Текст книги "Честь рыцаря"
Автор книги: Джулия Лейтем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Во всем этом проглядывала заинтересованность Лиги клинка. И он хотел, чтобы Диана без принуждения рассказала ему обо всем.
Глава 19
Рано утром, до обедни, Том постучал в дверь Сесили. Замок только начал просыпаться после, вчерашнего празднества с пением рождественских гимнов и танцами. Никто не видел, как он шел к ее спальне. Он зная, что Диана уже на ногах и дает внизу указания слугам, последний раз готовящим еду для гостей, которые в этот день разъезжались по домам.
Когда Сесили в наспех кадетом домашнем платье наконец открыла дверь, на ее лице заиграла милая улыбка. А под этой улыбкой пряталась жестокость. Чтобы получить желаемое, она угрожала сестре позором, унижением и даже смертью, если бы Сесили умела заглянуть вперед.
Широко разведя руки в знак приветствия, она почти промурлыкала:
– Входите, милорд.
Он вошел и с такой, силой захлопнул за собой дверь, что плащ Сесили, висевший у двери, свалился с деревянной вешалки и упал на пол. Когда она взглянула на его лицо, ее улыбка увяла, и она шагнула назад, отступая.
– Диана рассказала мне все, – сказал Том.
– Я не знаю, о чем это вы…
– О том, как вы шантажировали ее в связи со смертью моего брата.
Возможно, она думала, что он на ее стороне, потому что озабоченные морщинки на ее лбу разгладились.
– Она может отрицать все, что хочет, но тому есть свидетели. – Ее голос был таким холодным, как если бы она говорила о чужом человеке, а не о своей сестре.
– Я был свидетелем. Она побледнела.
– Я не знал, кто она такая, – продолжал он, – я не видел ее лица, но я обнаружил ее под телом моего брата. Он пытался изнасиловать ее. Вы можете себе представить, каково ей было? Изнасиловать вашу сестру, такую юную, такую уверенную в себе, только что спасшую другую девушку от подобной участи? Что бы вы сделали на ее месте?
– Я… я…
– Я расскажу вам, что сделал я. Я дал ей уйти, сказал, чтобы она скрылась. Я не видел ее лица. Я знал, что, если откроется правда, она пострадает гораздо больше меня.
– Ну… это было просто глупо с вашей стороны, – сказала она, вся подобравшись. – Она не заслуживала того, чтобы вы рисковали собой, защищая ее. Если бы я была на ее месте, я никогда бы не оказалась в ее положении.
– Это потому, что вам никогда не пришло бы в голову помогать беззащитным женщинам, подвергая себя серьезной опасности.
Том знал, что Сесили не способна почувствовать чужую боль, но она понимала, когда ее оскорбляли. Глаза ее загорелись гневом, но он схватил ее за плечи, и она запнулась, ничего не успев сказать.
– Я скажу вам, как все будет, – произнес он глухим, невыразительным голосом. – Я не осрамлю вас перед вашими людьми, рассказав им о вашей готовности предать собственную сестру. Я сделаю это не для вас, а для Дианы.
В гневе она выкрикнула:
– Как вы можете…
– Лучше выслушайте и не перебивайте. Сесили надулась, но замолчала.
– Вы все это задумали, чтобы получить мужа. Часть вины ложится на вашего брата, который не дал вам и Диане занять подобающее место в обществе. Теперь вам надо забыть прошлое. Вы ничего не расскажете о смерти моего брата, а я в обмен на это устрою вашу жизнь в Лондоне.
Глаза ее широко раскрылись.
– У вас будет собственный дом, слуги, новые наряды, – продолжал он. – Надеюсь, мне удастся убедить Диану стать моей женой, она будет знатной дамой. Если вы заговорите о том, что узнали, я встану на ее защиту, а вы потеряете все. Как вы думаете, в Лондоне вам удастся найти себе мужа? Моя щедрость не может длиться вечно, хотя, если понадобится, я дам вам приданое – ради вашей сестры.
Она была настолько ошеломлена, что ничего не могла сказать. Наконец на ее лице медленно проступила улыбка.
– Да, милорд. Мы договорились. И конечно же, не сомневайтесь – я найду себе очень богатого мужа.
