Текст книги "Клыки гостеприимства (СИ)"
Автор книги: Екатерина Бэйн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
– Вы слишком современная женщина, – заметила миссис Моэм, – сейчас появилось очень много вещей, облегчающих людям жизнь. И они этим вовсю пользуются, позабыв о том, как это делалось раньше.
– Что же в этом плохого? – удивилась на сей раз я.
– Ничего. Но жизнь меняется. И попав в сложную ситуацию, вы не сумеете выйти из нее только потому, что не знали этого.
И что она предлагает? Ходить на курсы, обучающие пользоваться топором, пилой и тому подобными вещами?
– Мне, например, нравится то, что я имею. И потом, ужин при свечах – это так романтично. Вы должны понимать это, вы ведь пишете романы.
– Ну, если вы читали мои романы, то должны знать, что романтики как таковой там очень немного. Хотя не буду спорить, это и в самом деле романтично. Но постоянно так жить я бы не смогла.
– Вы избалованы цивилизацией – заметила миссис Моэм.
Даже спорить не буду. Это так и есть. Мне просто дико узнавать, что на свете существуют люди, предпочитающие свечи электричеству, а примитивную печь газовой плите. Я уже не говорю об унитазе. Господи, я просто ненавижу кустики!
Ужин был приготовлен замечательно быстро. Настолько быстро, что я не смогла бы угнаться за миссис Моэм даже на электрической плите.
Хозяйка накрыла на стол и зажгла свечи. Я заметила на столе только одну тарелку и удивилась.
– А вы?
– Я никогда не ем на ночь, – отозвалась она, – не беспокойтесь, я хорошо пообедала в городе.
Ох, сдается мне, что она проделывает это постоянно. Не удивлюсь, если узнаю, что готовить миссис Моэм начала только на время моего приезда.
– Приятного аппетита, мисс Фернхэм, – церемонно пожелала она мне.
– Можете называть меня Ванесса, – предложила я, взяв вилку.
– Да, пожалуй, это мне нравится, – согласилась миссис Моэм, – Ванесса. Красивое имя. И вы сами тоже очень красивая девушка.
Какая прелесть! Я, конечно, не страдала от комплекса неполноценности, но назвать себя красивой не смогла бы. Я симпатичная, приятная, яркая. Судите сами, у меня светлые кудрявые волосы и ярко голубые глаза под черными как уголь бровями. К тому же, я высокая. Так что, меня заметно издали. Но вот, красивая в полном смысле этого слова… Не знаю.
– Не спорьте, красивая, – словно прочитала мои мысли хозяйка, – к тому же, интересная и своеобразная девушка.
– Вы мне льстите.
– Нисколько. Я только констатирую факт.
– Благодарю вас, миссис Моэм.
– Кстати, обстановка дома дала вам творческий толчок?
Я не стала уточнять, что именно дало мне этот толчок, не поймет и обидится. Поэтому просто кивнула.
– Да так, пришло кое-что в голову.
– Надеюсь, это будет не менее интересно, чем все то, что вы обычно пишете, Ванесса.
– Может быть, и будет. Если только я сумею преодолеть барьер четвертой главы.
Она посмотрела на меня непонимающе.
– Что это значит?
– Дело в том, что все мои произведения делятся на те, которые я сумела довести до конца и на те, которые не сумела. Последние обычно застревают на четвертой главе. Это закономерно, я давно заметила.
– Я буду надеяться, что вы сумеете преодолеть этот барьер, Ванесса. Очень хочется прочитать то, что вы напишете о моем доме.
Тут я немного испугалась, так как имела сильное подозрение, что ей эта книга не понравится. Я даже в первой главе разошлась на полную катушку. Что же будет в конце?
– О, – произнесла я в растерянности, – я не уверена, что у меня получится. Но если что-нибудь выйдет, то я обязательно пришлю вам экземпляр. Непременно.
– Благодарю вас, Ванесса. Буду очень признательна. Кстати, если вам требуется уединение для вашей работы, то пользуйтесь им сколько заблагорассудится. Я не буду вам мешать. Насколько я знаю, писателям требуется одиночество.
– Да, но не всем. Я слышала об одном писателе, который любил работать в кафе, имея перед глазами посетителей. Не помню, как его звали.
