355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дзюнъитиро Танидзаки » ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА » Текст книги (страница 6)
ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:37

Текст книги "ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА"


Автор книги: Дзюнъитиро Танидзаки



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Дзёдзи-сан, идемте танцевать уанстеп! – позвала Наоми, и я наконец-то удостоился чести танцевать с ней. Я был рад – при всей моей робости, это была возможность показать свое умение на практике. К тому же партнершей была моя любимая Наоми. Ничего, пусть даже моя неуклюжесть вызовет смех, это, напротив, еще больше оттенит грацию Наоми… Это и было моим заветным желанием. К тому же во мне шевелилось своеобразное честолюбие. Мне хотелось, чтобы все говорили: «Кажется, он муж этой женщины», иными словами, хотелось похвалиться: «Это моя женщина, глядите все на мое сокровище!» При мысли об этом меня охватывала какая-то праздничная, острая радость, вознаграждавшая меня за все жертвы, принесенные ради Наоми.

Сначала она, по-видимому, не собиралась танцевать со мной сегодня. Решила, наверное, подождать, пока я не стану танцевать лучше. Ну что ж, раз не хочет – не надо, я даже не предлагал ей танцевать, и когда я уже почти смирился с этим, она сама позвала: «Пошли танцевать!» – не могу передать, как это меня обрадовало.

Я помню все вплоть до того момента, когда я поднялся, взял Наоми за руку, дрожа как в лихорадке, сделал первые па уанстепа. Дальше все заволоклось туманом – я перестал слышать музыку, перед глазами пошли круги, сердце заколотилось, ноги двигались не в такт. Здесь все было совсем иначе, чем на втором этаже музыкального магазина Ёсимуры, где мы танцевали под звуки граммофона. Я поплыл по волнам людского моря, сам не понимая, куда плыву.

– Дзёдзи-сан, вы дрожите! Спокойней, иначе у вас ничего не получится… – все время шепотом сердито наставляла меня Наоми. – Опять поскользнулись! Вы крутитесь слишком быстро. Потише! Потише!

Но от таких ее слов я еще больше растерялся. В тот вечер пол был натерт специально для танцев и был особенно скользким. А я привык на уроках к другому полу, поэтому то и дело оступался.

– Что с вами? Нельзя так поднимать плечи!.. Опустите плечи! Опустите! – шептала Наоми, время от времени вырывая у меня свою руку, которую я сжимал изо всех сил, и со злостью нажимая на мое плечо. – Зачем вы так стискиваете мне руку? Вы прямо вцепились в меня, я двинуться не могу!.. Ах, опять, опять плечи!

При таком обороте дел получалось, будто я танцую специально для того, чтобы выслушивать ее брань, но даже эти ее злые слова не доходили до моего сознания.

– Ну все, Дзёдзи-сан, хватит! – Наоми окончательно рассердилась. Публика требовала продолжения танцев, но она, оставив меня, вернулась к столику.

– Удивительно! Я все еще не могу танцевать с вами! Поупражняйтесь еще немного дома!

Вернулись Хамада с Кирако, пришел Кумагай, пришла Кикуко, и за столом снова стало весело, а я, глубоко разочарованный, молча выслушивал насмешки Наоми.

– Послушай, при такой ругани робкий человек тем более танцевать не сумеет! – засмеялся Кумагай. – Ты лучше молчи и давай танцуй с ним.

Слова Кумагая задели мое самолюбие. «Давай танцуй с ним!..» – что это за слова? За кого он меня принимает, этот молокосос?!

– Вы вовсе не так плохо танцуете, как говорит Наоми, – сказал Хамада. – Многие танцуют гораздо хуже. Послушайте, Кирако-сан, потанцуйте сейчас с Дзёдзи-саном фокстрот.

– С удовольствием… – Кирако с грацией актрисы наклонила голову. Но я торопливо замахал руками.

– Не надо, не надо! – повторял я, окончательно растерявшись.

– Почему не надо? Нельзя так стесняться. Правда, Кирако-сан?

