоре плохо, но не ходила сама и нас не пускала. А ты… Тебя Иора прокляла за то, что ты отступилась и ушла.
– Эй, малышка! – У Юлзы внезапно сел голос. – Я готова извиниться перед тобой за все, что было раньше, если ты повторишь.
Ивелла достала из рукава крошечный кружевной платочек, вытерла им глаза и раздраженно посмотрела на Юлзу:
– Все-таки ты – глупая и наивная, хоть и старшая. Неужели ты не понимаешь, что Иора не хотела, чтобы ты уходила? Она надеялась, что ты сама поймешь все и вернешься… А ты не возвращалась, и Иора решила, что ты испугалась, и прокляла тебя. Да пойми же ты!
– Поняла, – медленно проговорила Юлза. – Я все поняла. Ну что же, малышка, я приношу извинения за все неприятности, которые я тебе причинила. Не плачь, Ивелла! У тебя все будет хорошо!
– Ты желаешь мне добра? – Младшая сестра явно не поверила своим ушам.
– Да. Иди погуляй по саду. Ничего ужасного не случилось… пока. Ну, иди. У меня еще есть дела.
И, отодвинув изумленную Ивеллу от двери, Юлза быстро вошла в усыпальницу.
На стенах горели неугасимые светильники. В воздухе переплелись скорбь и покой.
Юлза быстро шла между рядами могил. На плите, покрывавшей могилу Иоры, по-прежнему лежала ветвь с цветами, которую Юлза оставила здесь в прошлое посещение.
Проходя мимо, Юлза шепнула:
– Бабушка, я вернулась! – и посмотрела на свои ладони.
Они по-прежнему были чернее ночной мглы.
Юлза остановилась в самом дальнем углу усыпальницы. Осмотревшись, она надавила каблуком на одну из плит пола.
Послышался тихий скрежет, и один из камней в стене начал поворачиваться вокруг оси. Шагнув в образовавшуюся щель, Юлза увидела перед собой широкие ступени, ведущие вниз.
Шагая по ним, Юлза припомнила, как отец показал ей этот ход. Там, где кончались ступени, начинался узкий туннель, свод которого смыкался прямо над головой Юлзы. Тогда ее отцу приходилось нагибать голову, чтобы не удариться о потолок.
Как-то Юлза спросила у отца, когда и для чего был сделан этот туннель. Отец ответил, что не знает. И сам замок Чиано, и подземелье, и склеп с тайным ходом были построены так давно, что память о тех, кто это сделал, стерлась из памяти. Строители умерли, а их творения до сих пор были целы и служили другим людям.
Это воспоминание мелькнуло в голове Юлзы и исчезло.
Она шла очень быстро, почти бежала, совершенно не представляя себе, что ждет ее в конце пути.
Подземный путь вел прямо, и Юлза догадывалась, что он проложен прямо под Черной Аллеей.
Через несколько шагов она должна оказаться под самым замком.
Туннель провел ее сквозь каменную стену, и Юлза поняла, что она почти у цели. Это был фувдамент замка, заложенный так глубоко, чтобы сделать его несокрушимым. Валуны, из которых была сложена древняя кладка, были столь огромны, что Юлза с трудом представляла себе, как можно было их передвигать.
Туннель, по которому шла девочка, внезапно повернул и чуть-чуть расширился. Стало светлее, что говорило о близости заветного подземелья.
Вдруг Юлза начала волноваться.
Коридор осветился ровным неярким светом и внезапно оборвался, выведя Юлзу в подземелье. Так назывался огромный зал, расположенный ниже всех подвалов замка. Он имел форму полусферы и был отделан очень прочным светло-серым камнем. Здесь не было ничего, кроме возвышения в центре, на котором лежал заветный черный обруч.
Но до обруча еще надо было добраться.
А Юлза, замерев на месте, видела, что это почти невозможно.
Потому что зал, которому надлежало быть пустым, заполняло множество юношей, похожих друг на друга как капли воды. Все они были одеты в коричневые костюмы, у всех были светлые волосы и красивые черты лица. Негромко переговариваясь, они бродили по залу и вели себя так, словно в их присутствии не было ничего странного.
Вскоре Юлзу заметил тот из них, который оказался ближе других. Он негромко вскрикнул, и глаза остальных обратились на девочку.
– Я ждал тебя с главного входа, – с ноткой удивления проговорил ближайший, откидывая с лица прадь волос.
– Как долго ты меня ждал? – поинтересовалась Юлза, прислоняясь к стене.
– Не очень. Ты явилась немного раньше, чем я предполагал.
Юлза тоскливо осмотрела зал. Здесь было не меньше сотни копий Близнеца.
Путь к черному обручу был надежно перекрыт. Юлза подала, что единственное, что она может сейчас сделать, – это потянуть время, чтобы придумать, как избавиться от этих двойников.
А они чувствовали себя хозяевами положения. Некоторые из них окружили Юлзу, другие продолжали прогуливаться по залу,
– Ну, моя дорогая, может, продолжим беседу? —
улыбаясь, проговорил двойник Близнеца.
– Продолжим. Только сначала объясни мне, каким образом ты сумел сюда попасть? Ведь спуститься в подземелье могут только члены нашей семьи?
– Юлза, – укоризненно сказал двойник, – когда чего-то очень хочется, всегда найдется способ, как это сделать. Да, сюда не может войти чужой… Чужой – в смысле живое существо, не так ли? А все, кого ты видишь, не являются совсем живыми существами. Для тех сил, что охраняют подземелье от непрошеных гостей, мы все здесь – просто предметы… Да, кстати! Тут есть еще один предмет, который должен тебя очень заинтересовать!