– Нет правил без исключений.
– Это точно.
Я принялась за чай, покончив с ужином. Права миссис Моэм, на ночь наедаться не следует, тем более, что при всем желании я этого и не сумею сделать. Пусть меня радует то, что наверху дрыхнет сытый и довольный Лэйси. Разумеется, прямо на моей подушке.
Понаблюдав за мной немного, миссис Моэм заговорила снова:
– Вы читали книгу, Ванесса?
– Какую книгу? – не поняла я, но тут же вспомнила, – ах, да, книгу! Пыталась.
– В каком смысле?
– В том, что у меня ничего не вышло. Она написана на каком-то совершенно непонятном языке, – тут я фыркнула, – точнее, язык английский, но читается так, словно написано на китайском, не больше, не меньше.
– Да, она была написана давно, – признала миссис Моэм добродушно, – сейчас язык немного изменился. Я думала, что вам нравятся старинные книги. Вы как-то упоминали об этом в одной из своих книг.
– Нравятся, – согласилась я с очевидной вещью, – но только если они переведены на современный. Видите ли, меня нельзя назвать библиофилом, миссис Моэм.
– Да вам это и не нужно, – кивнула она, – а вот я обожаю старинные книги. Для этого я в молодости изучила много языков, в том числе и мертвых. К примеру, латынь.
Я посмотрела на нее с удивлением. Да, для такого хобби следует обладать огромной усидчивостью. Надо же, изучить столько языков только для того, чтобы читать старинные книги! Рухнуть и не встать! На такие подвиги я не способна. Другое дело, если ты собираешься стать переводчиком и зарабатывать деньги на кусок хлеба с маслом. Это еще понятно. Но просто для удовольствия… Не знаю, что-то я не нахожу в этом занятии никакого удовольствия.
– У меня было старомодное воспитание, – продолжала миссис Моэм, – в то время еще учили рисованию, хорошим манерам, каллиграфическому письму и музыке.
– Рукоделию, – напомнила я ненавязчиво.
– Да, – согласилась она, – это тоже было. А также верховой езде.
– Я тоже умею ездить верхом, – внесла я ясность, – папочка считал, что верховая езда – непременная принадлежность аристократии. Хотя на мой взгляд это все ерунда. Зачем, если все равно подавляющее большинство времени мы ездим на автомобилях.
– Ваш отец совершенно прав, Ванесса.
Я неторопливо пила чай, не делая никаких комментариев. Странная женщина. Очень странная женщина. И куда это меня занесло? Чего доброго, она захочет научить меня пользоваться топором для колки дров и заставит таскать воду из колодца. Зачем жить в большом, но старом и разваливающемся доме, где нет никаких удобств? Подозреваю, что миссис Моэм вовсе не была против нововведений, но никто не взялся за это по разным причинам. К примеру, у нее не было достаточно денег для столь дорогостоящей операции. Мне, к примеру, кажется, что в таком случае лучше переехать в небольшую, но удобную и оборудованную квартирку.
В это время в гостиную важным шагом вошел Лэйси. Должно быть, он подумал, что мы тут без него совсем зачахли от скуки. Что его привело сюда на самом деле, я поняла гораздо позже. Я уже упоминала, что зрение у меня не очень и в некоторых случаях я надеваю очки, чтобы разглядеть что-нибудь. Мне предлагали купить линзы и носить их постоянно, но я не согласилась. Поскольку очки надевать куда удобнее и проще, чем линзы. И снимать тоже, кстати.
Так вот, Лэйси неторопливо прошествовал через всю гостиную к столу. Я услышала сдавленное хихиканье миссис Моэм и уже хотела спросить, что именно ее так развеселило, но тут мой милый котик запрыгнул на этот самый стол и величаво положил передо мной… здоровенную крысу.
Я взвизгнула и отшатнулась, едва не свалившись со стула.
– Сволочь, – сквозь зубы сказала я в то время, как миссис Моэм хохотала.
Знает ведь, что я не выношу этих тварей, так нет же, принес!
Лэйси между тем чинно сложил лапки и обернул их хвостом, являя собой воплощение невинности.
– Какой милый котик, – сквозь смех сказала хозяйка дома, – как он о вас заботится. Боится, что вы голодаете, Ванесса.