– Конечно… Прошу вас!

– Нет, нет, не надо! Я попрошу вас танцевать со мной, когда я научусь.

– Если вас приглашают, нужно танцевать! – обратилась ко мне Наоми таким тоном, словно это была незаслуженная честь для меня. – Дзёдзи-сан хочет танцевать только со мной, куда это годится… А! Начали фокстрот! Ступайте! Нужно танцевать с разными партнерами!

– Will you dance with me? – послышался чей-то голос в эту минуту, и к Наоми подошел стройный молодой европеец, с напудренным как у женщины лицом, тот самый, который раньше танцевал с Кикуко. Он склонился перед Наоми и, улыбаясь, что-то говорил ей скороговоркой – наверное, комплименты. Я понял только слова, сказанные нахальным тоном: «Please, please…» Наоми вспыхнула как огонь, но, не в силах сердиться, улыбалась. Она хотела отказать ему, но не знала, как поэлегантнее это сделать. Английский язык изменил ей. Европеец принял улыбку Наоми за выражение согласия.

– Yes… – сказала она и неуверенно поднялась. Щеки ее пылали.

– Вот так птица! Сама важничала, а перед европейцем раскисла! – засмеялся Кумагай.

– Эти иностранцы такие нахальные, вот и я так же растерялась, – сказала Кикуко.

– Ну, так потанцуем? – услышал я голос Кирако.

Должен пояснить, что не только сейчас, но и никогда в прошлом для меня не существовало ни одной женщины, кроме Наоми. Конечно, увидав красавицу, я мог оценить ее красоту. Но мне всегда хотелось лишь издали любоваться ею, на расстоянии. Шлемская была исключением, но мое состояние влюбленности в нее было далеко от обычной страсти. Да и «страстью» то чувство нельзя назвать – это было что-то глубокое, неуловимое, как сон. Она была женщиной далекой, чуждой мне расы. Кроме того, она преподавала танцы, и оттого мне было легче танцевать с ней, чем с ослепительной Кирако, японкой и актрисой театра Тэйгэки.

Но против моих ожиданий, танцевать с Кирако оказалось легко. Тело ее было легким, как пух, и прикосновение рук нежно, как только что распустившиеся лепестки. Она хорошо улавливала все мои движения. Танцуя с таким партнером, как я, она точно следовала за мной, как чуткая лошадь улавливает намерения всадника. С ней я ощутил радость и легкость во всем теле. Ко мне вернулась бодрость, ноги сами выделывали быстрые па, и я кружился легко, будто на карусели. Я испытал невыразимое удовольствие.

– О, вы прекрасно танцуете! С вами очень легко танцевать! – кружась, как водяное колесо, услышал я слова Кирако, ее нежный, тихий, ласковый голос.

– Нет, это потому, что со мной танцуете вы!

– О, что вы!.. – сказала она немного погодя.

– Сегодня очень хороший джаз.

– Да.

– Под плохую музыку всякое желание танцевать пропадает.

Губы Кирако находились рядом с моим виском, волосы прически прикасались к моей щеке так же, как прежде к щеке Хамады, – очевидно, это была ее манера. Ласковое прикосновение ее нежных волос… Еле уловимый шепот… Мне, привыкшему к буйному нраву Наоми, она казалась невообразимо женственной. У меня было такое ощущение, будто любящей рукой у меня вынимают из раны занозу…

– Я хотела ему отказать, но он здесь один, без друзей, и мне стало жаль его, – вернувшись к столу, чуть смущенно оправдывалась Наоми.

Последним, шестнадцатым номером был вальс. Затем оркестр исполнил еще несколько номеров сверх программы. Танцы закончились, когда было уже половина двенадцатого. «Уже поздно, поедем на автомобиле!» – требовала Наоми, но мне удалось уговорить ее, и мы отправились пешком к Симбаси, чтобы успеть на последний поезд. Кумагай и Хамада, вместе с дамами, провожали нас по Гиндзе. В ушах у нас еще звенели звуки джаз-банда. Когда кто-нибудь затягивал мелодию, все тотчас же подхватывали мотив. Я не умею петь, потому все казались мне удивительно музыкальными. Я завидовал их чистым голосам.

