Текст книги "Пернатая змея"
Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 20
– Когда ты встаешь? – спросил Джек у Дафнис.
– В девять.
– Я приеду к тебе. Наверное, не придется сегодня отдыхать.
Она так и не успела сказать ему о самом, как она считала, главном.
Возвратившись в дом мистера Брейка, репортер застал там сыщиков Скотленд-Ярда. Под руководством Свини они осматривали сад. Свини направил луч фонаря на кирпичный забор.
– Вот здесь он перелез через забор. Видите, на осколки стекла наброшены мешки.
– Ваше мнение, Кларк? – спросил Девин.
– Пока я согласен со Свини. Библиотека была ярко освещена, окна не занавешены. Чем не идеальные условия? Пуля пробила стекло, прошла как по маслу.
– Вы осматривали сарай? – снова задал вопрос Джек.
– Кроме хлама там ничего нет.
– А дверь?
– Какая дверь? Ах, да! И старая дверь там стоит, разрисованная. Я вот выпачкался краской, черт бы ее побрал!
– Мне хотелось бы ее осмотреть.
– Да, вы неисправимы. Всегда суетесь не в свое цело. Этим должны заниматься только профессионалы! А, впрочем, идите. Что-то вы нам сообщите новенького, Девин!
Джек прошел в сарай. Там у стены он увидел дверь. На ней было нарисовано искаженное гримасой лицо с расходящимися в стороны разными изображениями. Было видно, что краска совершенно свежая. В некоторых местах она потекла.
Вошел Свини. При виде репортера его глаза широко раскрылись от изумления.
– Что вы здесь делаете, Девин?
– Хочу стать великим художником.
– От описания убийств к изображению их маслом? Не хотите ли вы сказать, что от убийства до живописи один шаг?
Джек вышел, не ответив.
Он взял такси и отправился по адресу Гарри Мерстема.
– Его нет, – доложила хозяйка. – Около девяти вечера к нему кто-то заходил. После этого он собрал свои вещи и ушел.
– Расплатился с вами?
– Даже с лишком!
– Сколько он дал вам денег?
– Это уж мое дело!
– Я не сыщик, не беспокойтесь. Вы можете мне назвать номер чека?
Женщина вынесла ему чек.
– Он же не украл эти деньги? – дрогнувшим от волнения голосом произнесла она, с надеждой глядя на посетителя.
– Нет, нет. А ваш жилец ничего не оставил после себя; какие-нибудь записи?..
– Только конверт от письма, которое принес тот человек.
Хозяйка вынула конверт из кармана передника и протянула его газетчику. Тот, не читая, спрятал его.
– Он честно заработал эти деньги.
Джек заехал в ближайшее кафе. Часы показывали семь утра. Голова становилась тяжелой. Глаза сами закрывались. Он заказал чашку крепкого кофе и достал конверт. Адрес был отпечатан на машинке. Обжигающий напиток придал Девину бодрости. Можно было с новыми силами двигаться дальше. Репортер вышел из кафе и отправился к мистеру Брейку.
Дверь открыл полицейский.
– Мистер Кларк и Свини ушли домой. Они сказали, чтобы вы ни к чему не притрагивались, если придете.
– Хозяин уже встал?
– Да, он пьет кофе в библиотеке.
Видно было, что ученый этой ночью не смыкал глаз.
– Рад вам, мистер Девин. Я очень хочу знать, что вы думаете обо всем этом. Может, целились в меня?
– Нет. Вы сожалеете, что покинули Южную Америку?
– Я думал об этом всю ночь, и все же не жалею, что возвратился сюда.
– Вы знаете Гарри Мерстема, или Гарри-Бармена?
– Да. Он просил у меня деньги на обратную дорогу в Аргентину. Я отказал ему. Но потом решил сделать доброе дело и послал ему сто фунтов стерлингов.
– Вы хорошо его знали?
– Поверхностно. Ну, это был расточительный малый, содержатель бара и… девочек. Я о нем уже давно забыл. Прошли годы. Но он напомнил мне о себе и о старых… глупостях. Потому я сначала и рассердился на него.
– Я сегодня заходил к нему, но он, к сожалению, уехал, – сказал Джек.
