Текст книги "Сладкая небольшая ложь (ЛП)"
Автор книги: Эбби Глайнс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава Тринадцатая
БЬЮЛА
После всего, что сегодня произошло, я почти забыла о подслушивании, которым не должна была заниматься тем утром. Придумывать всевозможные оправдания, почему я стояла там и слушала спор между Пресли, Стоуном и парнем Уэсли, бессмысленно. Я знаю правду. Я хотела понять отношения между Стоуном и Пресли. Ожидала большего, чем то, какой оказалась правда. Я не должна быть такой любопытной, но должна признать, что почувствовала облегчение.
Думать слишком много о том, почему я чувствую облегчение, неудобно. Не хочу этого делать. Джаспера вполне достаточно, чтобы я не спала по ночам. Мне не нужно добавлять ещё что-то. Я могу игнорировать любопытство, которое у меня вызывает Стоун.
Машина Стоуна припаркована снаружи, но Пресли уже уехала. Знать, что я собираюсь войти в квартиру без неё, очень приятно. Она заставляет меня нервничать. Предполагаю, она заставляет большинство людей нервничать: как мужчин, так и женщин. Эта девушка за гранью.
Когда я добралась до второго этажа, дверь квартиры открылась, и вышла высокая хрупкая брюнетка. Она из тех, чьи лица можно увидеть в красивых и модных рекламах, на телевидении и рекламных щитах. Экзотические идеально расположенные черты лица – единственный способ описать её лицо. Она зевнула, как будто только проснулась в семь вечера. На ней крошечные шорты и топ, которые обычно носят бегуны. Её волосы собраны в высокий хвост. Необыкновенный цвет её зелёных глаз сосредоточился на мне, и она остановилась.
– Спасибо, – сказала она, а затем подняла свою невероятно длинную ногу на стену и начала растягиваться.
– Извини? – ответила я в замешательстве.
Она взглянула на меня и дотронулась носом до колена.
– Я благодарю тебя. Ты ведь Бьюла Эдвардс, верно?
Я остановилась. Затем кивнула, прежде чем поняла, что она не смотрит на меня, чтобы увидеть мой ответ.
– Да, – сказала я.
Она поменяла ноги и продолжила растяжку.
– Ты убрала эту сумасшедшую сучку отсюда. Мы все должны поблагодарить тебя. Я просто отдаю тебе свою долю благодарности.
Я не знаю, это Чантел или Фиона, но знаю, что она из тех двоих, которые арендуют эту квартиру у Стоуна. Я хорошо запомнила имена. Хотя никогда не встречала никого из них. Я также предполагала, что они друзья Пресли, так как она говорила о них в первый день моего приезда.
– Я ничего не сделала, это был Стоун. Они поспорили, – объяснила я, решая, будет ли грубо спросить, кто она. Так как она, очевидно, знает, кто я.
Девушка опустила ногу, а затем стала делать наклоны талии с руками над головой. На этот раз смотря прямо на меня.
– У них были споры, драки, грёбаные громкие крики множество раз. Но это первый раз, когда она собрала своё дерьмо и ушла. Ты здесь. Что делает это делом твоих рук. Считай это победой. Мы все тебе благодарны.
Не знаю, кто эти все. Также не имею ничего общего с уходом Пресли. Если не учитывать, что она думает, что я сплю со Стоуном. Но многие женщины спят со Стоуном. Я не должна была стать той, которая заставила её собрать вещи. Тем более что я на самом деле не сплю со Стоуном.
Дверь позади неё распахнулась, и появилось знакомое лицо, которое заставило меня остановиться.
– У тебя есть тампоны? – спросила она, её взгляд метнулся от девушки ко мне. Она выпрямилась и сделала шаг за дверь, когда осознание медленно появилось на её лице. И она отметила: – Служанка Джаспера, – сказала она широко раскрытыми глазами.
– Господи, Шей. Чертовски грубо, – пробормотала девушка. – Это та, кто избавился от Пресли.
Глаза Шей начали улыбаться, затем её рот присоединился.
– Ни хрена! Я знала, что ты мне нравишься. Не то чтобы мы много говорили. У меня не было штанов, было рано, у меня было похмелье и я опаздывала на работу. Отличная вечеринка.
– Игнорируй мою младшую сестру. Она не лучшая в обращении со словами. – Девушка перебросила свой хвост через плечо и одарила меня скучающим взглядом, которым могу представить, как зарабатывает деньги. – Меня зовут Фиона. Это Шей, моя сестра, и обычная хулиганка.