– У вас есть большой капитал – ваша красота, это не подлежит сомнению, – сказал ой, чувствуя облегчение и усталость. – Пока она в расцвете. Но красота быстротечна. Вам надо развить в себе и другие таланты, чтобы сделать мужчину счастливым на всю жизнь.
Она смотрела на него недоверчиво, но Тома это больше не интересовало. Он покинул ее спальню в уверенности, что она не настолько глупа, чтобы нарушить их соглашение. Сесили могла считать себя победительницей, однако Том думал иначе. Он хотел, чтобы Диана была счастлива. Том понимал – когда он увезет ее отсюда, для нее будет большим облегчением знать, что о сестре позаботились.
Весь день Диану одолевали противоречивые мысли. Она чувствовала облегчение от того, что часть вины упала с ее плеч, и гадала, чего теперь ждет от нее Том. Теперь он знал о ее членстве в Лиге и, кажется… гордился этим. Многих мужчин коробило, что женщина встала на место рыцаря, но он был не из таких.
Она не думала, что он отчетливо понимал, насколько серьезными были обязательства, которые принимало на себя лицо, становясь членом Лиги. Она нарушила клятву, признавшись ему, что состоит в Лиге, но он сам пришел к такому выводу и не оставил ей выбора.
Но как признаться ему, что именно он был ее заданием? Много лет назад он защитил ее, не дав схватить как убийцу, и тем самым навлек подозрение на себя, а она предавала его – и не раз. Лига никогда не простит ее, если она расскажет о полученном от нее задании, а может быть, Том тоже никогда не простит ее. Пусть в конечном итоге она помогла ему, он может отнестись к этому по-другому.
Что, если ей придется делать выбор между ним и членством в Лиге? Разве может она остаться в Лиге и стать, его женой?
Она редко представляла себя женщиной, во всем подчиненной мужу. Ее устремления были не похожи на желания других женщин, она никогда не считала, что они совместимы с замужеством. Но Том заставил ее думать по-другому. Как сможет она жить дальше без него, не имея возможности говорить с ним, заниматься с ним любовью?
Этого она не в силах вынести. Весь день она провела, провожая гостей. Том не пытался вынудить ее немедленно принять решение. Только однажды он улучил момент, когда никого не было рядом, и сообщил ей, что все уладил с Сесили и она больше не станет угрожать им. Их разговор почти сразу прервали, так что у Дианы не было времени расспросить его, каким образом он заставил ее сестру изменить намерения.
Однако Сесили весь день выглядела довольной, как сытая кошка.
Диана старалась не думать об этом. Пусть этот день явится небольшой передышкой, решила она, у нее еще будет время поразмыслить о своей судьбе, о том, что делать дальше.
Ночью она плохо спала, часто просыпалась, а утром ее ждала еще одна неожиданность: Том пришел к обедне.
Он с улыбкой взглянул на нее и склонил голову в молитве. Может быть, он хотел дать ей понять, что если он смог измениться, сможет и она?
Ближе к вечеру стало ясно, что передышка закончилась. На пути к замку заметили их брата Арчи в сопровождении нескольких всадников.
Диана увидела Сесили в тот момент, когда та вошла в главный зал. Сестра направилась прямо к ней, как если бы между ними ничего не произошло.
– Это правда? – требовательно спросила Сесили. – Арчи здесь?
– Почему ты спрашиваешь? – удивилась Диана. – Ты собираешься рассказать ему, что я сделала?
Сестра взглянула на нее с удивлением.
– Зачем мне рисковать всем, чего я добилась?
– Добилась?
– Разве твой драгоценный лорд Баннастер не рассказал тебе о нашем соглашении? Что он будет оплачивать мою жизнь в Лондоне? Так что позволь мне самой уладить свои дела с Арчи. Не вмешивайся.
Диана изумленно уставилась на нее.
– Разве мне без того не о чем говорить с Арчи? – Потом она удивленно спросила: – Лондон? – Выходило, что ее сестра не будет наказана за свою жестокость.
Но Диана ведь сама была не без греха. Как может она судить другого?