– Он прекрасно знает, что ЭТО я не стану есть даже под угрозой голодной смерти, – отрезала я и гневно посмотрела на Лэйси, – убери это. Немедленно.
Он посмотрел на меня с недоумением. Мол, ты что, хозяйка, я ведь о тебе забочусь. Видишь, какой я хороший, и от меня есть польза.
– Убери, – повторила я, – иначе сядешь на диету. На два дня.
Это подействовало. Лэйси недовольно фыркнул, но взял крысу в зубы и спрыгнул на пол. Миссис Моэм восторженно зацокала языком.
– Впервые вижу дрессированного кота. Как вам это удалось, Ванесса?
– Я его не дрессировала, если вы это имеете в виду, – отозвалась я, меня все еще передергивало от воспоминаний, – он такой с рождения.
– Не расстраивайтесь, – посочувствовала она мне, – он ведь ее уже убрал.
– Меня тошнит от этих тварей, – сообщила я, – просто воротит.
– Понимаю, – кивнула миссис Моэм, – такое бывает с многими людьми. Хотя я, к примеру, отношусь к ним спокойно. Во мне они не вызывают отвращения.
Допивать чай мне расхотелось. Да и честно говоря, притрагиваться к столу тоже. Я поспешно встала и поблагодарила хозяйку за ужин.
– Уже поздно, – заметила она, приняв мою благодарность, – вам пора ложиться спать, Ванесса. Надеюсь, вы не обиделись на меня за то, что ваш милый кот вызвал у меня смех?
– Нет, что вы, – запротестовала я, – со стороны это очень забавно. Я и сама потешаюсь, глядя на его выходки. Все в порядке.
– Ну, тогда спокойной ночи, Ванесса. До завтра.
– До завтра.
Я вернулась в свою комнату, хотя в здесь это тоже можно было назвать экстремальным видом спорта. Не видно было ни зги. Я натыкалась на разнообразные предметы и стены и трижды прошла мимо нужной двери. Когда наконец добралась до пункта назначения, то почувствовала себя победителем реалити-шоу.
Щелкнув зажигалкой, отыскала свечу и зажгла ее. Все-таки, мне это уже начинает надоедать. Решено, завтра с утра отправлюсь на поиски автосервиса. И если мою машину починить не смогут, то либо возьму напрокат, либо узнаю расписание местного автобуса. Пора заканчивать с этой навязчивой романтикой.
4 глава. Новые лица
Как водится, проснулась я снова поздно, часов в одиннадцать. Припомнила свое благое намерение и тяжело вздохнула. Для того, чтобы осуществить это, мне сперва придется совершить немало разнообразных действий. Ведь здесь даже умыться нельзя без приключений. В этом доме я чувствую себя отрезанной от окружающего мира, словно я попала на необитаемый остров, а не в обычную сельскую английскую местность.
Наконец, я выползла из комнаты и отправилась вниз, на поиски хозяйки. Но и сегодня я ее не обнаружила. Ее опять не было дома, а на столе меня поджидал завтрак и записка. Прочитав ее, я не узнала ничего нового. Миссис Моэм снова занималась своими чрезвычайно важными и запутанными делами, которые требовали ее присутствия в городе и отсутствия здесь. Интересно, для чего она пригласила меня в гости? Ох, подозреваю, что именно для того, чтобы я на собственной шкуре почувствовала, до чего же райская была жизнь у моих героинь. От человека с таким чувством юмора всего можно ожидать.
Не утруждая себя уборкой посуды, я оставила ее как есть. Ну все это к черту. Пусть сама убирает. Кто обещал мне чудесные условия проживания и великолепный сервис?
Итак, пора было идти на поиски необходимого мне ремонта. Я вернулась к себе и прихватив сумку, посмотрела на Лэйси, который уже закончил завтрак и без дела валялся на постели.
– Ну? – осведомилась я, – ты идешь со мной, хулиган, или как?
Он посмотрела на меня в глубокой задумчивости, но с места трогаться не спешил.
– Вот и оставайся.
Развернувшись, я вышла в коридор.