Шей закатила глаза.
– Не то чтобы мне здесь нравилось. Вы не едите обычную пищу. Я бы голодала, если бы не Марти и Мак.
– Всё. Мне нужно бежать, – тон Фионы был слегка недовольным.
– Зачем? Ты съела сегодня слишком много морковки? Бог знает, что тебе нужно прекратить это дерьмо.
– Перестань быть тупицей. Не помешало бы и тебе пробежаться. Печенье и чипсы, которые ты ела, не делают тебе никаких одолжений, – крикнула Фиона, когда побежала вниз по лестнице.
Шей показала средний палец.
– Худая сучка!
Я осталась стоять. Не уверена, вежливо ли сейчас уйти.
Шей ухмыльнулась.
– Копия отца. Не мамы. Моя мать была фермерской девочкой из Вирджинии. Тогда как мать Фионы была наследницей из Испании. Наш отец любит красавиц. И молодых. После того как им исполняется тридцать пять, он подыскивает что-то новое. В любом случае вот почему она так выглядит, а я выгляжу так, – сказала она, размахивая рукой над своим телом. – О, и печенье с чипсами. Она права насчёт этого.
Этот мир, в котором я сейчас нахожусь, кажется, переполнен отцами, которые часто женятся на молодых женщинах. Я всё больше и больше начинаю понимать, почему моя мама не вышла замуж. Она была умна.
– Я бы предложила тебе еду, но у них серьёзно ничего нет, если ты не хочешь еду из капусты, лимона и киноа. И я понятия не имею, как приготовить это дерьмо из киноа. Но собираюсь спуститься к Маку и Марти. У них лучшие закуски. Марти привозит свежие пончики с того места возле пожарной станции, где работает.
Пожарный. Интересно. Я не встречалась с Марти, но познакомилась с Маком. Если Марти пожарный, то Мак должен делать что-то, что приносит деньги. Не думаю, что пожарный может позволить себе аренду этого места с его зарплатой.
– Я ела до того, как ушла с работы, спасибо. Было приятно снова тебя увидеть, – ответила я.
Она кивнула.
– Да. Мне тоже. Спасибо, что избавилась от этой сучки. Она была сумасшедшей. Я не живу здесь, но бываю достаточно часто, чтобы бояться столкнуться с ней. Я застала её с Дэном в его кабинете однажды днём, когда впервые начала работать на Элсвудов. Я никогда ничего не говорила, но с тех пор я не её поклонница. Клэр не самая тёплая или приятная женщина на земле или в комнате из десяти человек, но никто не заслуживает того, чтобы его обманывали. Я держусь на расстоянии от Дэна, – ухмыльнулась она. – В любом случае уверена, что для тебя это слишком много информации. Доброй ночи. Мне нужно добыть еду, пока я не потеряла сознание.
– Да, тебе тоже, – неловко ответила я, когда она уже спускалась по лестнице в квартиру к парням.
Это место похоже на жизнь в телесериале.
Глава Четырнадцатая
БЬЮЛА
Знаю, что могу приходить в квартиру и уходить, когда захочу. На данный момент это мой временный дом. Но здесь трудно находиться, потому что кажется, что я вторгаюсь в личное пространство Стоуна. Я решила, что тихо войду и направлюсь в свою комнату. В конце концов, ему нужно наслаждаться покоем, которого у него не было с Пресли.
Было неожиданно почувствовать запах чеснока, масла и рая, когда я вошла внутрь. Закрыв дверь позади себя, я взглянула на кухню и услышала классический рок из стереосистемы и шум, который может означать только то, что кто-то готовит. Я не шокирована, что Стоун умеет готовить. Джаспер однажды упоминал о его кулинарном таланте. Тем не менее понаблюдать за тем, как он делает что-то настолько домашнее, было бы удивительно. Как бы мне ни было любопытно, я не собираюсь идти туда, чтобы увидеть его в действии. Ему нужно личное пространство, особенно после произошедшего.
Я повернулась и направилась по коридору, когда начала играть песня «Free Bird» группы Lynyrd Skynyrd. Мне нравится его музыкальный вкус. Если по всему дому собирается играть эта музыка, то это приятный выбор.
Когда моя рука коснулась ручки двери и я как раз собиралась повернуть её, чтобы совершить побег в свою комнату, его голос остановил меня:
– Невежливо не здороваться. Особенно когда кто-то готовит для тебя ужин.
