Текст книги "Потерянный миллион"
Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
34
Когда мысли его пришли немного в порядок, Джимми подумал о Доре. Как сообщить ей эту самую ужасную из всех новость?
Все посты на улицах были сразу же предупреждены и отдан приказ выследить мотоциклиста в желтой кожаной куртке. Его видели, когда он проехал под аркой Адмиралтейства в Грин-парк, видели въезжавшим в Гайд-парк. Там следы его затерялись. Лишь на следующий день в кустах нашли брошенный мотоциклет и куртку со шлемом. Самого же мотоциклиста и след простыл.
Диккер отправился в государственное казначейство и был очень удивлен, узнав, какой незначительный пост занимал убитый Кольман.
– Он получал минимальное жалованье, но мы все считали, что он богат и продолжает работать у нас и после войны просто из прихоти.
Диккер отправился в опустевший дом Кольмана, чтоб захватить с собой бумаги убитого. Весть о смерти хозяина уже достигла ушей Беннета, и он жалобно восклицал все время:
– Это ужасно! Сперва мистер Паркер, потом бедный мистер Коллет и, наконец, мой бедный хозяин…
После завтрака в Скотленд-Ярд пришел Беннет и передал Джимми запечатанный конверт.
– Это документы бедного мистера Кольмана. Мистер Диккер велел передать их вам и сказать, что ему кажется, что он нашел Кьюпи.
– О?! – удивился Джимми. – Куда же он отправился?
– Он торопился, чтоб попасть на поезд в восемь тридцать, идущий в Норсемптон. По крайней мере он мне сказал так, – прибавил Беннет. – Вы же, вероятно, знаете, куда в действительности он отправился. Что мне делать теперь, сэр? Бедная мисс Кольман!
– Знает она о происшедшем?
Беннет покачал головой в ответ.
– Лучше всего, если вы пока останетесь в доме до приезда мисс Кольман.
Когда Беннет выходил из кабинета, туда вошел агент с телеграммой для Джимми.
Думая, что это один из дневных рапортов, Джимми спокойно продолжал свою работу и лишь по окончании ее распечатал телеграмму.
«Приезжайте в Марлоу немедленно. Джоанна исчезла. Дора. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь выломать дверь».
На мгновение Джимми ничего не понял и перечитал телеграмму еще раз. Джоанна исчезла! Он побледнел при этом известии. Почему Дора телеграфировала в Лондон, чтобы прислали выломать двери? Бросившись вниз, Джимми увидел одного из своих начальников, подъехавшего только что на автомобиле. Джимми наскоро объяснил, в чем дело, и начальник охотно дал ему свою машину. Презрев все законы о скорости автомобильного движения, Джимми мчался по направлению к Марлоу.
Снаружи дома все было в порядке. Двери были закрыты изнутри; очевидно, служанки, ночевавшие у себя дома, так как жили неподалеку от «Риверсайда», не достучались, а потому снова ушли к себе домой.
Обойдя дом, Джимми увидел, что выходящее на балкон венецианское окно открыто. Он быстро влез на балкон по поддерживающему его столбу. Войдя в комнату, он заметил, что второе окно и одно из зеркал разбиты пулями. Тут он увидел несколько знакомых вещей и понял, что это была спальня Джоанны.
Дверь спальни была открыта, и он прошел в соседнюю комнату. Она была пуста. Комната рядом была закрыта на ключ. Он потряс дверь и услышал слабый голос. Одним ударом ноги он высадил дверь. В комнате был полный беспорядок, но он заметил только лежавшую на полу у окна женщину. Руки ее были связаны спереди, и локти, насколько возможно, стянуты ремнем. Неужели эта женщина, вся в царапинах, кровоподтеках и синяках, была Дора? Джимми бережно поднял ее и положил на постель. Он разрезал ножом стягивавшие ее путы, и она со стоном лишилась чувств; Джимми подумал, что она умирает, и бросился за водой. Он подозревал, что телефонные провода перерезаны, и действительно оказалось, что Кьюпи, как всегда, принял все меры предосторожности. В столовой Джимми нашел немного виски и натер им затекшие руки и лоб Доры. Она довольно скоро пришла в себя, но была очень слаба.