Как обычно, Лэйси оставаться в одиночестве не пожелал. Он нагнал меня на лестнице и прыгнул на плечо. От прыжка и вопля меня удержала только многолетняя привычка. Давно прошли те времена, когда я от неожиданности могла шлепнуться и заорать. Лэйси надежно отучил меня подпрыгивать от громких звуков и пугаться неожиданного прикосновения. Иногда, если подумать, от него бывает и польза.
Похлопав его по боку, я открыла дверь и вышла на улицу. Погода была прекрасной, как и вчера, что не могло не радовать. Я привычно бросила взгляд на свою машину и остолбенела. Ее не было.
Решив, что мне резко напекло солнцем голову, я зажмурилась и снова открыла глаза. Нет, ее точно не было. Если только я вдруг не начала страдать галлюцинациями.
– Что такое? – вырвалось у меня, – где она?
Я повнимательней оглядела двор, но ничего не обнаружила. Не было машины, хоть ты тресни. Неужели, ее угнали? А что, вполне может быть. Ведь только такая шибко умная особа, как я могла додуматься заглянуть под капот, но не сообразить проверить, а заводится ли мотор. О Боже, я дура!
Не знаю, сколько я простояла посреди дороги, проклиная себя за то, что задним умом крепка. После аварии для меня было само собой разумеющееся, что машина разбита вдребезги и что она и с места не сдвинется, разве что с помощью эвакуатора. А для того, чтобы проверить, так ли это, я додумалась только сейчас. Ну, и какими словами мне следует себя называть после этого? Явно, нецензурными.
Теперь автосервис мне был без надобности. В самом деле, зачем он мне, что я буду там чинить? А вот в полицию сходить не мешает. Вопрос в том, что именно я буду там говорить и как объясню свою лопоухость? Прохлопала ушами, как пить дать, протянула, все лень было свою задницу от стула оторвать. Так тебе и надо. Тьфу.
Злобно сплюнув в сторону, я махнула рукой и пошла вперед. Возвращаться в дом не хотелось. Просидеть в четырех стенах мне не улыбалось. Раз уж я выбралась наружу, то стоит куда-нибудь сходить. К примеру, отметить то, что у меня машину угнали. Вот красота.
В мрачном расположении духа я добралась до городка, не глядя по сторонам и не обращая внимания на то, на что смотрела вчера. А уж мимо автозаправки промчалась, как будто меня подгоняли тычками в спину. Она теперь казалась мне только насмешкой, не иначе.
Остановившись примерно на том же месте, что и вчера, я огляделась, прикидывая, где тут может находиться полиция. Ничего подобного не заметила, зато на глаза мне попалась знакомая до боли вывеска. Бар. Отлично. Все лучше, чем ничего. И я решительно направилась туда. Наплевать на машину. Пусть угонщик ею подавится. Далеко на ней он все равно не уедет.
В баре царил приятный полумрак и негромко играла музыка. Я не стала ее квалифицировать, даже не прислушалась. Просто шагнула к стойке. Перед ней тут же возник высокий бармен, парень лет двадцати пяти. Профессионально улыбнувшись, он произнес:
– Добрый день, мисс. Впервые в нашем городе?
– Угу, – буркнула я не очень приветливо, – можно мне виски?
– Конечно. Что-нибудь еще?
– Разве я это сказала?
Нужно отметить, что, когда мне паршиво, как правило после общения со мной паршиво становится и всем остальным. Бармен, видимо, это почувствовал, потому что не стал настаивать и проворно протянул мне вышеупомянутое виски в стакане. Я отодвинулась чуть в сторону и облокотившись о стойку, сделала первый глоток. Впрочем, виски тут был неплохим, так что я не стала метать молнии. Села на стул и почувствовала себя куда более спокойно, чем минуту назад.
Лэйси пошевелился на плече, потом встал и потянулся. Бармен посмотрел на него с интересом:
– Впервые вижу кота, который так спокойно сидит на плече. Он у вас дрессированный?
– Нет, – я отрицательно помотала головой, – это я у него дрессированная.
Парень рассмеялся и протянул руку к Лэйси. Это произошло столь быстро, что я не успела даже раскрыть рот. Лэйси блестяще воспользовался предоставленной ему возможностью, должно быть у него сегодня настроение тоже было не блеск. Он взмахнул лапой и разодрал бармену ладонь. Мне ничего не оставалось, как поперхнуться виски.