– Ля-ля-ля-ля, – громко запела Наоми, шагая в такт. – Хама-сан, что вам нравится больше всего? Мне – «Караван»!

– О, «Караван»! – взвизгнула Кикуко. – Это великолепно!

– А на мой вкус, – сказала Кирако, – «Весна» тоже неплоха. Под нее хорошо танцевать.

– А разве «Чио-чио-сан» плоха? Я больше всего люблю эту мелодию. – И Хамада тотчас же стал насвистывать «Чио-чио-сан».

У входа на платформу мы распрощались. Мы почти не разговаривали, пока стояли в ожидании поезда на холодном зимнем ветру. Мне было почему-то грустно, как бывает, когда кончается веселье. Наоми, впрочем, ничего подобного, по-видимому, не чувствовала.

– Сегодня было очень интересно. Пойдем еще раз в ближайшие дни, – пыталась она заговорить со мной, но я все так же уныло молчал.

«Что это? Это и есть то, что называется танцами? Какая бессмыслица этот вечер, куда я так стремился! Этот вечер, купленный ценою стольких слез, ссор с Наоми, обмана матери! Какое гнусное сборище тщеславных, хвастливых и самоуверенных людей! Так зачем же я очутился среди них? Для того, чтобы выставлять напоказ Наоми? В таком случае, я так же тщеславен, как они. А это сокровище, которым я так гордился, как оно выглядело? Ну что, ахнул весь мир при виде Наоми, когда ты появился с ней, как тебе об этом мечталось?…» – не мог не подумать я, насмехаясь над самим собой.

«Слепые змей не боятся!» – эта пословица как раз про тебя. Да, конечно, для тебя эта женщина – единственное сокровище. Но каким оно оказалось, это сокровище, при ярком освещении?… «Тщеславное и самовлюбленное сборище!» Сказано хорошо, но разве эта женщина не самый типичный представитель этого сборища? Кто, по-твоему, так нахально задирал нос, беспрерывно ругал других и, если взглянуть со стороны, выглядел отвратительней всех? Разве одна Кикуко так смутилась, что не сумела связать двух слов по-английски и была принята иностранцем за проститутку? А вульгарный язык этой женщины! Пусть она корчит из себя леди, но ведь ее речь оскорбляет слух! Кикуко и госпожа Кирако намного воспитаннее ее!..

Печаль, досада, разочарование – трудно поддающиеся описанию тягостные чувства вплоть до самого возвращения домой теснились в тот вечер в моей груди.

В трамвае я нарочно сел напротив Наоми и решил еще раз рассмотреть повнимательней, за что же я так ее люблю. Может быть, нос? Или глаза? – мысленно перебирал я, и, как ни странно, лицо, которое всегда так притягивало меня, показалось мне в тот вечер незначительным и ничтожным. В моей памяти всплыл образ Наоми, служившей в кафе «Алмаз», когда я встретил ее впервые, – насколько лучше была она в те времена! Наивная, простая, застенчивая и меланхоличная девочка нисколько не походила на эту грубую, крикливую женщину. Я был влюблен в ту Наоми и только как бы по инерции все еще продолжал любить ее, а ведь с некоторых пор она стала просто невыносимой. Вот она сидит с высокомерным видом, как будто говорит: «Посмотрите, как я умна». На ее лице как будто написано: «Я первая красавица в мире, я самая элегантная женщина, я похожа на иностранку».