Я отпустила ручку двери и взглянула на него. Он стоит в конце коридора в белом фартуке, повязанном вокруг его талии, чёрной хлопковой рубашке с короткими рукавами и джинсах. Его загорелые босые ноги завершают образ. Слова не идут в голову, пока я смотрю на него. Он не выглядит расстроенным, и его выражение лица не такое тёмное, как обычно. Напряжение в плечах отсутствует. Он расслаблен, и это так же непривычно, как и привлекательно. Может быть, «привлекательно» не достаточно правильное слово. Он поразительный, захватывающий дух, такой же, как Фиона в своём костюме для бега. Разница в том, что моё сердце не трепещет при виде неё. Если бы трепетало, я могла бы быть в менее затруднительном положении.
– Я не знала, что ты готовишь для меня. Думала… сегодня вечером ты один празднуешь.
Его смех был коротким и, кажется, позабавленным.
– О, я праздную. Но не стал бы из-за этого утруждать себя готовкой вареников. С этим дерьмом слишком много возни.
Понятия не имею, что такое вареники, но пахнет вкусно. Я готовила салат из моцареллы с помидорами и жареной курицей на ужин у Джеральдины. Мы сидели на заднем дворике и наслаждались нашей едой, в то время как она рассказывала мне истории о детстве Стоуна и Джаспера. Счастливые истории. Те, которые заставляли нас смеяться. Она также подала мне несколько идей на счёт дня рождения Стоуна. Тем не менее я не собираюсь говорить ему, что ела. Только на одной этой неделе Стоун снова и снова помогал мне и спасал. Я могу съесть второй ужин, если он этого хочет. Чёрт, если бы он попросил меня пройти по канату от этого здания до следующего, мне было бы трудно сказать ему «нет». Я бы, конечно, отказалась, потому что меня преследует повторяющийся сон о падении с каната со смертельным исходом. Этот сон начался, когда я была ребёнком, после просмотра новостного репортажа о том, через что приходится проходить даме в местном цирке.
– Спасибо. Я должна быть тем, кто готовит тебе ужин. У тебя и так было тяжёлое утро, а потом тебе пришлось иметь дело с ситуацией у Джеральдины. Я создаю тебе проблемы, но не хочу этого.
Он вытер правую руку о фартук, который висит на его талии.
– Джаспер – мой лучший друг. Я вытаскивал его из дерьма, ещё с тех пор как мы были детьми. Я жёстче. Он эмоциональный, а я нет. Сегодня речь шла не о тебе, а о нём. Дело… в нём, – сказал Стоун, уставившись на меня. Его взгляд встретился с моим. – Не думай, что ты мне что-то должна. За исключением того, чтобы съесть еду, над которой я работал как каторжник, – он закончил своё последнее предложение более мягким, почти дразнящим тоном.
Не хочу думать о серьёзности его слов. Я ожидаю грубую честность от Стоуна. Но позволить себе поддаться его положительным качествам, тому, как его глаза светятся, когда он улыбается, или безопасности, которую чувствую с ним, опасно. Он защищает Джаспера. Вера, что всё ради меня, только навредит.
Прямо сейчас я слаба, разбита, и моё сердце жаждет исцеления. Стоун не предлагает распростёртых объятий, и я не должна склонять его к сочувствию. Даже если это всё ради Джаспера, я благодарна за его помощь и обязана за это поблагодарить. Дважды поужинать небольшая цена.
– Спасибо, что приготовил ужин, – просто ответила я. Говорить что-то ещё бессмысленно. Он сказал всё, что нужно было сказать.
– Всегда пожалуйста. Ты дала мне повод приготовить. Я скучал по этому.
Джаспер дал ему повод заняться готовкой. Эта мысль появилась так быстро, что почти с горечью прозвучала в моей голове. Я поймала эту мысль и мысленно раздавила. Я не такая девушка. Никогда не была и сейчас не стану. Стоун не мой, и он не должен быть моим. Я в замешательстве, потому что чувствую сильные чувства к Джасперу. Мои эмоции размывают границы, сбивают с толку.
– Устраивайся по удобнее. Это займёт ещё несколько минут. Ужин не официальный. Я босиком, и на балконе на столе не будет скатерти. Одевайся во всё, что хочешь.