Арчи и четверо его спутников вошли в главный зал и затопали ногами, отряхивая снег с сапог на устилающие пол ковры. Их брат был высоким, внушительного вида мужчиной, не столько мускулистым, сколько толстым, но он никогда не был прилежен в занятиях боевыми искусствами. Когда он откинул на плечи капюшон, под ним обнаружилась копна непослушных белокурых волос. Диана с удивлением заметила, что на лбу у него начали проступать залысины. Пока она вспоминала, когда они виделись в последний раз, он быстро зашагал к ним, его нахмуренное лицо выражало неудовольствие.
– Как вы посмели провести турнир, не испросив у меня разрешения? – загремел Арчи с ходу.
Ему всегда нравилось кричать на других.
– С Новым годом, братец, – сказала Диана. Он заморгал.
– Благодарю тебя за то, что ты не забыл о нас и прислал подарки, – продолжила Сесили. – Ты получил носовые платки, которые я послала?
Он прокашлялся.
– Да. Благодарю. – Но тут он вспомнил, зачем приехал, и его светлые брови насупились. – Ты можешь объяснить, зачем тебе понадобился турнир?
– Да, о турнире, – спокойно сказала Диана. – Если бы мы стали испрашивать твоего разрешения, потребовались бы недели, чтобы получить ответ. – «И он был бы отрицательный», – мрачно подумала она. – Праздник кончился бы, хорошая погода тоже. Как вы сумели так быстро добраться до нас?
Он взял кружку с элем с подноса подскочившего слуги и сделал большой глоток.
– Мы провели Рождество в Йорке.
Так близко, подумала Диана. Хороший брат послал бы за ними. Она знала, что Сесили думала так же, но, уверенная теперь в своем будущем, сестра только пожала плечами, как если бы воля Арчи больше не имела значения. Увидев, что Арчи снова приложился к кружке, Диана сжала руку Сесили, пытаясь дать ей понять, чтобы та молчала, пока они не узнают, зачем их брат появился здесь. Сесили бросила на нее нетерпеливый взгляд, но промолчала.
Арчи, кривя губы, оглядел Диану с головы до ног.
– Представляю себе, как ты снова выставила на посмешище себя и все наше семейство.
– Выиграв состязание в метании кинжалов? – безмятежно спросила она. – Что ж, так и есть.
Арчи недовольно хмыкнул.
– Но тебе будет приятно узнать, что единственный поединок на мечах, в котором я участвовала, я проиграла.
– Кто победил тебя? – спросил Арчи. – Я!
Голос Тома разнесся по всему залу. Он со своими людьми входил в зал после очередной тренировки. Лицо его было красным от холода. Когда он снял засыпанную снегом шапку, на плечи упали спутанные темные волосы. Но Диана ощутила уже знакомый ей трепет души и тела.
– И кто вы? – загремел Арчи.
– Томас, виконт Баннастер.
К изумлению Дианы, Арчи не выглядел удивленным. Она вдруг поняла, что брат явился к ним не только из-за турнира.
Том, подняв бровь, добавил:
– Я так и думал, что мы встретимся, Уинслоу.
Не обращая на него внимания, Арчи повернулся к сестрам.
– Когда будет ужин?
Во время ужина Арчи по-прежнему пребывал в дурном настроении. Когда Диана спросила его о здоровье жены, он, не переставая жевать, пробурчал что-то неразборчивое. Он бросал гневные взгляды на Тома, и Диана, зная его характер, опасалась, что он вот-вот взорвется.
Диана не раз попадала впросак из-за своей импульсивности, но она по крайней мере старалась сдерживаться. Арчи же не задумываясь делал все, что ему хотелось в данную минуту. В молодости он бы лучше ладил с отцом, если бы умел держать рот на замке. Сейчас он через весь стол смотрел на Тома, сидевшего между Сесили и Дианой.
Покончив с едой, Арчи со стуком отложил ложку, и Диана чуть не подпрыгнула. Том положил руку ей на бедро, но если он намеревался тем самым успокоить ее, то вряд ли понимал, как действует на нее его прикосновение.
Глаза Арчи сузились.
– Я слышал – вы прибыли, чтобы добиться руки Сесили. Вы не спросили у меня разрешения.