И никто не знает, что она слова по-английски сказать не может и не в состоянии постичь разницу между действительным и страдательным залогом. Но я-то знаю! Такие ядовитые мысли бродили в моем мозгу. Она сидела, чуть повернувшись, откинув голову назад. С моего места виднелись темные ноздри ее вздернутого носа, которым она больше всего гордилась (он казался ей похожим на европейский). Эти ноздри, похожие на два маленьких грота, были мне хорошо знакомы. Каждый вечер, обнимая ее, я видел их совсем близко как раз под этим углом, случалось, вытирал ей нос, а иногда наши носы скрещивались, как два клина. Я чувствовал, что этот нос – этот маленький комочек мяса посредине ее лица – часть меня самого, я никак не мог воспринимать его как нечто чужое. Но сейчас, когда я глядел на Наоми, ее нос казался мне отвратительным, гадким. Голодный с жадностью поглощает даже недоброкачественную пищу, но когда он насытится, внезапно ощущает тошноту и понимает, какую гадость он ел, его начинает рвать…

Нечто подобное происходило со мной. При мысли о том, что сегодня вечером я, как всегда, буду спать с ней и видеть ее лицо, этот нос, хотелось сказать: «С меня довольно!» – и к горлу подступала тошнота.

«Это наказание за мой грех перед матерью. Я обманул ее, хотел развлекаться, а к хорошему это не привело», – размышлял я.

Читатели, вы подумаете, что Наоми мне надоела? Нет! Я сам готов был подумать так, потому что до сих пор ни разу не испытывал к ней такого враждебного чувства. Но, когда, вернувшись в Омори, мы остались вдвоем, «сытые» настроения, владевшие мной в трамвае, постепенно куда-то улетучились, и все в Наоми – глаза, нос, руки, и ноги – вновь показалось мне соблазнительным. И снова она стала для меня самой прекрасной и совершенной.

С тех пор я часто ходил с Наоми на танцы. Каждый раз мне бросались в глаза ее недостатки, и на обратном пути у меня обязательно портилось настроение. Но всякий раз это скверное настроение длилось недолго. Любовь к Наоми переходила в ненависть, ненависть – снова в любовь, в течение одного вечера мои чувства менялись, как меняется цвет кошачьих глаз.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Хамада, Кумагай и их друзья, с которыми мы познакомились на танцевальном вечере, стали постоянно бывать в нашем тихом домике в Омори.

Приходили они почти всегда вечером, когда я возвращался со службы, и заводили граммофон. Начинались танцы. Наоми очень любила принимать гостей. У нас не было ни служанки, ни старших, которых нужно было бы стесняться. К тому же ателье было как нельзя лучше приспособлено для танцев, и они веселились, забыв о времени. Сначала они все-таки немного стеснялись и, когда наступал час ужина, хотели уйти, но Наоми силой удерживала их:

– Ну что вы, останьтесь! Почему вы уходите? Поужинайте с нами!

Как правило, в таких случаях мы брали ужин из европейского ресторана «Омори» и всех угощали.

Однажды вечером, в дождливый сезон, Хамада и Кумагай были у нас в гостях и проболтали до начала двенадцатого часа. Лил проливной дождь, с шумом ударяясь о стеклянные окна. Оба все время твердили: «Пошли, пошли», – но все же медлили, не решаясь выйти на улицу.

– Какая ужасная погода! Все равно вам нельзя идти. Оставайтесь ночевать, – вдруг сказала Наоми. – В самом деле, почему бы вам не остаться? Матян, согласен?

– Да мне-то все равно… Если Хамада пойдет домой, я тоже пойду.

– Хама-сан, право, оставайтесь… а? Хама-сан? – сказала Наоми, поглядев на меня. – Да не стесняйтесь вы, Хама-сан! Зимой постелей бы не хватило, но сейчас два лишних человека ничего не значат. К тому же завтра воскресенье, Дзёдзи-сан дома, можно спать сколько угодно.

– В самом деле, оставайтесь… Дождь такой сильный, – вынужден был сказать я.

– Да, оставайтесь! А завтра мы опять придумаем какие-нибудь забавы! Вечером можно будет пойти в Кагэцуэн…

В конце концов оба остались ночевать.

– А как быть с сеткой от москитов? – спросил я. – Сетка у нас одна…

– Раз сетка всего одна, можно улечься всем вместе. Так даже интереснее! Будет весело, – радовалась Наоми, как будто собиралась участвовать в студенческой экскурсии.