С этим он вернулся на кухню. Я подождала, пока он уйдёт, прежде чем вздохнуть. С самого начала Стоун меня раздражал, нервировал и злил. Облегчение, благодарность и странное трепетание в моей груди при виде него – теперь смешанного с прежними эмоциями – имеют чересчур сильное влияние. Если бы я только могла прекратить это чёртово трепетание. Если бы я не воспринимала его как холодный стакан воды в жаркий день, когда вижу, всё было бы проще. Я хорошо приспосабливаюсь. Я боец. Но это… это другое. Борьба с влечением к мужчине, которого я не хочу желать, не одна из моих сильных сторон.
Мой здравый смысл говорит, что он лучший друг Джаспера и только одно это делает его недоступным для меня. Стоун не тот мужчина, на которого женщинам следует западать – не из-за любви или похоти, – потому что ему действительно не хватает эмоций. Если только он не смотрит на Джеральдину. Или когда он позволял своей сводной сестре сводить его с ума, потому что у неё не было дома. Или когда он снова и снова вмешивался, чтобы спасти Джаспера от причинения боли или вреда самому себе. Во всех остальных отношениях… он жёсток.
Нахмурившись, я вошла в спальню и бросила свою сумочку на кровать, прежде чем переодеться в чёрные леггинсы и большую серую толстовку с рисунком национального знака воздушных судов Ирландии спереди в зелёном цвете. Я купила её за один доллар в благотворительном магазине три года назад. Она мягкая и поношенная. Когда я чувствую себя потерянной внутри, я крепко обнимаю себя, впитывая её тепло.
Оставив ноги босыми, я направилась к кухне. Музыка выключена, и единственные звуки в квартире на кухне.
Войдя на кухню, мой взгляд сразу же остановился на Стоуне. Он накладывает на тарелку то, что похоже на пельмени, с макаронами и салатом. Его взгляд поднялся на меня, и довольная улыбка коснулась его губ.
– Думаю, всё получилось хорошо. Позволю тебе судить. Не готовил их несколько лет. Они были одними из любимых блюд Джерри, когда я был ребёнком. Она научила меня делать их.
Опять же, когда он произнёс её имя, я отчётливо услышала любовь в его голосе. Не могу сказать, что Стоун всегда бесчувственный и твёрдый, как намекает его имя[4]4
Сокращённое имя Стоуна с англ. переводится как камень.
[Закрыть], потому что то, как он относится к пожилой женщине, сводит на нет его сварливое поведение.
– Выглядит восхитительно, – заверила я его. Пахнет вкусно.
– Ты когда-нибудь ела вареники? – спросил он, поставив одну тарелку и взяв вторую. И всё ещё смотрит на меня.
– Нет, – призналась я.
– Хорошо, – сказал он, когда закончил накладывать в тарелку. – Тебе не с чем сравнивать. Другое дело я.
– Если они на вкус так же хороши, как и пахнут, то уверена, что будут замечательными. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
– Вино. У меня обычно есть шардоне к вареникам и соусом карбонара. Совиньон-блан тоже подойдёт. Но держись подальше от красного. Никогда не нравилось это сочетание.
Понятия не имею, как выбирать вино. Даже когда мне сказали, какое выбрать. Для меня они одинаковые. Но я промолчала. Вместо этого пошла к большому винному шкафу рядом с баром и стала искать любое из двух вин, которые он упомянул. Я решила взять первое, которое найду. Разные винодельные заводы мало о чём говорят мне.
Взглянув на вина, я увидела только красные. Потом вспомнила, что Ван Аллены держали свои белые вина в винном холодильнике. Я проверила один и нашла искомое за тем, что, по-видимому, дверь шкафа. Охлаждённые белые вина выстроились в стойках внутри. Я быстро нашла шардоне, достала его и встретила Стоуна в дверях. Обе его руки были заняты.
– Бокалы и штопор на столе. Возьми их там. Я сразу за тобой.
Я начала поворачиваться, когда его глаза остановились на бутылке, и он усмехнулся.
Я взглянула на бутылку, удивляясь, что такого забавного сделала. Когда он ничего не сказал, я посмотрела на него.
– Что случилось? Ты же сказал шардоне? – Я начала задаваться вопросом, правильно ли я поняла.
– Да. Сказал. И ты выбрала самую дешёвую бутылку. А ещё это моё любимое вино. У меня никогда не было женщины, которая выбрала бы эту бутылку. Большинство выбирает монраше или кош-дюри, кортон-шарлемань.
Он мог бы говорить на другом языке, и я поняла бы столько же. Могу вести себя так, будто знаю о винах, или быть честной. Он знает о моём прошлом, так что притворяться глупо.
– Я просто схватила первое шардоне, которое нашла.
Он ещё немного посмеялся.
– Ну, ты бы нашла ещё пять бутылок того же вина, которое держишь прямо сейчас в руках. Я покупаю бутылку каждый раз, когда хожу в «Таргет».
«Таргет»? Стоун ходит в «Таргет»?
– Правда? – спросила я, проверяя, не шутит ли он.
– Да. Это единственное место, где я его видел. Пытаюсь купить бутылку, если нахожусь где-то поблизости.
Мысль, что Стоун делает покупки в «Таргет», заставила меня усмехнуться. Это кажется нелепым.
– Услышала что-то смешное? – спросил он.
Я кивнула.
– Да. Ты ходишь по магазинам в «Таргет». Прости, но это смешно.
Тогда он усмехнулся.
– Мне тоже нравятся малиновые кренделя в их кафе. Хочешь посмеяться ещё и над этим?
Я сделала это. Громко рассмеялась. Не хотела, но рассмеялась. Стоун с малиновым кренделем из «Таргета» – это чересчур. Когда я наконец успокоилась, то вытерла слёзы на глазах и улыбнулась ему. Он наблюдает за мной. Его выражение было одним из тех, которое я не могу прочитать, и было таким молниеносным: всего секунду, а затем исчезло. Я почти подумала, что не увидела его, но оно вызвало трепет. Чёртово трепетание.
Глава Пятнадцатая
БЬЮЛА
Вкус прохладного вина отдаётся приятной кислинкой и очень хорошо ощущается на моём языке. Он отлично омыл вкусную еду. Стоун объяснил, что заполненные разной начинкой вареники популярны в восточной Европе. Он также рассказал мне о процессе их приготовления. Джеральдину обучала её польская подруга, когда она была молодой женщиной. Я ела и слушала его рассказы. Когда вино расслабило меня, звук голоса Стоуна стал богаче, ниже и привлекательнее.
Что не очень хорошо. Я знаю это и боролась, пока мой третий бокал вина не заставил меня просто наплевать на всё. Не моя вина, что у Стоуна хороший голос. Я должна принять это и жить своей жизнью. С удовольствием послушаю, как он говорит. Это никому не причиняет вреда.
Как только еды не осталось на моей тарелке, а мой третий бокал почти пуст, боль, которая приходит с мыслями о Джаспере, исчезла, как и мой постоянный страх потерять сестру. Я доверяю Стоуну. Он сказал, что я не потеряю её, и я поверила ему. У меня нет причин думать, что он соврал. Он хороший человек. Временами он бывает ублюдком, но в глубине души он хороший.
– Нет, это не так, Бьюла, – ответил он.
Я нахмурилась, удивляясь, о чём он говорит. Я что-то сказала вслух?
– Что? – я попросила разъяснений.
– В глубине души я такой же. Холодный, жёсткий, равнодушный. Ничем не оправдывай мои поступки.
Я сказала это вслух. Он не упомянул ублюдка, видимо, этого я не произнесла. Слова продолжают выходить из меня самовольно:
– Я не согласна. Я видела тебя с Джеральдиной. Знаю, что у тебя есть сердце. Ты защищаешь её и заботишься о ней. Ты показываешь ей улыбку, которую другие женщины никогда не получают. И то, как ты защищаешь Джаспера от него самого. У тебя есть свои проблемы, но никто не помогает тебе и не заботится.
Я закрыла рот, понимая, что говорю слишком много, и вино является тому причиной.
– Они нуждаются во мне. Они мне не нужны. Мне никто не нужен.
– Всем нужен кто-то, – ответила я.
– Нет, Бьюла. Не нужен. Некоторые из нас и так сильны.
– Никто не силён настолько, чтобы не нуждаться в чьей-либо помощи. Тебе необходимо быть нужным. Ты нуждаешься в Джеральдине и Джаспере. Вот что дарит тебе покой. Это даёт тебе цель. Может быть, ты не слабый, нуждающийся в помощи традиционным способом. Но ты должен быть сильным. Это то, что спасает тебя.
Когда я услышала слова, исходящие из моих уст, я поняла его лучше. Странно, как вино из «Таргет» может заставить вас увидеть то, чего вы не замечали.
Стоун встал и взял обе наши тарелки.
– Я считаю, что этого достаточно для нас обоих. Спокойной ночи, Бьюла. Надеюсь, тебе понравился ужин, и ты легко заснёшь, – сказал Стоун, войдя внутрь с пустыми тарелками. Я смотрю на дверь, когда она закрылась за ним. Моя задница всё ещё сидит в кресле. Я сделала очень точное замечание, и он ушёл. Просто так. Это разозлило его? Почему он говорит всё, что хочет, а сам уходит, когда ему что-то не нравится?
Разве у него не может быть слабостей? Даже если ему нужно быть сильным для кого-то другого? Это всё ещё необходимость. У нас всех есть потребности.
Я быстро встала, откидывая стул назад. Немного шатаюсь, но не обращаю на это внимание. У меня есть дело. Я собираюсь сказать Стоуну это.
Кухня является моей целью, и я решительно направилась к ней. Врываясь в неё, как по-моему, яростно. Готовая заставить Стоуна услышал меня, я едва вошла внутрь, когда громко сказала:
– Человеку нужно кто-то. Ты – человек. Потребность быть нужным нормальна! – я закончила свою речь, положив руки на бёдра, когда мне удалось сосредоточиться на Стоуне.
Он стоит у раковины по другую сторону стойки, где моет посуду. Мы стоим напротив друг друга. Его глаза прикованы ко мне. Никто не сказал ни слова, и время, кажется, идёт очень медленно, и Стоун не собирается говорить. Но его взгляд удерживает меня на месте. Неподвижной. Беспокоюсь только, что должна была просто лечь спать, а не быть настолько полной решимости доказать свою точку зрения. Чёртово вино. Одного бокала было бы достаточно.
Как только я начала думать, что мы будем стоять так всю ночь, ожидая, когда другой сломается, он двинулся. Обошёл бар и направился ко мне. Не думаю, что он собирается сделать мне больно, хотя его хмурый взгляд беспокоит меня, пока он идёт.
Когда я подумала, что он пройдёт мимо, всё ещё хмурый он остановился в нескольких дюймах[5]5
В нескольких сантиметрах.
[Закрыть], разделяющих наши тела. Я резко вдохнула, готовясь к любым жестоким и, возможно, грубым вещам, которые он собирается сделать.
– Ты права. Это человеческая потребность. Часть нашего недостатка. Или слабость, – начал он. Его голос был глубоким и тёмным. Я задрожала, но не хочу уходить. – Но это не моя грёбаная потребность. Это часть моей жизни. Часть, которую я принял давным-давно. Я нуждаюсь. Да. Я нуждаюсь кое в чём, что не могу иметь. Это то, в чём я нуждаюсь, Бьюла. Но то, что мне нужно, и то, чего я хочу, – две разные вещи.
Его слова походят на загадку, но он пахнет так приятно, а тепло от его тела так близко, что в данный момент мне на всё наплевать. Он может продолжать говорить загадками, я всё равно продолжу слушать.
Стоун придвинулся ещё чуть-чуть, и пространства между нами осталось совсем мало.
– Сейчас мне нужно, чтобы ты пошла в свою комнату и заперла дверь, – его тон был угрожающим, и я снова задрожала. Он наклонился, пока его рот не оказался у моего уха. Я закрыла глаза и поддалась ему. Его присутствию. Его силе. Запаху. – Иди в свою грёбаную комнату. Немедленно. – Но его слова не крик. А требование. Я отступила и посмотрела на него. Он закрыл глаза. – Я мало, о чём прошу тебя, Бьюла. Сделай одну чёртову вещь для меня. Пожалуйста.
Это те слова, которые отправили меня в мою комнату. Слова, с которыми я не могу поспорить, потому что он и так много для меня сделал. Он ничего не просил. Всегда был рядом, чтобы спасти от окружающих. Поэтому вместо того чтобы давить на него, ждать или надеяться на то, чего нет, я отступала, пока не оказалась достаточно далеко от него и не смогла оторвать взгляда от его почти чёрных глаз и дойти до своей комнаты. Когда я отошла от Стоуна, моё сердце забилось быстрее, и моя потребность убежать была ясна.
Появилось нечто неизведанное, щипая меня за пятки. Угроза чего-то, что сможет сломать меня, в отличие от попыток всего остального, слишком близка. Я знала, что должна убежать, чтобы спасти себя.