– Гарри был ушлым малым.
Джек придвинулся к Брейку.
– Я оправдываю убийцу. Они заслужили это, – выговаривая каждую букву, сказал он.
Брейк от удивления встал.
– Вы? Я считал, что вы – ярый блюститель закона?! А вы…
На его лице появилась то ли улыбка, то ли гримаса.
– Я это осознал, когда сыщики осматривали ваш сад. Но, признаюсь, что меня больше интересовало изображение на двери.
– Вы имеете в виду мой рисунок? Мисс Ольройд рассказала вам. А вообще, она очень красивая девушка. Вы… хорошо знаете ее?
– Думаю, что да.
Брей с сочувствием посмотрел на Девина.
– Вы очень устали. Идите домой и лягте выспитесь. Послушайте меня.
Джек был благодарен ему за оказанное внимание. Но сразу же отправился в отель к Дафнис.
– Ты еще не ложился? – укоризненно заметила она, – ну, как? Раскусил орешек?
– Осталась самая малость.
Она наклонилась к нему и прошептала: «Я открыла тайну „Гукумац“.
– В таком случае разгадка найдена, – ответил он. – Все лавры победителя отдаются тебе.
– «Гукумац» – пароль! – таинственно сказала девушка.
– Для…
– Для сейфа!!!
Джек разинул рот от удивления.
– Господи, как же я не додумался до этого?!
– Я слышала, как хозяин отеля инструктировал одну даму, что нужно знать для пользования сейфом. Ключ и пароль. Пароль ты должен сказать швейцару. Тогда допуск в комнату открыт.
– Какая ты умница… у меня!
– У тебя? – она посмотрела на него ясными глазами.
– Только у меня. Ты даже не представляешь… – Он задумался. – Знаешь, куда я теперь пойду?
– Если ты не враг себе и мне…
– До пяти часов вечера…
– Что?! – недовольно спросила она.
– Я буду… спать!
Дафнис божественно улыбнулась, и они расстались.
Глава 21
Уже стемнело, когда горничная разбудила его. Она принесла кофе и вечернюю газету. Джек просмотрел выпуск и связался по телефону со Скотленд-Ярдом.
– Вы многое потеряете, если сейчас же не приедете ко мне, – сообщил Кларк.
– Что случилось?
– Приходите.
Джек застал Кларка одного.
– Закройте плотнее дверь, – взорвался Кларк. – Где вы ходите? Целый день вам звоню!
– Я отдыхал.
– У меня несколько сообщений. Самое сенсационное… оно произведет фурор! Я еще никогда не был так высоко на гребне славы, как сейчас! И вы можете этим воспользоваться как криминальный репортер. Я вам даю карты в руки! Но, конечно, не все!.. Знаете, что было?.. Когда из тела Крюва извлекли пулю… она… оказалась…
– Золотой? – быстро помог инспектору Девин.
Кларк чуть не свалился со стула.
– Это Свини?! – злобно прокричал инспектор, поднимаясь во весь рост.
– Нет, это моя версия. И гильза от другого пистолета.
– Где этот Свини?! – орал Кларк. – Когда этот мерзавец успел вам все выболтать? Сколько вы ему платите за это?!
– Пожалейте свое сердце! У вас же семья. Любимая жена… внуки…
– К черту всех!
– Я, правда, не видел Свини. Он хороший малый. Все это я просчитал сам. А теперь, где ваша вторая сенсация?
– Элла Кред исчезла! Я думаю, что это какой-то трюк в целях саморекламы.
– Дайте карту пригородов Лондона, я покажу где она.
Джек не на шутку испугался за Кларка. Он поискал глазами аптечку. К счастью, она была под рукой.
– Идите к черту со своими каплями! – взревел полицейский.
– Прошу вас, Кларк, третья сенсация?..
– Вы меня достаете, Джек, – заворчал главный сыщик Скотленд-Ярда. – Рассказывайте, что вам так не терпится рассказать.
– Для этого я должен получить разрешение Брейка.
– Молитесь за него, – хихикнул Кларк. – Сегодня вечером он отправился в деревню. Я лично его провожал.