На стойку бара закапала кровь, а на лице симпатичного парня появилось недоуменное выражение. После чего он скривился от боли и охнул.
– Черт! – вскричала я, откашлявшись и отодвигая стакан в сторону так, что его содержимое пролилось на стойку, – какого черта вы его трогали? Лэйси, урод, отвали!
Моя содержательная речь не пропала впустую. Лэйси отвалил, правда, с очень обиженной мордой. Просто перешел с одного плеча на другое и презрительно фыркнул мне в ухо.
– Его нельзя трогать, – продолжала я уже спокойнее, – он этого терпеть не может.
– Я уже понял, – поспешно отозвался бармен, – простите.
Я вывалила содержимое сумки на стойку в поисках бинта. На этот случай я всегда носила его с собой, как другие носят, к примеру, дезодорант или газовый баллончик.
– Дайте руку, – и не дожидаясь, пока он сообразит, я схватила бармена за руку и перевернула поврежденной частью вверх, – у вас сильное кровотечение.
Лэйси заворчал.
– Заткнись, – посоветовала я ему.
Он заткнулся, понимая, что я настроена не лучшим образом.
– У меня есть аптечка, – сообщил парень, наблюдая за моими поисками и даже делая слабую попытку удивиться, сколько барахла я с собой ношу.
– Давайте ее сюда. Не пойму, куда делся этот чертов бинт.
Бармен слегка наклонился и достал требуемое из-под стойки.
– Я всегда держу ее для посетителей. Мало ли что может случиться.
– Вот и случилось, – ободрила я его, доставая антисептик и без лишних церемоний полив им протянутую ладонь.
Парень взвыл и дернулся.
– Простите, – спохватилась я.
Быстро и привычно обработав рану, я забинтовала ее.
– Все.
– У вас большой опыт в этом деле, – пошутил он куда более удачно, пока я сгребала свои вещи обратно в сумку.
– Да уж. Простите, пожалуйста. Я не успела вас предупредить.
– Ничего страшного. Уверяю вас, я его и пальцем не трону. Мисс, вы пролили виски.
– Наплевать, – я махнула рукой, – налейте мне новый, вот и все.
Бармен выполнил мою просьбу, стараясь действовать только одной здоровой рукой. Я пожалела его и забрав у него бутылку, налила сама.
– За счет заведения, – сказал он.
Я посмотрела на него с удивлением. Надо же, какой неконфликтный человек! Я бы на его месте уже требовала бы компенсации за увечья. Кстати, о компенсации.
– Сколько я вам должна? – спросила.
– Нисколько, – парень замотал головой, – я сам виноват.
– Да бросьте.
Договорить я не успела. Дверь бара отворилась и вошли новые посетители. Я мельком бросила туда взгляд и сделала глоток из стакана. Ну паршивец Лэйси, никогда не дает расслабиться.
– Джонни! – воскликнул один из пришедших, – что с тобой приключилось, приятель?
– Битва при Ватерлоо? – съязвил другой, – тогда это – сестра милосердия.
Мне захотелось придушить этого умника, но я только молча скрипнула зубами. Бесплатный цирк в самом разгаре.
– Какой миленький котик! – пропел женский голос, – смотри, Алекс, он так спокойно сидит на плече. А можно мне его погладить?
Я резко обернулась.
– Нельзя, – должно быть это прозвучало довольно резко, потому что они посмотрели на меня с удивлением, – если только не хотите быть следующей на перевязку.
Джонни сдавленно хихикнул.
Вошедших было трое. Двое мужчин и одна девушка. Она держала под руку одного из них, высокого, хорошо сложенного, черноволосого с синими глазами. Довольно симпатичного, если быть беспристрастной, но тогда уж чего-чего, а беспристрастности во мне как раз и не было. Я была и без того в достаточной степени раздражена многими причинами, плюс выходка Лэйси, и для полного счастья мне как раз не хватало их идиотских высказываний. Это теперь, припомнив разворачивающиеся события, я могу описывать их справедливо. А тогда я могла лишь подумать: «Какие мерзкие, отвратительные типы! Все трое».
Девушка тоже стоила того, чтобы на нее посмотреть. У нее была фигура манекенщицы, лицо словно с обложки модного журнала, блондинка, судя по всему, натуральная. И у нее были прекрасного чайного оттенка карие глаза. Просто поразительно, какие в нашей глубинке встречаются экземпляры.
Второй мужчина был сложен как атлет, смуглый, кареглазый шатен. Тоже ничего.
Девушка рассмеялась после моих слов, а за ней и все остальные.
– Так это ваш милый котик так расцарапал нашего дорогого Джонни? – пропела она язвительно.
– Да, это мой милый котик так расцарапал вашего дорогого Джонни, – повторила я дословно ее характеристику и с такой же интонацией.
Что поделать, эти люди меня уже сильно достали.
– Ничего страшного, – буркнул собственно Джонни.
В присутствии этой компании он начал смущаться, смотреть в пол и бурчать нечто невразумительное. Впрочем, это было вполне понятно. Я могла представить реакцию мужчин на эту девушку.
А троица снова захихикала. Я подхватила свой виски и отвернулась, посчитав, что достаточно насмотрелась на них.
– Вау, смотрите, стойка в крови. Джонни, ты истекаешь кровью?
Бармен лишь мотнул головой, поскорее схватив тряпку и принимаясь вытирать следы кровавой деятельности Лэйси.
– Бедненький Джонни! Может быть, вызвать скорую помощь? – предположила девушка.
Жалости и сострадания в этом высказывании не было ни на грош. Они над ним просто подшучивали, и довольно ехидно, что выглядело неприятно. Лично я бы на его месте послала бы этих болванов куда подальше. И даже указала бы точный маршрут со всеми остановками.
Лэйси спрыгнул на стойку, прошелся по ней, потом понюхал содержимое моего стакана и фыркнул, поспешно отворачиваясь. Джонни отошел подальше и спрятал руки за спину. Заметив его реакцию, а главное, услышав, как это развеселило пресловутую троицу, я взяла Лэйси за шиворот и без церемоний усадила обратно на плечо.
Он громко и протестующее завопил, но свои попытки прогуляться и размять ноги оставил. Я погрозила ему кулаком.
– Простите, мисс, – заговорил кто-то из мужчин, я на них не смотрела, – вы ведь нездешняя?
– Допустим, – отозвалась я, поворачиваясь на звук, – и что?
Если бы меня сейчас слышали мои родители, они бы сразу от меня отказались. А после отец еще и прочел бы мне получасовую лекцию о том, сколько средств было затрачено на мое воспитание.
Шатен, а ко мне обращался именно он, немного смутился. Да тут любой бы смутился. Выражение лица у меня при этом было..!
– Вы не подумайте, мисс, мы не навязываемся вам в знакомые.
– Поздно, я уже именно так и подумала.
Я обернулась к Джонни:
– Сколько там за виски?
Он сперва хотел отрицательно помотать головой, но, наверное, разглядел выражение моего лица и спорить ему сразу расхотелось. Он тихо назвал сумму за два стакана, так и не решившись подойти ближе. Мне стало жаль беднягу, которому сегодня и так сильно досталось, а тут еще и так называемые «друзья» подливают масла в огонь. Поэтому, я протянула ему раза в два больше, чем требовалось, а на попытки вернуть сдачу, погрозила кулаком и ему. Кажется, это одинаково действует как на Лэйси, так и на Джонни.
– Джонни, – вновь вмешалась девушка, – это тебе на лекарства.
Тут мне нестерпимо захотелось торжественно вручить ей такую же сумму и посоветовать пойти купить себе затычку в рот.
– Хватит, Мэрион, – одернул девушку мужчина, которого она до сих пор держала под руку, словно они никак не могли расстаться.
– Да ладно, я пошутила, – она смиренно захлопала ресницами.
– Может быть, выпьем что-нибудь, мисс, – предложил все тот же нахальный шатен, – за знакомство?
– Ах, за знакомство, – протянула я, – за чье знакомство?
– За наше знакомство, – невозмутимо уточнил он, – я угощаю.
– Что-то память мне изменяет, разве мы с вами знакомы?
– Меня зовут Кристофер Хаксли, – тут же представился он.
– Я рада.
– О, Крис как обычно берет быка за рога, – ввернула Мэрион.
Я уже была достаточно зла для того, чтобы кого-нибудь треснуть. А это высказывание меня просто взбесило.
– Четыре джина, Джонни, – тем временем бросил Крис, – я плачу.
В ответ я молча повернулась к двери.
– Не отказывайтесь, мисс, – посоветовал мне Алекс, – ничего не выйдет. Крис упорный.
– Что, силком вольет?
– Вы так и не сказали, как вас зовут, – вспомнил Крис.
– Я никто и звать меня никак, – отрезала я, – тем более, что это вообще не ваше дело.
После чего убедилась, что мои откровенные грубости на них не действуют. Они стояли и смотрели на меня выжидающе. И в это время Мэрион взяла что-то со стойки, пригляделась и громко проговорила:
– А я знаю, как ее зовут! Ванесса Фернхэм. Здесь так написано.
Только такая дура, как я может забыть убрать свою визитку в сумочку.
– Очень приятно познакомиться, – хмыкнул Алекс.
– Вы недавно в наших краях? – спросил Крис, протягивая мне стакан.
Я окатила его ледяным взглядом и отозвалась:
– Я не пью.
– Только что пили виски. Или может быть вы пьете только виски?
На меня напала какая-то апатия. Моя злость достигла предела и дальше злиться было уже просто некуда. А так как я не давала ей выхода, то ничего не оставалось, как взять этот проклятый стакан. Правда, пить я из него не стала.
– Недавно приехали? – продолжал выспрашивать Крис.
– Да, – кратко ответила я.
– У нас все как на ладони.
– Я заметила.
– А как зовут вашего очаровательного котика? – вмешалась в нашу изысканную беседу Мэрион.
– Вы и с ним хотите познакомиться? Может, пожать друг другу лапы?
Джонни, а за ним и оба мужчины засмеялись, а Мэрион насупилась.
– Я бы не стал трогать этому котику ни лапу, ни что-то другое, – сказал Алекс.
– Достаточно посмотреть на Джонни, чтобы это понять, – вторил ему Крис.
Я шагнула к стойке и поставила нетронутый стакан на стол. Может быть, теперь мне удастся уйти отсюда? Нет слов, как опротивела мне эта компания!
– А где вы остановились, мисс Фернхэм? – спросил Крис.
– А что? – спросила я.
– У нас в городе одна-единственная гостиница, – фыркнул Алекс, – а Крис – ее владелец. Так что, его любопытство вполне понятно.
Вот, только не хватало мне познакомиться с представителями гостиничного бизнеса.
– Если вы остановились не в гостинице, тогда вы остановились у своих родственников. Но я никогда вас здесь раньше не видел, – внес ясность Крис.
– Неужели?
Развернувшись, я прошла мимо него и протянула руку к дверной ручке, но тут этот наглый, противный тип встал передо мной, не давая мне пройти.
– Подождите, мисс Фернхэм.
– Вас треснуть промеж глаз или ниже? – предупреждающе прошипела я.
Алекс громко расхохотался, а Крис заморгал глазами.
– Я не хотел ничего плохого, мисс Фернхэм. Просто хотел предложить подвезти вас до дома.
– И узнать наконец, где я остановилась, – съязвила я, – вы работаете в полиции?
– Нет. Я ведь уже сказал, у меня гостиница.
– Какая прелесть. Зачем вам знать, где я остановилась?
– Он хочет пригласить вас на утренний кофе, – внесла ясность Мэрион.
– Ах, правда? Так вот, мне не нужен утренний кофе, меня не надо подвозить до дому и меня не надо угощать виски.
– Джином, – уточнил Алекс.
– Почему вы делаете такой секрет из того, где остановились? – не сходил со своей позиции Крис.
– О Господи. В доме за городом. Все?
Они переглянулись. А Мэрион даже вытаращила глаза.
– В доме за городом? – повторила она почему-то шепотом, – за бензоколонкой?
– Что, если и так?
– Но там давно никто не живет, мисс Фернхэм.
Я пожала плечами. Девица выглядела немного испуганной.
– Это нехороший дом, мисс.
– Да, с удобствами там напряг.
– Что-то здесь не так, – нахмурился Крис.
Мне это уже надоело до чертиков. Не хватало только застрять тут до вечера и препираться до тех пор, пока я наконец не тресну кого-нибудь по башке.
– Может, выпустите меня? – осведомилась я у него агрессивно, – или что-то еще хотите узнать? Домашний адрес? Номер телефона? Размер счета в банке? Не смущайтесь, мистер Хаксли, продолжайте. Я вся внимание.
Он отступил в сторону:
– Простите, если я показался…
– Наконец-то, – я покрепче ухватилась за ручку двери и наконец вышла.
Достали, Ох, достали. Просто слов нет, как достали. Но не успела я облегченно перевести дух, как дверь бара отворилась и на улицу вышла все та же троица. И, конечно, они направлялись именно ко мне. Боже, ну что во мне такого, из-за чего они так ко мне прицепились? Может быть, я сегодня слишком много вылила на себя духов? Или дезодорант у меня какой-то особенный? Главная надежда была на то, что на спине нет таблички: «Ступай за мной». Я уже упоминала, что обычно ко мне клеятся самые неподходящие типы. А эти типы из всех неподходящих были самыми неподходящими. Даже Ронни на фоне этой троицы стал казаться почти душкой.
– Мисс Фернхэм, вон моя машина, – указал мне Крис на какую-то тачку.
Довольно паршивую, если быть точной. Точной, но не честной.
– Мне похлопать?
– Может все-таки позволите подвезти вас до дома? Он находится довольно далеко.
– Ничего, я люблю пешие прогулки.
– Не понимаю, почему вы сердитесь.
О Господи, ко всему прочему он еще и твердолобый!
– Скажите, вы всегда в свободное от работы время достаете проезжающих или только я удостоилась этой чести?
Реакция их была однозначна. Алекс захихикал, Мэрион фыркнула, а Крис недоуменно посмотрел на меня.
– Да нет же. Я просто хочу оказать вам услугу.
– Тогда вам придется запихнуть меня в багажник, раз вы так настойчиво этого хотите. Поскольку я этого не хочу.
И я, не обращая больше на них внимания, пошла вперед. Лэйси что-то провыл мне в ухо, должно быть советуя согласиться на столь любезное предложение. Он любил кататься на всевозможных машинах, особенно, если за рулем сидел кто-то другой, а не я. Поскольку тогда он мог безбоязненно залезть водителю на голову и сидеть там, свесив хвост на лицо несчастного, неподвижного страдальца, так как еще никто не осмеливался его оттуда спихнуть. Только тихо и полузадушено пищали: «Ван, да сними же ты своего крокодила!»
Зашуршали покрышки, кажется, Крис всерьез вознамерился запихать меня в багажник. Я приготовилась пожелать ему удачи в этом мероприятии, поскольку если он справится со мной, то Лэйси успеет воздать ему по заслугам.
И точно. Не успела я свернуть за угол, как треклятая машина остановилась рядом. Я бросила на нее презрительный взгляд не хуже, чем у Лэйси и отправилась дальше. Криса это не остановило. Он опустил стекло и сказал:
– Да садитесь же, не упрямьтесь.
– Мистер Хаксли, гребите-ка вы ластами до мыса Доброй Надежды, – посоветовала я ему, кстати, достаточно ласково.
Алекс, выглянув в другое окно, захохотал.
– Мне нравится это выражение.
– Хотелось бы знать, кто живет в том доме, в котором вы остановились, мисс Фернхэм.
– Не сомневаюсь, что на свете немало вещей, которые вы хотели бы знать, да вот, не судьба. Что вы ко мне привязались? Я вам так нравлюсь?
– Да, пожалуй, – признал Крис невозмутимо, – даже когда вы так неприкрыто хамите.
– Так даже больше, – внес ясность хихикающий Алекс.
– В том заброшенном доме никто не живет, – заговорила молчавшая до сего момента Мэрион, – я это точно знаю. Его давно собирались снести.
– Его не снесут, это памятник архитектуры.
– Да какой это памятник! Старые развалины, – начала спорить Мэрион в ответ на возражение своего спутника.
– Странно, что вы решили поселиться в этом ветхом доме, когда в городе есть превосходная гостиница, – гнул свое Крис.
Я фыркнула и засмеялась.