– Вы, Уинслоу, не позволили вашим сестрам жить с вами, так почему я должен был делать это? Король предложил мне поехать сюда. Слово «добиться» мне кажется не совсем уместным. Я приехал, чтобы встретиться с обеими вашими сестрами и посмотреть, подходим ли мы друг другу.
Арчи, как ни странно, игнорировал упоминание о короле Генрихе.
– С обеими сестрами? – рявкнул он.
Диана вздрогнула. В главном зале стало еще тише. Она молила Бога, чтобы Том не завел разговор об их отношениях, когда ничего еще не было решено.
Том вскинул голову, изобразив смущение.
– Разве не обе леди свободны от обязательств?
– Обе, – ответил Арчи, окидывая глазами зал, как если бы только что заметил, что все смотрят на него, – но Диана…
И замолчал. Диана ждала, что он скажет – она больше мужчина, чем женщина, это было его любимой присказкой, но он замолчал.
Наконец Арчи заявил:
– Какую из женщин вы выберете, не имеет значения, потому что вы в мужья не годитесь.
Том больше не улыбался.
– Я виконт, кузен короля, мое богатство превосходит все, что вы можете вообразить.
Он оглядел главный зал Керкби-Кип, как если бы оценивал реакцию собравшихся, и лицо Арчи стало красным. Том продолжал учтивым тоном:
– И какие из этих характеристик делают меня нежелательным?
Арчи стукнул по столу обеими руками.
– Вам прекрасно известно, почему вы не можете найти жену, почему вам потребовалось ехать на север подальше от Лондона. Может быть, ваш брат был скотом, но вам-то полагалось стать священником. Вас такая перспектива не устраивала. Вам пришло в голову убить брата и завладеть всем, что у него было. Я не позволю ни одной своей сестре выйти замуж за такого человека.
Диана перестала дышать, теперь пришла ее очередь положить руку на бедро Тома и молить Бога, чтобы он не вспылил. Но она забыла, что все шесть лет он только и делал, что учился сдерживаться. Его оскорбляли множество раз, он совершал глупые ошибки, но не позволял себе впадать в уныние. Он все еще хотел жениться и родить детей.
Диана была вне себя от гнева, ей хотелось крикнуть в лицо Арчи, что покойный виконт был хуже, чем скот. Если Арчи нужен скандал, она может устроить его, рассказав правду о смерти виконта. Но рука Тома легла на ее руку и слегка сжала ее. Он принял на себя ее вину и явно не хотел ничего менять. Она чувствовала себя оскорбленной, несчастной и виноватой.
– Я обрадую вас, – спокойно сказал Том. – С женитьбой еще ничего не было решено. Однако леди Сесили и я решили, что будет лучше, если наши отношения будут носить дружеский характер.
– Тогда она сметливее, чем мне представлялось, – усмехнулся Арчи, рывком поднимаясь на ноги. – А что насчет Дианы?
У Дианы заболела челюсть, так сильно она стиснула зубы.
Том дружески улыбнулся ей.
– Посмотрим.
Он только что открыто заявил о своем интересе к ней. Арчи топнул ногой.
– Вы не можете заставить женщину…
– Хватит! – сказала Диана, вставая, чтобы взглянуть в лицо брата. Она знала, что Том напрягся рядом с ней. Он теперь был другим человеком, и она гордилась им. – Лорд Баннастер – наш гость, и я не хочу слышать ни одного недружелюбного слова в его адрес.
Арчи удивленно уставился на нее.
– До какой крайности ты дошла, чтобы подумать, что он…
Теперь Том вскочил на ноги, глаза его горели огнем, рука легла на эфес меча.
– Пожалуйста, Арчи, иди спать – твердо сказала Диана. – Ты, должно быть, утомился.
Арчи открыл рот, чтобы возразить, но, посмотрев вокруг, увидел наблюдавшие за ним осуждающие лица. Он скованно сказал:
– Я забочусь о тебе, Диана, и о тебе, Сесили, тоже. Я ваш брат, и мой долг – защищать вас.
Может быть, он действительно считал, что заботится о них. Конечно, угроза скандала пугала его, у него были жена и титул, которые следовало защищать. Но Арчи никогда не утруждал себя заботой о сестрах. Хотя долгая разлука могла как-то сказаться на нем, но вряд ли он сильно изменился.
Диана посмотрела на Сесили и хладнокровно сказала:
– Арчи, спасибо за заботу о нас. Я понимаю твои чувства. Мы с Сесили подумаем о твоих словах.
У него было их приданое, чтобы заставить их повиноваться, он мог лишить их денег, но не сделал этого. Повернувшись, он зашагал вверх по лестнице.
– М-да, – задумчиво произнесла Сесили. – Кажется, он стал выдержаннее.
Том удивленно переводил глаза с одной сестры на другую.
– Такое поведение вы называете выдержанным? Сесили только пожала плечами и вышла из-за стола.
– Доброй ночи, лорд Баннастер.
Диана хмурилась, глядя вслед поднимающейся по лестнице сестре. Что-то очень рано она отправлялась к себе.
– Я тоже хочу лечь спать, – сказал Том. Лицо его было мрачно. – Спокойной ночи, леди Диана.
Он пошел наверх, а Диана смотрела ему вслед, испытывая боль за него. Арчи был не единственным, кто ранил его.
А она не может позволить, чтобы он страдал.
Глава 20
Глубокой ночью только свет от угасающих углей в камине освещал спальню Тома. Диана прислонилась к двери и ждала, но когда она вошла, ее появление, казалось, не потревожило его, потому что он даже не пошевелился. Она не сожалела о том, что пришла сюда; здесь ей и надлежало быть, рядом с Томом. Она подошла к камину и подбросила в него поленьев; потом с удовольствием смотрела, как разгорелось и заполыхало пламя.
Распрямившись, она медленно прошла по ковру к кровати и, подойдя к ней, сбросила платье, оставшееся лежать на полу. Обнаженная, она откинула одеяло и увидела сияние его открытых глаз.
– Мне было интересно, что ты станешь делать, – ласково сказал он, оглядывая ее тело загоревшимися глазами, сузившимися от подступающей страсти.
– Ах, Том! – Задрожав, она скользнула в тепло одеял, в теплый кокон, наполненный запахом Тома, так возбуждающим ее.
Голый, он прижался к ее боку, и она застонала от удовольствия, как будто бы ждала этого момента целую вечность, а не несколько дней. Она любила его и не знала, что с этим делать.
Она почувствовала его губы на своей шее, нежное прикосновение, которое заставило ее задрожать. Он касался ее кожи легкими поцелуями, нежно ласкал ее. Под его дразнящими прикосновениями она выгибалась, ее бедра раздвинулись, как если бы она умоляла его поспешить. Под одеялами он навис над ее телом, но только для того, чтобы покрыть его поцелуями. Он целовал низ ее живота, внутренние поверхности бедер, шелковистые волосы. Она гладила его, пыталась побудить его войти в нее, но он игнорировал ее желания, преследуя собственные цели.
Диана пришла к нему, жалея и любя, и его ласки доставляли ей наслаждение.
Она сжалась, когда его губы двинулись еще ниже, и он осторожными пальцами раздвинул завитки в том месте, где соединялись ее бедра.
– Расслабься, – шепнул он.
Почувствовав его дыхание в самом интимном месте, она засопротивлялась в смущении, когда он еще шире раздвинул ее ноги. Но потом он лизнул ее, его горячий язык был шершавым и заставил ее подавить крик экстаза. Она не могла вынести наслаждения, она извивалась, выгибала тело и, казалось, вот-вот могла взорваться.
Том еще шире развел ее бедра и вошел в нее, не в силах ждать дольше. Ей нравилось чувствовать его страсть, и она прижимала его к себе, гладила его, приподнималась, чтобы поцеловать его грудь, его шею и, наконец, его губы. Они потерялись друг в друге, в экстазе соединенных тел, в сладкой наполненности друг другом.
Он кончил так быстро, что она широко раскинула руки и засмеялась, зная, что он не смог контролировать себя из-за силы своего желания.
Он со стоном упал на нее, и ей доставляло удовольствие чувствовать вес его тела и крепость его гладких мышц.
– Ты настоящая ведьма, я забыл обо всем на свете. Она обхватила его руками и ногами, в ней радостно пенилось удовлетворение.
Насыщенный и нежный, но все еще несколько обеспокоенный, не зная, что привело ее к нему, Том повернулся на бок, приподнялся на локте и подумал, что мог бы смотреть на Диану вечно.
– Почему ты рискнула прийти ко мне? Это очень опасно.
– Мой брат ужасно повел себя с тобой, даже при том, что ты изъявил готовность облегчить его ношу, взяв меня в жены.
Так она пришла из-за брата? Он старался справиться с разочарованием, твердил себе, что если ему когда-либо и требовалось терпение, то больше всего сейчас.
Он положил руку ей на грудь, потому что не мог лежать рядом и не прикасаться к ней.
– Да, с братьями у нас беда, – сказал он, надеясь, что разговор о братьях выведет их на другие темы.
– Арчи, конечно же, эгоистичен и чванлив, его больше волнует его собственная репутация, чем мы с Сесили. Это единственная причина, по которой он здесь.
– Мне так не кажется. Я склонен предположить – он не знает, как выразить, что беспокоится за своих сестер.
Она задумалась над его словами, но было видно, что в силу долгой привычки не могла согласиться с ними.
– Люди меняются, – мягко добавил он.
Она перевернулась на бок, чтобы видеть его. Ее груди прикасались к нему, одной рукой она обхватила его за талию.
– Наверное…
– Но я не уверен, что мог бы измениться мой брат. Она напряглась.
– Нет, не думай, что я все еще зол на него. Это осталось позади. В любом случае я сейчас говорю не о его смерти. Я о том, что он пытался сделать с тобой. Ты оставалась девственницей, когда я пришел к тебе. А его насилие ты бы не перенесла.
Она ласково провела ладонью по его лицу.
– Зачем возвращаться к прошлому, Том? Оно позади.
– У меня такое чувство, словно оно, как призрак, постоянно стоит между нами. И я не знаю, как избавиться от него.
Она поцеловала его, потерлась носом о его нос.
– Иногда ты говоришь слишком много.
– Да, но я могу меняться. Сегодня я был на обедне. Она хихикнула.
– Отец Френсис чуть не споткнулся у алтаря, когда увидел не самого добросовестного прихожанина. Что послужило тому причиной?
Пожав плечами, он сказал:
– Но ведь ты познакомила меня с ним. Он показался мне хорошим человеком, который больше интересуется паствой, чем поддержанием своего авторитета как духовного лица. Я пришел к выводу, что не Бог причина моих бед. Совсем напротив, он даровал мне встречу с тобой.
Он лег на спину и теперь смотрел в потолок, по которому бегали тени, а она угнездилась на сгибе его руки, положив голову ему на плечо.
– Я всегда был скор на оценки и не спешил менять их, – продолжал он. – Мой брат защищал меня, когда я был мальчиком, поэтому я считал, что он не может сделать что-нибудь плохое. Я долгое время был убежден в этом. Уже став мужчиной, я сетовал, что Всевышний отвернулся от меня. А виноват во всем был один человек. А когда я решил жениться, то готов был принудить к браку первую женщину, которая соответствовала моим представлениям о жене. И «принудить» слишком мягкое слово для того, что я делал.
– Люди меняются, – повторила она.
– Ты доказала это.
– Что ты хочешь сказать?
– Ну, когда я впервые появился здесь, ты засадила меня в подземелье.
Она застонала и закрыла руками лицо, но он отвел ее руки, чтобы поцеловать.
– А когда приехал твой брат, – сказал он, – тебе захотелось выразить справедливое негодование тем, как он обошелся со мной. И хорошо, что ты взяла себя в руки.
– Этим я обязана тебе. Кроме того, я должна благодарить тебя – или винить, уж не знаю – за блаженство, в котором пребывает Сесили.
Он поднял бровь, притворяясь оскорбленным.
– Это звучит не очень лестно. Игнорируя его тон, Диана сказала:
– Сегодня она выглядела невероятно довольной и в конце концов призналась, что ты дал слово вызволить ее отсюда, оплачивать ее расходы. Том, после всего, что она сделала…
– Разве ты не хочешь видеть ее счастливой?
– Да, конечно, но…
– Как долго, по-твоему, она бы продержалась, чтобы не выдать твои секреты? Особенно после того, как выяснилось бы, что я не выбрал ее в жены?
– Ну…
– Вот именно. Это малая цена за то, чтобы она не мешала нам. При ее красоте она найдет мужчину, который снимет с нас эту ношу.
– Да, так и есть. Но она считает, что одержала победу! – разочарованно произнесла Диана.
– Пусть. Победила ты, потому что тебе больше не придется зависеть от нее.
Она застонала.
– Как случилось, что я без тебя жить не могу?
– Видно, так распорядился Господь.
Том услышал, как она прерывисто вздохнула, и подумал, что Диана, может быть, не готова услышать эти слова, но их обязательно надо произнести.
Глядя в ее растерянные глаза, он сказал:
– Диана, позволь мне всегда быть рядом с тобой. Я люблю тебя. Выходи за меня замуж.
Он долго проверял себя, думал о совершенных ошибках и понял, как должны прозвучать эти слова, осознал, что за ними стоит, и был готов пожертвовать всем ради того, чтобы его мечта осуществилась.
Но глаза Дианы затуманили слезы, в них не было радости. Над ними все еще темной тенью нависали ее секреты. Не дав ей заговорить, он пальцами закрыл ей рот.
– Подумай над моими словами. Мне не нужно, чтобы ты дала ответ сегодня. Я готов ждать.
Она обвила его шею руками и не отпускала.
– Я должна идти, – вскоре прошептала она.
Он перекатился так, что она оказалась над ним, и быстро поцеловал ее. Она не могла не заметить, что он снова хотел ее, он всегда хотел ее.
Она застонала и прижалась к нему животом.
– Я не могу оставаться. Если мой брат захочет продолжить настраивать меня против «непутевого виконта», он не станет считаться со временем дня.
– Тогда иди. Но обещай мне, что подумаешь о моих словах. И главное, верь, что я люблю тебя.
Она на миг задержала на нем взгляд, в котором читались неуверенность и нежность.
– Я подумаю, – прошептала она и выскользнула из тепла его постели.
Она быстро подобрала свое платье и натянула его на себя, чтобы не замерзнуть, но ноги ее были босыми, словно она совсем не думала о себе, направляясь к нему.
– Поторопись, а то совсем окоченеешь, – забеспокоился он.
Она послала ему поцелуй и выскользнула из спальни.
Том со вздохом улегся обратно, сжав руками голову. Столько лет он сетовал на Бога, а теперь молил его о чуде.
Вернувшись в свою спальню, Диана надела самую теплую ночную рубашку, нырнула под одеяла и долго дрожала, пока наконец не согрелась. Когда к ней вернулась способность думать, она потрясенно уставилась в потолок.
Том любит ее. Он хочет жениться на ней. Любая женщина от радости прокричала бы «да» так, чтобы услышали небеса. Господи, ей хотелось того же!
Закрыв глаза, она повернулась на бок. Но другим женщинам не надо было скрывать от того, кого они любили, что они его предавали.
Она снова и снова твердила себе, что помогла вернуть ему честное имя, что теперь может оставить все позади. Но в состоянии ли она отказаться от Лиги? Хочет ли она этого?
Она любит Тома, и этого должно быть достаточно. И разве он заставляет ее делать выбор между ним и ее мечтой? Нет, она сама вынуждает себя выбирать.
На следующий день Том и его люди закончили упражняться на арене для турниров перед самым обедом. Они добродушно подсмеивались насчет его отношений с Дианой. Все давали ему советы, со смехом предлагая ему сочинить для нее сонет или отправиться в долину и нарвать для нее цветов. «Зимой?» – отшучивался он.
– Удивляюсь, почему с нами не было Уинслоу, – сказал Том, когда Толбот помогал ему снять доспехи. – Я ожидал, что он захочет показать мне свое воинское умение – в надежде, что я перестану ухаживать за леди Дианой.
– Дайте ему привыкнуть к вам, милорд, – посоветовал Толбот. – Он, конечно же, хочет, чтобы его сестра была счастлива.
– Что он может? Не дать за ней приданого? Меня это нисколько не заботит. Кроме того, Диана не девочка, она совершеннолетняя. Когда мы поженимся, он ничего не сможет поделать.
– Когда? – с невинным видом отозвался Толбот. В уголках его губ таилась улыбка.
Том только покачал головой. Как мог он объяснить, что для Дианы все не так просто?
Он направился умываться, когда к нему торопливо подошла Мэри. Увидев тревогу на ее лице, он перестал улыбаться.
– Милорд, – спросила она, – вы не видели мистрис Диану?
– С нами ее не было, Мэри. Я считал, что она занята в доме.
Мэри покачала головой, нервно сжимая руки.
– В замке ее нет. Я спрашивала у всех, никто из слуг не видел ее после обедни. Во дворе ее тоже нет.
– Вы спрашивали у слуг, работающих за воротами замка?
– Нет, – откликнулась она с надеждой. – Я пошлю людей.
– Я тоже пойду.
В конце концов после долгих расспросов Том нашел молоденького грума, который, заикаясь, сказал ему, что Диана взяла своего коня и куда-то отправилась верхом.
Том слегка успокоился, услышав это, но Диана отсутствовала уже несколько часов. Поднялся ветер, небо потемнело, похоже, могла начаться метель.
– Где лорд Уинслоу? – спросил Том у грума.
– Его тоже нет, милорд. Он сказал, что едет в деревню.
– Один?
– Он взял с собой двух человек.
Тревога охватила Тома. Диана не сообщала ему о своих планах, но он не мог поверить, что она надолго отлучилась, не дав ему знать. Тем более в такую погоду.
Когда Том узнал, что Уинслоу тоже отсутствует, тревога переросла в гнев. Неужели Уинслоу твердо решил разлучить их с Дианой и похитил ее?
Верховая езда всегда успокаивала Диану. Езда по холмистой местности требовала внимания, беспокойные мысли отступали, переставали мучить.
День выдался холодным, ветер обжигал щеки, но езда согревала. Она любовалась пейзажем. Длинные склоны долины поднимались к плоским вершинам, поросшим вереском. Тут и там на полях фермеров горели костры. Люди праздновали Двенадцатую ночь, последний день Рождества.
Проскакав несколько часов вдоль извилистого берега реки Сузил, далеко углубившись в покрытую лесом долину, она повернула, чтобы ехать обратно.
И увидела четырех мужчин, цепочкой скачущих за ней. Диана натянула поводья, останавливая жеребца, и ждала, положив, руку на пояс, где был спрятан кинжал. Она не приторочила кинжал к седлу, потому что не собиралась покидать земли Керкби, но она ускакала дальше, чем предполагала.
Всадники хмуро наблюдали за ней. Расстегнутые плащи позволяли видеть широкие плечи и мощные руки воинов. Она встретила их взгляды с поднятой головой.
– Джентльмены, вы следуете за мной? – наконец спросила она.
– Леди Диана. – Светловолосый всадник выехал вперед. Он назвал ее имя не в форме вопроса, а как данность.
– Да, – сказала она, не видя смысла отрицать это. – Какое у вас дело ко мне?
Он поднес руку к горлу, и она замерла, положив руку на спрятанный кинжал, гадая, что у него под плащом. Но он только засунул руку под рубашку и вынул знакомый медальон на цепочке.
Это были члены Лиги клинка.
Она вздохнула с облегчением, плечи у нее обмякли.
– Вы искали меня, сэр?
– Я сэр Дэвид, – бесстрастно сказал он, ограничившись именем, как это было принято в Лиге. – Мы получили ваше донесение.
– Зачем вам было искать меня? Вы мне не доверяете, не верите, что я выполнила задание? – Она надеялась, что он будет отрицать ее слова, скажет, как хорошо она все сделала, и отпустит ее.
Вместо этого сэр Дэвид заявил:
– Нам необходимо поговорить с вами. Это не сулило ничего хорошего.
– Не думаю, что вы захотите обогреться, поехав со мной в Керкби-Кип.
Рыцарь покачал головой.
– Нам известно, что вверх по долине недалеко отсюда есть заброшенная ферма.
– Звучит обещающе, – сухо сказала она. Его губы искривились в подобии улыбки.
– Там мы согреемся. Поедете с нами?