Этого я не ожидал. Я полагал, что мы уступим им сетку, а сами с Наоми ляжем спать в ателье на диване, отгоняя москитов дымом сэнко. У меня и в мыслях не было спать вповалку всем четверым в одной комнате.

Но Наоми хотела сделать по-своему, кроме того, нельзя же быть нелюбезным с гостями… И пока я мялся в нерешительности, она, как всегда, быстро решила.

– Ну, я иду стелить постель, а вы трое мне помогайте! – скомандовала она и первая поднялась наверх в комнату.

«Как она положит матрацы?» – думал я.

Сетка была слишком мала для того, чтобы четверо человек могли улечься в ряд. Поэтому три матраца помещались подряд, а четвертый в головах, под прямым углом к остальным.

– Так будет хорошо. Мужчины втроем устроятся рядом, а я буду спать одна в головах, – сказала Наоми.

– Вот так штука! – сказал Кумагай, заглядывая внутрь сетки. – Да здесь как в свинарнике: все вповалку!

– Ну и что, если даже вповалку? Не привередничай!

– Потому что удостоился приюта в вашем почтенном доме?

– Конечно! Все равно сегодня по-настоящему не удастся заснуть.

– Отчего же? Прекрасно засну. И даже буду храпеть! – И он с шумом бухнулся в постель, как был, в кимоно.

– А я все равно не дам тебе заснуть! Хама-сан, не давай Матяну спать! Если он уснет, я начну его щекотать!

– Душно! В такой жаре не уснешь! – Хамада, одетый по-европейски, остался в брюках и рубашке; он лежал на спине, подняв колени, справа от Кумагая, который все время ворочался с боку на бок. Хамада прикрыл лоб рукой, как бы прислушиваясь к шуму дождя. Шелест веера, которым он обмахивался другой рукой, еще усиливал жару.

– При женщине как-то не спится!

– Яне женщина, я мужчина! Ты же сам говорил, что не считаешь меня женщиной! Что, не правда?

В темноте, сквозь сетку, виднелась белая спина Наоми, надевавшей ночной халат.

– Конечно. Говорить-то я говорил, но…

– Значит, если я буду спать поблизости, ты все-таки будешь чувствовать, что я женщина?

– Да, пожалуй…

– Ну, а Матян?

– Мне безразлично. Я тебя за женщину не считаю!

– Если я не женщина, то кто же?

– Ты?… Тюлениха, вот ты кто!

– Ха-ха-ха… А что лучше, обезьяна или тюлениха?

– От обеих прошу уволить! – сказал Кумагай нарочито сонным голосом.

Я лежал слева от него и молча слушал их болтовню. Меня интересовало, как ляжет Наоми, головой ко мне или к Хамаде. Свою подушку Наоми бросила на неопределенное место. «Не нарочно ли она так небрежно бросила ее, когда стелила постель?» – думал я.

Наоми подошла, переодевшись в розовый халатик.

– Свет гасить? – спросила она.

– Погаси, – послышался голос Кумагая.

– Ну, так я гашу…

– Ай, больно! – в ту же секунду вскрикнул Кумагай. Наоми неожиданно вскочила к нему на грудь и, воспользовавшись его телом, как подставкой, изнутри сетки повернула выключатель. Свет погас, но темно не было. Уличный фонарь на улице светил в окно, и в комнате было достаточно светло, чтобы можно было разглядеть лицо и одежду каждого. Перешагнув через голову Кумагая, Наоми бросилась на свою постель, в ту же секунду я ощутил дуновение – это распахнулся подол ее кимоно.

– Матян, нет ли у тебя папироски?

По-видимому, Наоми не собиралась спать. Она уселась на подушку, по-мужски скрестив ноги, и смотрела на Кумагая:

– Ну же, повернись-ка сюда!

– Черт побери, я хочу спать!

– У-у-у. Повернись сейчас же ко мне! Повернись, все равно я тебе покоя не дам!