– Он уехал со своим дворецким?
– С ним.
– Так я и думал, – потер лоб Джек. – Дворецкий – единственный верный ему человек. Далеко он уехал?
– У него дом в Девоншире, – ревниво ответил Кларк. – Адрес у меня есть.
– Я не собираюсь его разыскивать. Необходимо еще раз осмотреть дом. Я покажу вам ценнейшие экземпляры пернатой змеи. Он вам их не демонстрировал?
– Нет… – протянул Кларк.
В это время вошел Свини, и они втроем отправились на повторный осмотр места происшествия. За всю дорогу Джек не сказал ни слова. Молчание нарушил Свини.
– Меня все время мучает мысль – почему вы не слышали выстрела?
Джек не мог оставить вопрос без ответа.
– Его убили из бельгийского оружия. Револьвер стреляет сжатым воздухом и совершенно бесшумен. Поражает наповал на близком расстоянии. Пробивает толстую доску.
– Но ведь стреляли из сада! – возразил Свини. – В стекле круглое отверстие. Это же факт!
– Золото – слишком мягкий металл, – вежливо заметил журналист. – Пуля должна была сильно деформироваться. Я хочу показать вам ту дверь.
– Какую дверь? – переспросил главный инспектор Скотленд-Ярда.
– Разрисованную – в сарае? – весело съязвил Свини. – Чем вы надумали нас удивить?
– Пулей, которой пробили стекло, – парировал Джек. – Пробив стекло, она должна была потерять скорость и войти в нижнюю половину двери. Вот мы и поищем ее.
Машина резко затормозила. Прибывшие прошли через двор в сарай. Свини осветил своим фонарем низ двери, а Девин перочинным ножиком начал соскабливать слои краски.
– Кажется, нашел! – воскликнул он.
Лезвие зацепилось обо что-то…
– Скорее всего, гвоздь, – раздался голос Кларка.
Джек отколол дерево и вынул из двери пулю.
– Но она не подходит к гильзе, – заметил Свини, внимательно рассматривая ее в лупу.
– Зато одного калибра с золотой пулей, – ответил журналист.
– Ну и Девин, ну и Холмс, – отводя взгляд, пропел инспектор Кларк. – Вы, конечно, сейчас еще чем-нибудь нас расстроите?
– Ну зачем так? Я добрый малый. Что? Точит червячок? Кто же отстрелил Крюва?
Свини и Кларк стояли молча плечом к плечу. Джек глубоко вздохнул.
– Единственный человек, который мог убить Крюва – мистер Грегори Брейк!
Слышно было, как по сараю прошмыгнула мышь.
– Вы… не шутите?.. – еще не опомнившись, спросил Свини. – Это очень серьезное обвинение. Может разразиться скандал, если оно не подтвердится… Вы, журналисты… Почему же он это сделал?
– Точно сказать не могу, но знаю, что это он. Кларк, можете дать органам санкцию на арест Грегори Брейка? Но, боюсь, что это ни к чему не приведет.
– Почему же, мой милый Джек?
– Он давно уже покинул страну. И я, признаться, немного об этом сожалею. Это был самый умный преступник, которого я когда-либо знал!
Глава 22
Автомобиль стремительно приближался к деревне. Увидев приметный куст, Девин положил шоферу руку на плечо.
– Поворачивай на узкую дорогу, а на перекрестке остановишься.
Там он отдал команду ехать налево. Проехав с полкилометра, заключил: «Здесь». Машина остановилась перед бетонным строением. Вокруг были рассыпаны цемент и песок, валялись доски. Дом не освещался. Не было видно ни зги. Репортер подошел к двери и хотел постучать, но увидел, что она открыта.
Не ловушка ли это? Джек насторожился. Взяв в одну руку револьвер, в другую – фонарик, он двинулся по темному коридору. Через несколько шагов коридор круто свернул в сторону. Вспомнив предостережения Дафнис, Девин остановился и внимательно прислушался. Но кругом царила полная тишина.
Он осторожно, наощупь стал пробираться вперед, пока не наткнулся на дверь. Ощупывая ее, напоролся на гвоздь и сильно поранил палец. Теплая струйка потекла по ладони. Не обращая на это внимания, Девин наощупь снял с гвоздя ключ с биркой. Такие ключи висят на дверях камер в тюрьмах.
Он еще раз вспомнил предостережение Дафнис. Пытаясь зажечь фонарик, Джек, видимо, от волнения, сильно нажал на кнопку, но та запала внутрь. Фонарь не зажигался. Пришлось искать выключатель. Так он нашел рядом с дверью распределительный щит. Девин играл со смертью. Одно неосторожное движение рукой, и электрический разряд мог сразить его наповал. Но, к счастью, ему повезло. Он включил рубильник, и весь коридор залился ярким светом. Репортер услышал, как в камере что-то сдвинулось с места. Он вставил в замок ключ и резко повернул его. Раздался истошный крик. Девин рванул дверь на себя.
Перед ним была Элла Кред, дико уставившаяся на него, готовая наброситься в любую секунду, словно тигрица. Она была в рубашке из мешковины, с растрепанными волосами, со следами пыток на лице. Прошло немало времени, прежде чем женщина успокоилась и смогла рассказать ему эту историю. В смертельном страхе отрывала она журналисту тайну пернатой змеи.
Статья Джека Девина «История пернатой змеи», опубликованная в «Криминальном курьере», поднявшая весь Лондон на грань социального взрыва, сообщала следующее:
»…Вышеописанные случаи требуют подробного объяснения своеобразной драмы, которая в течение длительного времени держала в напряжении весь Лондон. Моя задача состоит в том, чтобы в хронологическом порядке рассказать о странных и трагических происшествиях, следствием которых явилось убийство двух с виду почтенных граждан и похищение известной артистки, которые привели к тому, что Грегори Брейк, благотворитель, ученый, социолог и исследователь, превратился теперь в беглого преступника, для поимки которого поднята на ноги вся зарубежная полиция.
Двенадцать лет тому назад Грегори Брейк был известен в Лондоне как человек, помогающий бедным, отдававший свое колоссальное отцовское наследство на социальные нужды. Он был блестящим оратором и с воодушевлением искал пути разрешения проблем общественной неустроенности.
Грегори Брейк был идеалистом, верившим в то, что с помощью доброго отношения к людям и инвестирования средств (денег) можно излечить пороки общества и исцелить его раны. Он чувствовал себя самым счастливым человеком, скрывая свое настоящее имя, когда опускался на самое дно и помогал ближнему.
Вместе со своим другом архитектором Вальбером он построил приюты для мальчиков и девочек, больницу, санаторий и, в виде эксперимента, небольшой блочный дом для рабочих. Он готов был начать новое строительство, когда его настиг страшный удар.
Газетчики сбились с ног, чтобы установить имя благотворителя, но их постигла неудача. Грегори Брейк всегда рассчитывался наличными. Он имел в банке свой сейф, где всегда находилась необходимая сумма. Для вскрытия сейфа нужны были две вещи: ключ и пароль. Брейк взял пароль «Гукумац», что в переводе означает: «Пернатая змея». Он был специалистом в вопросах древней культуры ацтеков, и пернатая змея была для него символом творчества, любви и добра. Брейк взял в банке сейф на имя Вильяма Лена и депонировал банку семьсот тысяч долларов. На эти средства он рассчитывал построить в Лондоне большой дом-блок для рабочих и скрыть свою личность под именем фантастического американского миллионера.
Бывая в трущобах, Грегори познакомился с неким Льюстоном, который впоследствии назвал себя Лейгестером Крювом, а также с его сестрой Эллой Льюстон или Фармер. Ее муж после освобождения из заключения на каторжных работах открыл гостиницу под именем Фармер.
Муж и жена жили раздельно, отчасти потому, что не уживались друг с другом, а кроме того у Льюстона, которого я буду называть Крюв, были свои планы.
Он замыслил наладить производство фальшивых денег и вложил все свои средства в закупку материалов и машин, которые были тайно установлены в доме, где находился ресторан Фармера. В результате настойчивых поисков, ему удалось, наконец, разыскать Паулу Рик, дочь известного фальшивомонетчика. Он уговорил ее изготовить для него гравюры. Дело только начиналось, когда с сестрой и братом познакомился Грегори Брейк.
Крюв разыграл из себя очень скромного агента одной из контор, чем произвел на Брейка благоприятное впечатление. Они быстро подружились. Новый знакомый стал часто бывать в доме Крюва и заинтересовался его сестрой.
Пожилой человек обычно влюбляется искренне. Элла Крюв была для него олицетворением всего самого прекрасного в мире. К тому же она была талантливой артисткой и прекрасно разыгрывала свою роль.
Крюв с сестрой считали, что он имеет небольшое состояние, и решили выжать из него все, что возможно. Об этом Элла рассказала мне прошлой ночью.
Мы договорились, говорила она, что сделаем его козлом отпущения, если когда-нибудь попадемся.
Не подозревая, что он миллионер, авантюристы обращались с ним, как с простачком.
Дела Джо Фармера уже невозможно было распутать. Он был скупщиком краденого, и через его грязный прилавок прошло немало драгоценностей и наркотиков. Помощником у него был Гарри Мерстем, больше известный по кличке Гарри-Бармен. Очевидно, он был посвящен в дело.
Паула Рик сделала несколько гравюр, так что можно было приступать к изготовлению фальшивок.
«Брейк все чаще стал заходить к Крюву, пока в один прекрасный солнечный день не попросил моей руки», – говорила мне Элла Кред. Она была приятно удивлена и попросила сутки на размышление и на то, чтобы посоветоваться с братом. Выйти замуж было невозможно по известной причине, но Крюв считал, что следует не торопиться с отказом.
Самым заманчивым было то, что Брейк никогда не называл своего настоящего имени, а был известен как Вильям Лен. Однажды он рассказал Элле, что задумал построить большой дом-блок для рабочих, но она отнеслась к этому недоверчиво, хотя интуитивно почувствовала, что он не такой уж простачок, и что средства у него не такие уж малые, как представляется Крюву.
«Брат с некоторых пор тоже стал внимательнее присматриваться к нему и однажды попросил меня прощупать Брейка. Я согласилась. Когда он пришел на следующий день, я объявила, что готова выйти за него замуж. Он был вне себя от радости. Фантазиям и планам не было конца. Мне он показался малость сумасшедшим… Лен снова заговорил о строительстве рабочего дома и выделил на это семьсот тысяч долларов.
Он показал мне ключ и назвал пароль».
Выслушав его, Элла рассмеялась. Она не поверила ни одному слову. Тогда Брейк в порыве страсти совершил безумный поступок: он написал на листке бумаги:
«Доверяю подателю сего право пользоваться сейфом № 1946-В. Составлено 13.02.19… г.
Вильям Лен».
Элла все перепроверила и рассказала брату. Джо Фармер тоже участвовал в совещании. И они задумали дьявольский план.
Паула Рик очень переживала, что полиция обо всем узнает, поэтому не хотела долго оставаться в Лондоне. Возникла проблема, изготовление новых гравюр.
Тогда они и решили впутать в это дело Лена, затем забрать деньги и бежать, а он пусть выпутывается за всех сам, как знает. Чтобы накрепко впутать его в авантюру, Крюв попросил Лена разменять в ресторане Фармера пятифунтовую купюру.
Брейк согласился с большой неохотой. Но когда заговорщики узнали, что Лен знаком с Гарри и помогает ему, они испугались, что тот на допросе расскажет правду. Тогда-то Фармер, подсунув Лену фальшивую купюру, навел на него полицию.
Гарри давно просил Лена одолжить ему денег, чтобы уехать в Аргентину. Он отправился в путь как раз в день свадьбы Вильяма. Бракосочетание проходило по подложным документам, о чем жених, естественно, не догадывался. В то же время, в суматохе брачной аферы, никто не заметил, что Лен расписался в документе своим настоящим именем.
Все шло по четко расписанному сценарию. Сразу же после юридического оформления брака Элла – непревзойденная артистка – ей бы жить во времена Шекспира – со слезами и раскаянием в глазах призналась новому мужу в том, что она – фальшивомонетчица. Что стала несчастной жертвой, была беспомощным ребенком, когда ее заставляли изготавливать гравюры поддельных банкнот. Муж был так растроган ее искренностью, что безусловно поверил во все, что она ему наговорила.
– Когда я сообщила ему, что наступил час расплаты, его чуть не хватил удар. Он стоял как вкопанный, – рассказала Элла. – Я увидела, что дальше тянуть нельзя, и под предлогом приобретения билетов на поезд покинула его.
Вскоре он был арестован и под именем Вильяма Лена осужден к семи годам каторги. После оглашения обвинительного приговора Джо Фармер, не медля, вскрыл сейф в банке, использовав доверенность, ключ и пароль «Гукумац». Они разделили деньги на четверых – в то время к ним примкнула и Паула.
Тюрьма оказалась для Брейка страшной пыткой. Но когда он узнал, что его просто-напросто обставили самым жестоким и бессовестным образом, то поклялся мстить негодяям до конца.
Я убежден, что единственным человеком, пользовавшимся его доверием, был дворецкий, который служил у него с детства. Он, безусловно, поддерживал связь со своим хозяином, пока тот отбывал наказание. И, вероятно, был тем человеком, который перепутал Эллу Кред с одной молодой дамой и похитил ее.
Брейк заранее решил после выхода из тюрьмы приехать в Англию под своим настоящим именем. Благодаря дворецкому, вся Британия знала, что он находился в Южной Америке в археологической экспедиции.
Но полностью осуществить план не представилось возможным. Одновременно с ним из тюрьмы были отпущены двое бродяг. Один из них, Том, интуитивно чувствовал, что Лен – не бедняк, а человек состоятельный, и потому всюду следовал за ним. Но по дороге произошел несчастный случай: Том попал под автомобиль, а Хюг был тяжело ранен. Тогда Лен, сунув в карман трупа Тома свои документы, скрылся.
Неделю спустя он был уже в Лондоне с коллекцией, собранной, по его словам, в странах Южной Америки. На самом же деле приобрел ее у недавно скончавшегося коллекционера Циммермана. К несчастью, он забыл снять этикетку с одного из экспонатов, и она попала в мои руки.
Перед своим приездом Брейк приказал дворецкому купить автомашину и достать отличительный знак такси. И под видом таксиста начал претворять в жизнь свои замыслы. Первой его жертвой стал Джо Фармер.
Убийство Лейгестера Крюва было обставлено просто гениально. Крюв, как кролик к удаву, уже не владея собой, сам пришел к Брейку. Тот подготовился к его визиту. Он велел вставить в окно специальное стекло, внес дверь и поставил ее у противоположной от окна стены. Вышел в сад и выстрелил в окно. Пуля оставила в стекле круглое отверстие и впилась в нижнюю часть деревянной двери. Так что на стене никаких следов не осталось. Гильзу от патрона бросил в саду.
Брейк намеренно пригласил на это время к себе и нас: полицейского инспектора, поверенного в делах и меня – под предлогом опасения за свою жизнь. Он даже не забыл положить мешки на забор.
Элла Кред была приговорена им к заключению на выживание в изолированном бетонном здании тюрьмы. Очевидно, он хотел, чтобы она испытала все ужасы каторги. Пуля, убившая Крюва, была отлита из обручального кольца Эллы – торопясь со свадьбой, он не успел приобрести кольцо и подарил ей свой золотой перстень с гербом.
Брейк попытался похитить Эллу, но это ему не удалось. Однажды она случайно оказалась в его доме и, узнав его, пригрозила донести полиции. В ответ он поинтересовался судьбой денег из сейфа. Из рук Эллы был выбит последний козырь.
Ее похитили в тот же вечер и заключили в камеру.
В настоящее время Грегори Брейк и его дворецкий скрылись в неизвестном направлении. Сомневаюсь, что полиции удастся его поймать – он слишком умен для этого».
– Когда Брейк догадался, что вы его разоблачили, он ни о чем вас не просил? – поинтересовался Кларк.
– Нет! Только предложил мне отправиться домой и лечь спать. А пока я спал, пернатая змея улетела из Англии.
Так завершилась эта невероятная история.