– Где Джоанна? – спросил он.
– Не знаю. Я сделала все, что могла, Джимми, – устало прошептала она. – Она стреляла в них. Я думаю, что она спаслась, потому что он вернулся и жестоко избил меня.
– Кто избил вас?
Дора не отвечала.
– Тод Хейдн?
На мгновение в ее глазах вспыхнула искорка, но сразу же потухла.
– Вы не знаете Тода Хейдна, – сказала она.
– Дора, кто для вас этот человек?
– Никто, – горько ответила дна, покачав головой. – Никто – только он мой хозяин, как и хозяин Кольмана. Бедный Кольман! Они убьют его.
Джимми ушам своим не верил.
– Кольман был вашим отцом? – спросил он.
– Нет. Он даже не родственник мне. Они убили его? – спросила она хрипло, смотря в глаза Джимми, сразу поняв его выражение «был».
– Да. Они убили его, – сказал он.
– Я та Джулия, о которой говорил Ноульс. Я думала, вы давно догадались об этом.
– Кто Тод Хейдн? – спросил он после небольшой паузы.
– Я не могу сказать вам. Вы должны найти его без моей помощи.
Она была непоколебима. Ей с детства внушили главную заповедь преступного мира: не выдавай товарищей. Тод бесчеловечно избил ее до полусмерти, но она все же не выдала его.
Немного оправившись, она рассказала все, что знала об исчезновении Джоанны. Выстрелы разбудили ее, и она слышала, как Тод сказал: «Она направилась к лодкам». Больше Дора ничего не знала.
– Верно, она села в моторную лодку. Я научила ее управлять ею, думая, что ей может скоро пригодиться это знание. Что вы со мною намерены делать?
– устало спросила она.
– Что я могу сделать с вами, Джулия? Боюсь, что вам придется нести ответственность за соучастие в этих убийствах.
Джимми был взволнован больше, нежели думал.
– Об убийствах я ничего не знала, – сказала она. – Тод никогда не посвящал нас в свои планы. Он обдумывал все один, а потом приказывал. Кольман умер? Поклянитесь мне в этом!
– Клянусь, – сказал Джимми. – Но зачем вам это?
– Теперь я могу сказать вам: он убил Паркера, но, по мнению Тода, повел дело очень неискусно. У них произошла сцена, и Тод жестоко наказал его.
– Кем он был для вас? – строго спросил Джимми.
– Никем, – повторила она. – Я чиста, как была в детстве. Тод не искал любви – ему не нужна была жена. Он во многом лишен общечеловеческих чувств. Больше я ничего не могу сказать вам, Джимми. С моей стороны дерзость продолжать называть вас Джимми, – печально сказала она, и ему стало жаль этой несчастной жертвы Тода Хейдна, которая была для него пешкой. Его интересовала лишь прибыль, выражающаяся в цифрах и звонкой монете.
– Торопитесь изловить его, Джимми, а не то он уберет и вас. Он приказал мне встретиться с ним на островке и велел выдать Джоанну. Но я не могла. Он ударил меня по щеке, и Джоанна видела следы. Когда они не нашли Джоанны, он вернулся и избил меня, сказав, что я изменила им, дав Джоанне револьвер. Я не могла освободиться от пут, но мне удалось медленно добраться до стола и кое-как написать телеграмму. Когда рано утром пришел мальчик, приносящий молоко, я просунула листок в окно и выбросила вместе с деньгами, которые мне удалось вынуть из моей сумочки; я попросила его отправить телеграмму.
– Он и отправил ее, не читая, ведь в конце была фраза, написанная для него! – догадался Джимми.
Джимми вышел на дорогу, надеясь встретить кого-нибудь, кого сможет послать за полицией. Ему наконец попался велосипедист, и он послал его за помощью.
Вернувшись к Доре, он сказал:
– Прав я или неправ – не знаю. Но я не скажу полиции о том, что вы знаете Тода. Вы повторите историю нападения, и больше ничего. Причем скажете, что нападение произведено вором. Поняли?
Дора кивнула.
– Вы очень добры ко мне, – еле слышно сказала она. – Джимми!
Он вернулся к ней, хотя уже собрался уходить.
– Я люблю Рекса. Больше ничего. Можете не верить мне, я и не жду, что вы поверите. Я была в заговоре, чтоб отобрать у него деньги. Но я любила его и все еще люблю.
Джимми спускался по лестнице, глубоко задумавшись. Не теряя времени, он отправился на поиски Джоанны и повсюду наводил справки. Но все труды были напрасны. В Лондоне ее тоже не было – это ему сообщили по телефону. Наняв паровой катер, он обыскал всю реку, но узнал лишь, что одним из удильщиков-рыболовов была найдена пробитая моторная лодка. Самой девушки никто не видел. Сторож, живший у шлюза, заявил, что ничего не видел и что ночью он не пропускал никого. Лишь при восходе солнца прошло несколько барж вверх и вниз по реке. И он перечислил их имена.
– «Дора»? – воскликнул Джимми. – Какая лодка?
– Это крытая баржа, сударь.
Голодный, усталый, с отчаянием в сердце Джимми вернулся в Лондон.
Его встретил инспектор Ливи вопросом:
– Где Билл Диккер?
– Не знаю, – устало ответил Джимми. – Да, впрочем, он уехал в Норсемптон. Мне говорил это Беннет, слуга убитого Кольмана.
– Диккер так аккуратен и вдруг пропустил важное заседание сегодня в пять! Странно. Когда он уехал?
– Вчера в восемь тридцать.
– На Норсемптон нет поезда в восемь тридцать, и Диккер знает это лучше нас с вами. Где его в последний раз видели?
– В доме Кольмана! – вскрикнул Джимми и вскочил. Усталость его как рукой сняло. Открыв ящик письменного стола, Джимми вынул револьвер и опустил его в карман.
– Я редко ношу огнестрельное оружие, но сегодня оно мне необходимо. Соберите всех агентов, которые свободны, надо оцепить дом Кольмана. Я арестую там Беннета – то есть Тода Хейдна. Какой же я дурак, что раньше не догадался, что Беннет – это и Хейдн, и Кьюпи.
35
Дом был оцеплен, и Джимми постучал в двери. Открыла ему одна из служанок, которая сказала, что Беннет в своей комнате наверху.
Взбежав вверх по лестнице, Джимми толкнул дулом револьвера приоткрытую дверь. Комната была пуста. Выглянув в окно, он понял, как трудно оцепить дом, выходящий своим двором на людную улочку, откуда легко скрыться куда угодно. Не теряя времени на обыск дома, Джимми спустился прямо к секретному винному догребу. На подъемной двери стоял тяжелый сундук, который с большим трудом удалось сдвинуть.
– Я боялся, что ему в голову пришла именно эта мысль, – сказал Джимми.
В мгновение ока трап был поднят, и Джимми стал вглядываться в подземное помещение.
– Там кто-то есть, посветите мне, – сказал он и стал быстро спускаться. Он узнал фигуру, скорчившуюся у стены.
– Двое спускайтесь! – скомандовал он. – Это мистер Диккер.
Диккер был без чувств, когда его вытащили из Подземелья. Лицо его уже посинело. Как потом выяснилось, в подвал когда-то хотели провести электричество, но дальше проводки трубки для проводов дело не пошло. Эта трубка, сообщавшаяся с наружным воздухом, и была спасительницей Диккера. Хоть в небольшом количестве, но воздух по трубке все же поступал в подвал.
Осмотрев комнату Беннета, Джимми пришел к заключению, что Беннет скрылся второпях. Следов его нигде не нашли, но важной находкой были грязные желтые автомобильные перчатки и разрешение на езду на мотоцикле, выданное на имя Беннета.
Лишь в десять часов, когда Джимми, совершенно разбитый, покидал дом Кольмана и садился в такси, к нему подошел агент с запиской в руках.
– Вам, сэр. Сообщено по радио в девять тридцать пять и повторено в девять сорок пять в промежутке между двумя номерами программы. Откуда послано, неизвестно.
Джимми прочел краткое сообщение.
«Скажите капитану Сэппингу, Скотленд-Ярд, что я в безопасности. Джоанна».
Тяжесть скатилась с его души, и он почувствовал, как сразу ослабли ноги. Она в безопасности! Слава Богу!
Альберт ждал его и открыл дверь, как только услышал его шаги.
– Вас дожидается леди, сэр. Это мисс Кольман.
Дора! Он почти забыл о ее существовании! Она сидела у стола, нервно сжимая руки. Глаза ее лихорадочно блестели.
– Джоанна в безопасности. Нам сообщили по радио!
– Слава Богу. Что вы еще узнали?
Она пытливо вглядывалась ему в лицо.
– Я знаю, что Беннет это Тод, – сказал он, но взгляд ее не дрогнул.
– Я рада. Значит, мне не надо говорить вам этого. Джимми, могу я переночевать в вашей квартире?
– Но, дорогая, здесь во всем доме нет ни одной женщины.
– Позвольте мне остаться у вас. Я буду сидеть в гостиной. Джимми, ведь Тод ищет меня! Он думает, что я выдала его, раз вы устроили облаву на него.
– Конечно, вы можете остаться, я поговорю с Альбертом.
Джимми хотел уйти на ночь в соседний отель, предоставив Доре свою квартиру, но она запротестовала.
– Я буду читать и не помешаю вам, вы спокойно можете спать в своей комнате.
– Вы думаете, Тод нагрянет сюда?
– Я уверена в этом. Он должен убить меня, ведь я единственный свидетель против него, оставшийся в живых. Кольман пошел с вами, желая сознаться во всем. Но Тод это предвидел и по дороге убил его. Да. Есть тут в доме пожарная лестница?
Розыски показали, что одна из площадок пожарной лестницы почти была на уровне окон Джимми.
– Он явится в два. Это его постоянный час.
Для Доры была в гостиной приготовлена кушетка, и она устроилась на ней, не раздеваясь. Альберт прилег на диванчике в прихожей, готовясь вскочить каждую минуту. Свою постель Джимми поставил под самым окном. В двенадцать огни были потушены, и Джимми лег, стараясь не заснуть. Когда часы пробили два, он сразу очнулся и прислушался.
Дора, верно, предупреждала неспроста, зная привычки Тода. Все было тихо. Вдалеке где-то проехал грузовик. Занавески были подняты еще с вечера, и Джимми видел часть окна. Неужели Дора ошиблась и Тод не явится? Вдруг какая-то тень упала на окно. Тень была очень слаба, почти незаметна, так как отбрасывалась только светом звезд.
С револьвером в руках Джимми сидел и ждал, откуда последует нападение.
Все было тихо, и Джимми стал думать, что зрение обмануло его. Он только что хотел встать и отправиться на разведку, как вдруг что-то тяжелое влетело в комнату и брякнулось об пол.
С быстротой молнии Джимми завернулся в толстый наматрасник и прижался к стене.
Раздался оглушительный взрыв, подбросивший Джимми вместе с наматрасником и снова бросивший его на кровать; куски железа ударились в стены и потолок; комнату заполнил едкий запах, и наступила тишина.
36
Один из осколков проник через наматрасник и легко ранил Джимми, но он заметил рану потом. Электричество погасло по всей квартире. Альберт наконец принес зажженные свечи, и лишь тогда можно было увидеть разрушение, причиненное бомбой. Вся спальня Джимми была исковеркана; потолок, стены и пол были в огромных дырах. Кровать была изломана, мебель разбита.
Послышались сигнальные звонки пожарных. Кто-то из соседей Джимми, услышав взрыв, вызвал пожарную команду, и она примчалась, думая найти дом в огне. Был обыскан весь двор, но Тода, конечно, нигде не оказалось. Джимми очень удивился бы, если б его нашли поблизости!
Оставаться в разрушенной квартире не было никакой возможности. Управляющий домом предложил Джимми временно перейти в пустую квартиру, хозяин которой, уехав, поручил ему сдать ее.
Присутствие Доры никому не показалось странным в этой суматохе. Когда один из пожарных обратился к ней, назвав «мисс Сэппинг», Джимми не стал разуверять его.
Утром Джимми отправился в госпиталь справиться о здоровье Диккера. Он пришел в себя, но был еще очень слаб.
– Поймали молодца? – спросил Диккер, увидев Джимми.
– Нет, не поймал его. Но он едва не поймал меня.
– Это не совсем одно и то же. Вы должны убрать его раньше, чем он уберет вас! За ним числится три убийства, так что его неминуемо ждет смерть. Поэтому он ничем не рискует, прибавив еще одно. По-моему, вам лучше выступить против него свидетелем, чем считаться его последней жертвой!
– Я знаю, сиделка будет сердита на меня, вам нельзя много разговаривать, но как вы попали в ту дыру?
– Он ловко обманул меня, сказав, что нашел в подземелье другой выход. Я, как дурак, полез вниз, и, когда достиг дна подземелья, Беннет над моей головой захлопнул дверь. Тогда только я понял, в чем дело! Мне стыдно, что меня поймали на такую удочку, как новичка! Вообще Беннет ловкий парень. Теперь ясно, почему он не слышал сигнала полицейского в ту ночь, когда обокрали Кольмана. Никто его не опаивал сонным зельем, а просто его не было в доме. Он был в Марлоу. Беннет – главарь всей шайки. Я вспоминаю теперь, Ниппи говорил мне, что Тод требовал от всех безукоризненного исполнения взятой на себя роли, даже если не было зрителей. И он сам всегда подавал в этом пример.
Тут вмешалась сестра, сказала, что тема эта, очевидно, слишком волнует пациента, и Джимми должен был уйти.
Дома все обстояло благополучно, в его отсутствие не случилось ничего нового.
Дора отдохнула и успокоилась, следы побоев на ее лице стали меньше заметны.
– Животное! – вырвалось у Джимми, когда Дора в немногих словах, но красочно описала метод обращения Тода с упрямыми женщинами, не соглашающимися исполнять его приказы.
– Могло быть много хуже, – спокойно сказала Дора. – Он мог влюбиться в меня, и это имело бы роковые последствия для него и для меня, потому что я убила бы его! Вы ничего более не слышали о нем?
– Нет. Абсолютно ничего.
– И не услышите, – решительно заявила она. – Тод не обыкновенный преступник. Он умный актер, великолепный стратег. У него с дюжину убежищ, где он может скрыться или, в крайнем случае, изменить свою наружность.
– Вы знаете эти убежища?
Она подумала, потом сказала:
– Да, некоторые знаю. Но не спрашивайте меня. Я забочусь не о нем, а о себе. Думаю, вы его изловите и без моей помощи. Я не хочу быть ответственной за его поимку… Разве если он…
– Вы хотите дать ему возможность скрыться с миллионом Рекса?
К его удивлению, девушка рассмеялась.
– Миллион Рекса не находится больше в руках Кьюпи!
– У кого же он? – спросил Джимми.
– У Рекса, – ответила девушка.
37
Тод Хейдн, купив на углу газету, вошел в фешенебельный ресторан и заказал себе изысканный обед. Никто из прочитавших в вечерней газете описание Тода не узнал бы его в этом изящном прожигателе жизни. Да и мудрено было! Газета говорила: «…лет тридцати, с седеющими висками, выбритым начисто лицом и квадратным подбородком». Подбрив свои густые брови до тонкой линии, оставив крохотные усики щеткой над верхней губой, Тод слегка подкрасил волосы. Все это меняло тип его лица до неузнаваемости.
Прочтя в газете свои собственные приметы и Лениво швырнув ее под стол, Тод пообедал и вышел из ресторана.
– Поезжайте по Бонд-стрит и не останавливайтесь, пока я не скажу вам, – приказал он шоферу.
Там находилось одно из убежищ Тода. Но уже издали зоркие глаза его заметили нескольких людей, по виду случайных фланеров, но Тод знал, что это переодетые агенты. Он улыбнулся и не остановил такси. Значит, Дора выдала его?
Он даже не почувствовал злобы против нее. Чтобы помешать ей открыть его тайные убежища, он покушался убить ее в квартире Джимми. Она осталась невредимой и в отместку, наверно, выдала его.
Проехав по Оксфорд-стрит, он снова увидел дежурящих агентов у дверей его второй квартиры. Очевидно, дело было серьезнее, чем он думал. Приказав шоферу такси вернуться почти к тому месту, где он его нанял, Тод вышел, расплатился и повернул в одну из боковых улиц. Там он прошел несколько дворов и очутился у дверей гаража.
В гараже он быстро переоделся в старую зеленую ливрею шофера, взял кое-какие нужные ему вещи. Потом он сел в машину – его личную собственность, на которую у него был вполне законный документ и разрешение управлять ею, и выехал из гаража. Будучи уверен, что у него хватит бензина, Тод пустился в намеченное путешествие за город.
Дорога пошла вдоль реки, здесь уже редко попадались дома. Доехав до группы деревьев, Тод укрыл автомобиль в их тени, потушил фонари. Потом он снял ливрею и, бросив ее на сиденье, остался в облегающей тело черной куртке. Осмотрев револьвер, сунул его за пояс. Оглянувшись, он спустился к реке и пошел вдоль берега. Днем он уже побывал здесь и изучил расположение баржи и местные условия. Было одиннадцать часов, когда он добрался до места, где, у берега, скрываясь в тени, стояла баржа. Ее мачта была поднята теперь, и Тод знал, что с этой мачты были посланы те таинственные сообщения.
Прождав до двенадцати, Тод отправился к тому месту, где он еще днем спрятал лодку. Выведя лодку из скрывавшего ее камыша, Тод осторожно подъехал к барже и, уцепившись за борт, бесшумно влез на нее. Прикрепив лодку к барже, Тод прислушался, потом двинулся вперед. Дойдя до надстройки на барже, он снова прислушался. Потом тихо открыл ножом нехитрый замок и осторожно спустился по лестнице. Маленькая комнатка была слабо освещена электричеством, очевидно, лампы теперь были соединены с аккумуляторами, так как не было слышно шума динамо. Он тихо приоткрыл одну из дверей и бесшумно вошел в комнату на своих резиновых подошвах.
Из соседней комнаты доносился тихий разговор. Да. Это был он и девушка! Тод вынул револьвер и медленно стал открывать дверь в соседнюю комнату.
Это был довольно большой салон, больше всех остальных помещений на барже. Он был убран очень роскошно и с большим вкусом. К горевшему камину спиной к двери был придвинут диванчик, на котором сидели мужчина и девушка.
– Было бы благоразумнее, Джоанна, если бы Уэллс сразу высадил тебя на берег.
– Но я чувствую себя тут в безопасности, – сказала она и вдруг обернулась, услышав за собой тихий смех.
– Сидите смирно и не двигайтесь! – оказал Беннет, положив дуло револьвера на спинку диванчика. – Рекс Уолтон, если не ошибаюсь?!
Рекс молчал.