– Ой, больно! Перестань, перестань, слышишь!.. Я ведь живой, будь со мной немного повежливее. Если ты будешь делать из меня подставку, пинать ногами, я не выдержу, хоть и сильный!

Послышался смех Наоми.

Я смотрел на полог сетки и… не знаю точно, но, кажется, Наоми кончиками пальцев ноги несколько раз коснулась головы Кумагая.

– Ох, беда с тобой… – сказал Кумагай и, наконец, перевернулся на другой бок.

– Ты не спишь, Матян? – послышался голос Хамады.

– Не сплю. Меня тут терзают!

– Хама-сан, ты тоже поворачивайся сюда! Слушай меня, не то я стану и тебя мучить!

Хамада покорно повернулся и лег на живот. Затем стало слышно, как Кумагай вынимает спички из рукава своего кимоно.

Вспыхнувшая спичка осветила мое лицо.

– Дзёдзи-сан, вы тоже повернитесь ко мне! Что это вы все время молчите?

Я что-то невнятно пробормотал.

– Что такое? Вы спите?

– Гм… я немного вздремнул…

– Хитрый, притворяешься спящим! Что, угадала? А на душе, верно, кошки скребут, да?

Она прочла мои тайные мысли. Глаза у меня были плотно закрыты, но я почувствовал, что лицо залилось краской.

– Не бойтесь, все в порядке. Я просто шучу, так что можете спать спокойно. Или, если уж очень тревожитесь, можете смотреть, пожалуйста… Совсем не обязательно молча переживать…

– А может, он сам хочет, чтобы ты его мучила? – сказал Кумагай. Он закурил папиросу и глубоко затянулся.

– Нет, зачем его мучить?… Не стоит! Я и так это делаю каждый день.

– Нечего сказать, приятное угощение! – сказал Хамада. Он сказал это неискренно, из желания угодить мне.

– Дзёдзи-сан, а все-таки, если вы хотите, могу вас помучить.

– О нет! С меня достаточно!

– Тогда повернитесь ко мне! Вы один все время молчите! Это неинтересно!

Я резко повернулся и поднял голову с подушки. Наоми сидела, скрестив ноги, касаясь одной ногой моего носа, другой – носа Хамады, а Кумагай поместил свою голову у нее между колен и неторопливо курил.

– Ну, Дзёдзи-сан, вам правится такая картина?

– Хм…

– Что означает это «хм»?

– Я удивлен! Настоящий тюлень!

– Да, я тюлениха… Сейчас она отдыхает на льдине. А вы трое, лежащие в ряд, тоже тюлени, только самцы…

Низко, как грозовая туча, над моей головой нависла желтовато-зеленая сетка… Белое лицо, обрамленное длинными черными волосами… Небрежно накинутый халат, обнажавший местами грудь, руки, икры… Это была одна из ее поз, всегда очаровывавшая меня. Приманка, на которую я кидался, как зверь. В полумраке комнаты я ощущал ее скверную усмешку, дразнящий взгляд, упорно направленный на меня.

– Не притворяйтесь, будто удивлены… Вы перед сном надеваете на меня халат, говорите, что не в силах терпеть… А сегодня терпите, потому что здесь посторонние, да?

– Не болтай глупостей!

– Ха-ха-ха… Не важничайте, сдавайтесь!

– Ой, потише! Отложите эту беседу до завтрашней ночи… – сказал Кумагай.

– Правильно, – поддержал его Хамада.

– Сегодня ночью все должно быть по справедливости! Чтобы никому не было обидно, я дала одну ногу Хама-сану, а другую Дзёдзи-сану!

– А мне что же?

– Матян – самый счастливый! Он ко мне ближе всех! Вон куда голову положил!

– Да, ты в самом выгодном положении!

– Послушай, ты же не собираешься просидеть так всю ночь? А как же, когда ты ляжешь?

– Вот уж не знаю… В чью сторону мне лечь головой? К Хама-сану? Или, может быть, к Дзёдзи-сану?

Наоми, «чтобы никому не было обидно», поворачивала ноги то ко мне, то к Хамаде и долго ворочалась на постели.

– Повернусь к Хамаде, – сказала она.

– А мне все равно, ложись головой куда хочешь!

– Ну нет, так дело не пойдет… Тебе хорошо, Матян, ты в середине, а мне так вовсе не безразлично.

– В самом деле? Хорошо, Хама-кун, тогда я лягу головой к тебе…

– Видишь ли, это тоже как-то неудобно… Ляжешь головой ко мне – Кавай-сан обидится, ляжешь к Кавай-сану – я буду волноваться…

– И потом, эта женщина спит ужасно беспокойно, – опять вмешался Кумагай. – Ночью она начнет пинать ногами того, к кому придутся ноги…

– Это правда, Кавай-сан? Она действительно так беспокойно спит?

– Да, очень…

– Эй, Хамада!

– Ну?

– Он спросонок ей подошвы лижет! – И Кумагай громко захохотал.

– Ну и что ж тут такого? Дзёдзи-сан всегда говорит, что ему больше нравятся мои ножки, чем даже лицо…

– Это своего рода фетишизм!

– Но это правда… Ведь правда же, Дзёдзи-сан? Вы больше всего любите мои ноги, да? – Затем, заявив, что все должно быть «по справедливости», она стала каждые пять минут вертеться на постели, ложась головой то в одну, то в другую сторону.

– А теперь черед Хама-сана! – говорила она, волчком вертясь на постели. Поворачиваясь, она поднимала ноги кверху, так что они упирались в сетку, швыряла подушку на другой конец матраца, вертелась с поистине тюленьей энергией, так что край сетки, из-под которого матрац и без того вылезал чуть ли не наполовину, загнулся, и в сетку налетело множество москитов.

– О, черт! Кусаются! – Приподнявшись, Кумагай стал бить москитов. Кто-то наступил на край сетки и повалил подставку. Чтобы поправить подставку и снова повесить сетку, потребовалось немало времени. Когда наконец закончился весь этот переполох, небо на востоке уже посветлело. Шум дождя, свист ветра, храп спящего рядом Кумагая…

Прислушиваясь к этим звукам, я, кажется, все-таки ненадолго задремал, но вскоре снова открыл глаза. В комнате, где было бы тесно спать даже двоим, стоял сладкий запах духов и пота, которым пропахла вся одежда Наоми. А сегодня, когда здесь улеглись еще двое здоровенных мужчин, и вовсе нечем было дышать, было душно и жарко, как бывает перед землетрясением.

Когда Кумагай время от времени поворачивался во сне, меня касалась то его потная рука, то колено. А Наоми? Ее подушка лежала у моей головы, но на подушке покоилась нога, а ступня другой, согнутой в колене, была подсунута под мой матрац, голова склонилась к Хамаде, руки широко раскинуты в стороны. Видно, даже эта вертушка устала и спала теперь крепким сном.

– Наоми-тян… – тихонько прошептал я, прислушиваясь к дыханию спящих, и осторожно погладил ее ногу, засунутую под мой матрац. О, эти ноги, эти сладко спящие прекрасные белоснежные ножки, они мои, да, конечно, мои, я каждый вечер мыл их с мылом в горячей воде с тех самых пор, когда она была еще девочкой. Эта мягкая кожа! За эти годы Наоми так быстро выросла, но ее ножки остались все такими же маленькими и милыми, как будто совсем не увеличились в размере… Да, вот и большой палец – он все такой же. И мизинец, и округлая пятка, и высокий подъем – все прежнее, такое же, как и раньше. И я невольно прикоснулся к ноге губами… Когда совсем рассвело, я, как видно, опять уснул, но вскоре меня разбудил громкий смех – Наоми совала мне в нос свернутую бумажную трубочку.

– Ну что, Дзёдзи-сан, проснулись?

– Да… Который час?

– Уже половина одиннадцатого. Но зачем нам вставать? Давайте спать, пока пушка не возвестит полдень!

Дождь прекратился. Воскресное небо было чистым и голубым, но в комнате все еще было душно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю