355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Куран » Случайная встреча, изменившая жизнь » Текст книги (страница 8)
Случайная встреча, изменившая жизнь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:42

Текст книги "Случайная встреча, изменившая жизнь"


Автор книги: Джулия Куран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 41 страниц)

   Во всемирной паутине можно найти много полезной информации, нужно только знать, что и где искать. Натсуми использовавшая дорогой подарок Майло исключительно по его прямому назначению в эти минуты сильно порадовалась, что мобильный телефон это не просто средство связи, но и кладись всевозможных функций, главной из которых является возможность выхода в интернет.

   Но её хитростная уловка чуть не вышла Натсуми боком, так как Митч решивший прогуляться до холодильника за бутылкой минералки застукал девушку гуляющей по мировой паутине. Конечно же, он догадался, что она не просто так посреди ночи в телефоне решила пошарить. Вернувшись в свою комнату, ради отвлечения от основного занятия Митч пробил адреса сайтов, которые посещала дешифровщица. Труда для него это не составило так как Митч сам лично немного поколдовал над телефоном до того как Майло подарил его Натсуми и теперь он с лёгкостью мог разузнать всё что угодно вплоть до местоположения аппарата. Хакер мог бы разоблачить упрямицу, но не стал этого делать. Уж коли помог один раз, − подсунув ей решаемую задачку, помог и второй, − дав шанс воспользоваться подсказкой, если она, конечно, её найдёт.

   Заглянув на несколько сайтов, на парочку форумов, Натсуми в одной из статей нашла зацепку, натолкнувшую её на идею возможного варианта дешифровки.

   Замысловатой оказалась система кодирования. Без компьютера конечно можно расшифровать, но только зная исходный код, подобрать который нереально трудно. Если заведомо не знать каким именно правилом пользоваться, для подбора всех возможных вариантов потребовалась бы уйма времени при этом вероятность ошибки огромна. Натсуми в этом смысле оказалась везунчиком, уж коли ей, заведомо не хакеру удалось пускай и поверхностно, но понять суть правила построения кода. А далее дело техники.

   Примерно к трём часам ночи Натсуми всё же добила шифровку. Но декодировав текст она не испытывала чувства удовлетворённости от проделанной ею работы. Нечестный ход с её стороны заставил проснуться слегка задремавшую в ней совесть. Как ни глянь, а она обманывала парней, но: "Это ложь во благо", − успокаивала она саму себя.

   Завершив с переписыванием красивым почерком расшифрованного текста, плутовка улеглась поудобнее и мгновенно уснула. Через полчаса в гостиную спустился Майло. В свете луны он заметил лежащий рядом с диваном на полу один единственный листок. Парень подобрал его и прочёл текст, красиво написанный женской рукой. Его изумлению не было предела. Натсуми без компьютера и прочей техники расшифровала тайное послание за такое короткое время. Она выросла в его глазах.

   Майло осторожно взял девушку на руки, отнёс в свою комнату и положил её на кровать, а сам отправился к Митчу. Несмотря на позднее время, хакер ещё не спал, возился с каким-то компьютером. Майло вручил ему бумагу с расшифрованным текстом. Глянув на записи, Митч ухмыльнулся и мысленно похвалил Натсуми.

   − Не каждый день можно встретить умную и красивую девушку, а такую тем более. Нам стоит присмотреться к ней получше, − посоветовал рыжевласый блондину.

   − Ты как всегда прав, друг мой. Нам не стоит так просто отпускать её.

   − Но силой мы ничего не добьёмся. Нужно искать другие способы.

   − Стоит попробовать, − Майло улыбнулся и прищурил глаза.

   − Всё-таки она тебя зацепила!

   − Заткнись, компьютер прокуренный.

   − Вали из моей комнаты, блондинка в шоколаде.

   Вот на такой славной ноте они и разошлись. Митч продолжил возиться с компом, так и уснув за столом, а Майло вернулся в свою комнату. Он переоделся и лёг рядом с Натсуми. Она тут же прижалась к нему, почувствовав рядом тепло. Блондин нежно обнял девушку и вот так, в обнимку, они и проспали до утра.

  Первым, что Натсуми увидела, открыв утром глаза, был обнажённый торс, к которому она прижалась. Чувствовала тепло, слышала, как бьётся его сердце. Девушка попыталась встать, но блондин лишь крепче прижал хрупкое тело к себе. Ему на лицо упала прядь её волос, и он начал морщить нос. Натсуми улыбнулась и убрала прядь с его лица. Майло открыл глаза и посмотрел на девушку, в этот момент жутко краснеющую.

  − Прости, я разбудила тебя, − она отвернулась, чтобы блондин не заметил её смущения, только от Майло ничего не утаить.

  Он поймал рукою её подбородок и заставил смотреть себе в глаза.

  − Всё в порядке, я уже не спал, − прошептал он и запечатлел на её губах мимолетный поцелуй. − Вот мы уже и спим в одной постели. Начало нашим отношениям положено, − промурлыкал светловласый, не отпуская девушку из своих объятий.

  − Отношениям? Майло, ты не из тех, кто заводит с девушками серьёзные отношения, − голос звучал уверенно, но Майло всё же уловил в нём нотку сожаления.

  − Говоришь так, будто хорошо меня знаешь.

  Интересный разговор между мужчиной и женщиной находящимися в одной постели.

  − Оставим вопрос открытым, − девушка попыталась встать, только вот мужские руки не дали ей этого сделать.

  − Чур я первый в душ! − игриво прищурил глаза, − но если хочешь, могу потесниться и взять тебя с собой, − краска бросилась ей в лицо, длинные ресницы вздрогнули и опустились. − Насколько я понимаю, ты против совместного душа? − его глаза загадочно блеснули, и её словно обдало жаром.

  На мгновение она замерла, слишком ярко представив себе, как это могло бы быть, но уже через секунду решительно тряхнула головой:

  − Не фантазируй, Майло!

  − Вот в том-то всё дело − у меня слишком живое воображение, − вкрадчиво заговорил он. − Ты этим не страдаешь?

  Ещё как страдает! Возникающие в мозгу образы были ярки и отчётливы. В ушах звучали слова, которые могли бы быть сказаны, сдержанные стоны наслаждения, да мало ли что ещё!

  Её мысли так явственно отражались на лице, что Майло с лёгкостью читал их, стараясь угадать заранее возможные для себя последствия.

  − Надеюсь, ты не ожидал, что я соглашусь?

  − Нет, − усмехнулся, − не ожидал, − его улыбка стала шире. − Но ты так восхитительно это переживаешь!

  Да как он... Она открыла рот, готовая излить на него поток негодования, но сдержалась.

  − Я думаю, − чётко выговаривая слова, произнесла она, − нам не стоит злить друг друга. А то это может плохо кончиться.

  − Надеюсь, до драки дело не дойдёт? − Майло усмехнулся откровенно насмешливо. Тёмные глаза блеснули мальчишеским озорством. − Сразу предупреждаю, Натсуми, не жди, что я буду вести себя как джентльмен, − искорка в глазах и приподнятые брови предупреждали, что не стоит испытывать его терпение. − На тот случай, если у тебя остались какие-то сомнения... − проговорил вполголоса и снова впился в её губы.

  Этот поцелуй был властным и требовательным. Голова Натсуми запрокинулась, язык Майло решительно раздвинул её губы. Поцелуй опьянил её, всё её существо рванулось ему навстречу. Она тихонько всхлипнула, чувствуя, что неспособна больше сопротивляться. Тело отказывалось считаться с требованиями здравого смысла. Его чудесное обаяние разбивало в пух и прах доводы рассудка. Переставало существовать всё, кроме горячего мужского рта, который сулил дикое, необузданное наслаждение.

   "Что мы делаем?" − пронеслось у неё в голове.

  Руки его тем временем скользили вдоль изящных плавных линий её тела, касаясь шеи, обнимая тонкую талию.

  Беспомощный полувздох полувсхлип вырвался у неё, когда Майло приподнял её и жадным ртом приник к впадинке на шее, постепенно двигаясь к манящим округлостям груди, и как назло в тот самый миг, когда ему почти удалось сломить её сопротивление, у Майло затрезвонил мобильный, настоятельно требуя, чтобы хозяин его ответил на звонок.

  − Майло, не надо, − хрипло прошептала она.

  − Не упрямься, − не слушая её возражений, он позволил себе завернуть край топика и попытался расстегнуть бюстгальтер, но тут же отстранился, уловив страх застывший в её потемневших от страсти глазах.

  Вглядываясь в её побледневшее лицо, на краткий миг Майло ощутил острое сожаление за свой мгновенный порыв.

   "Пока надо отступить", − поборов искушение, он аккуратно опустил Натсуми на постель и мысленно проклиная звонящего нехотя потянулся за трубкой.

  Встав с кровати, блондин принялся расхаживать по комнате, а Натсуми продолжала лежать, созерцая потолок затуманенными глазами. Несколько долгих мгновений она ещё пребывала в чувственном опьянении, постепенно начиная осознавать, что произошло. Почти произошло...

  Майло о чём-то быстро поговорил, ограничиваясь краткими словами: "Да, Понял, Выполнить, Это приказ" и т.п. Завершив разговор, он скользнул взглядом по нежному лицу Натсуми и дерзко улыбнувшись, скрылся в ванной комнате. Его триумф, пусть краткий, был всё же сладок. Его влечёт к ней. Господи, как же его к ней влечёт! Всё тело изнывает от этого желания. Но кратковременная победа, вызванная замешательством в стане противника, его не устраивает. Удовлетворит только полная и безоговорочная капитуляция.

  Минут через десять Майло вернулся в спальню, свежевыбритый, с полотенцем вокруг бёдер. Натсуми к этому времени уже пришла в себя. Стоя перед зеркалом, она накладывала макияж.

  Скинув полотенце, Майло надел трусы и натянул брюки. Застёгивая молнию, он встретился с Натсуми взглядом.

  − У тебя такой вид, − насмешливо сказал, − как будто ты боишься, что я вот-вот брошусь на тебя, − потянулся за рубашкой.

  − Если ты думаешь, что, согласившись приехать в этот дом, я согласилась и на секс, можешь катиться ко всем чертям! − с неоправданной горячностью выкрикнула она.

  Майло отреагировал на удивление спокойно:

  − Когда будешь готова, спускайся в гараж, − кажется, он посмеивается над её попыткой взять инициативу в свои руки, − мы отвезём тебя домой, − не дожидаясь ответа, скрылся за дверью.

  − Что же ты со мной делаешь, Майло? − задала себе вопрос, на который не желала искать ответ.

  Майло действительно обладал способностью выводить её из равновесия, но страх тут был ни при чём.

  Приведя себя в порядок, уложив волосы, подкрасившись, Натсуми спустилась вниз, вышла на улицу и безропотно села в "Лексус". Парни отвезли её на квартиру. Когда автомобиль остановился возле дома, Майло вместе с Натсуми вышел из машины. Он хотел проводить её до квартиры, но в последний момент решил ограничиться подъездом. Майло прижал девушку к двери, и, глядя в глаза, сказал:

  − Экзамен ты сдала на Отлично. Я удивлён и горжусь тобой, − он договорил и страстно впился в манящие губы цвета коралла.

  Завершив поцелуй, блондин поспешно отошёл от девушки и сел в автомобиль. Машина тут же тронулась. Натсуми недолго постояла на улице, а потом довольная поднялась к себе домой.

  На следующий день чуть позже полудня позвонил Майло. Натсуми ждала его звонка и была очень рада просто услышать его голос, а когда он пригласил её на ужин в ресторан, согласилась не думая, так сильно ей хотелось повидаться с ним.

  Радость её немного омрачил дружеский звонок Митча развеявший девичьи мечтания, но сама мысль провести вечер в обществе Майло отмела любые сомнения.

  Оставшуюся до вечера часть времени Натсуми потратила на приведение себя в подобающий для ресторана вид. Она старалась выглядеть изысканно, но не вычурно, а добиться этого не так-то просто без стилистов, визажистов и прочей армии бьюти челяди. Не особый она любитель по салонам красоты разгуливать, посещала их, скорее по настроению, чтобы отдохнуть и расслабиться, а не преобразиться. Природной красотой она не обделена, и как любая девушка может сама её подчеркнуть, и с этой задачей Натсуми справилась на отлично. Майло по достоинству оценил свою спутницу и про себя лишний раз отметил, что не ошибся в выборе.

  На полпути к ресторану Майло и Натсуми попали в пробку, так что время коротали разговором и поцелуями, в основном поцелуями, ибо другие порою слишком вольные знаки внимания со стороны обольстительно-сексуального блондина девушкою кокетливо пресекались. Натсуми не хотела торопить события, но своим поведением лишь подогревала интерес к своей персоне. Впервые в жизни Майло пытался покорить девушку. Для него это было ново и своеобразно увлекательно.

  По прибытии в ресторан Майло мысленно пожалел, что этим вечером придётся упустить столь заманчивый шанс интимно соблазнить столь стойкую пред его чарами девушку. Но времени впереди не мало, ещё успеется, а сейчас − ужин в приятной компании в шикарном ресторане.

  Таких роскошных ресторанов Натсуми ещё не видела! Огромный мраморный зал, украшенный старинными картинами, на шикарных столах из мореного канадского дуба позолоченные подсвечники, официанты в дорогих смокингах и белых перчатках, официантки в не менее дорогих платьях явно не походившими на обычную униформу.

  − Diesem Abend extra für uns, − он поцеловал ей руку, и она почувствовала теплоту его губ через шёлк перчатки.

  Натсуми позволила взять себя под руку, мысленно твердя, что не должна реагировать на его чисто мужской шарм, столь приятный аромат парфюма, чувственность, которую излучала вся фигура этого мужчины.

  В ресторане метрдотель немедленно провел гостей к столику, усадил и подозвал официантку, чтобы та приняла заказ на напитки.

  − Бокал шерри, − поинтересовался Майло, − или ты предпочитаешь шампанское? − от его чувственных губ невозможно было отвести глаз.

  Он был очень красив в чёрном вечернем костюме, светлые волосы зачёсаны назад, лицо слегка загорело.

  Интересно, мужчина понимает, какое влияние оказывает на окружающих его женщин? Несомненно, понимает, поэтому продолжает сводить с ума блеском прищуренных глаз и уверенной в себе, дерзкой улыбкой, плавно превращающейся в наглую усмешку, предупреждающую о том, что её автор отлично умеет обращаться с женщинами.

  − Шампанское прекрасно подойдёт, − ответила она любезно.

  Он не отводил взгляда от её груди. "Возможно, мне следовало бы надеть что-то более скромное", − подумала она, но затем приказала себе не глупить.

  Молоденькая официантка, принимавшая заказ, суетилась вокруг Майло, не в силах отвести взгляд от его привлекательного лица.

  Натсуми ощутила что-то похожее на ревность.

  − Если вам что-то понадобится, позовите, − кокетливая улыбка в сторону Майло, и девушка скрылась в баре.

  − О, боже мой! − Натсуми передразнила официантку, состроив сладкую гримаску. − Один взгляд − и она у твоих ног.

  Майло усмехнулся.

  − Надеюсь, ты заметила, что с моей стороны никаких шагов сделано не было, − лицо его приобрело загадочное выражение, от которого у неё внутри что-то перевернулось.

   "Я заметила, − подтвердила про себя Натсуми. − Я всё связанное с тобой замечаю".

  − Эта официанточка кажется вполне доступной.

  Майло прищурился.

  − Ты забываешь, − он слегка растягивал слова, − что я здесь с тобой.

  Такая простая фраза. А за ней столько сложностей!

  Появление официантки с подносом, на котором стояли два фужера, приостановило милую беседу. Натсуми наблюдала, как девушка разыгрывает целое представление, расставляя на столе с особым изяществом бокалы.

  − Auf Liebe! − Майло произнёс тост "За любовь!" столь незнакомое для него чувство.

  − Ну чем не идиллия? − умилилась красивая девушка возникшая словно из ниоткуда.

  Изящное маленькое чёрное платье привносило в её образ нотку настоящего французского шика, а берет отлично его подчёркивал. Элегантная причёска, почти незаметный макияж и безупречный маникюр − девушка точно знает, как себя преподать.

  − Да, чудесно, − согласился Майло. − Уитни, какими судьбами?

  − Я здесь проездом. Вот уж кого-кого, а тебя, Михаэль, я встретить, никак не ожидала.

  Натсуми ухмыльнулась, услышав, как девушка назвала Майло совершенно другим именем.

  − Присоединишься, − указал рукою на свободный стул.

  Романтический вечер вдвоём засиял синим пламенем.

  − Пожалуй, да! − Майло помог ей сесть и подозвал официантку, которая тут же подлетела и, приняв заказ, направилась к бару.

  − Твоя очередная пассия? − девушка столь бесцеремонно испортившая "свидание" говорила так, будто Натсуми и за человека не считала.

  − Она не ты. С Натсуми у нас серьёзно.

  Как же ей хотелось верить в эти его слова, но разум твердил не поддаваться обману.

  − Наивная дурочка! − Уитни соизволила обратить своё внимание на новую любовницу своего возлюбленного. − И ты ему веришь?

  − Я не верю, я знаю! − Натсуми сама не зная, зачем ей всё это надо, стала подыгрывать Майло явно не просто так заявившему об их якобы серьёзных отношениях.

  − Наверное, уже нафантазировала, как он тебя к алтарю поведёт. Окольцевать такого человека не удастся ни одной раскрасавице, а такой заурядной девушке как ты тем более.

  Стерпеть столь пренебрежительное отношение к себе для Натсуми оказалось очень трудно. Если бы не предупреждение Митча выслушала бы Уитни в свой адрес парочку малоприятных культурно-изысканных выражений, а так она была одарена лишь взглядом надменных изумрудных глаз. Майло был поражён заметив столь гордо величественный взор и немое ответное манкирование. Он явно ожидал от Натсуми другой манеры поведения. Майло не ведал, что Митч, нарушив прямой приказ о неразглашении, предупредил Натсуми, сообщив ей, что сей вечер не свидание как могло бы показаться вначале, а очередная афёра Майло. Что за дело у Майло с этой Уитни, Натсуми не знала и знать не желала. Ясно было одно: её язвительность может испортить это дело, и именно поэтому Натсуми не стала дерзить обоим. Переборов самою себя она "прикусила язычок".

  − Уитни, не строй из себя мисс мира, ты, знаешь ли, тоже на любителя.

  − Помнится, два года назад ты оценил меня по достоинству.

  − Что подвернулось, то и оценивал.

  − А ты не изменился, − кокетливо улыбнулась. Видимо она неплохо знала его характер, коли не стала дальше продолжать спор, − всё такой же чертовски сексуальный и грубый.

  − Уитни, как там Самуэль поживает? − якобы неожиданно вспомнил про брата Уитни, с которым Майло был в не очень-то хороших отношениях.

  − Уже год как на кладбище прописался, − отглотнула шампанского.

  Ничего крепче она позволить себе не могла: на работе, как известно, не пьют.

  − Ты здесь действительно проездом или решила сменить место работы? Учти, здесь хозяин я, − сразу перешёл к деловому разговору.

  − Насторожился-то, − легонько засмеялась. − Не боись, тебя не обчищу. Ой, кажется, сказала лишнего, − она и забыла, что рядом с нею сидела Натсуми. − Мне нужно отлучиться в дамскую комнату, − Уитни взяла сумочку и поспешно удалилась в туалетную комнату.

   "Мерзавка!" − подумала Натсуми.

  − Натсуми, детка, − Майло моментально обратил на себя её внимание, − неужели ты ничего не скажешь?

  − А что именно ты ожидаешь от меня услышать? И не надейся, что я буду выяснять отношения с этой фифой. Слишком велика для тебя честь быть предметом женского раздора.

  − Хладнокровия тебе не занимать. Отличненько, при нашей жизни незаменимое качество. А теперь я тебе кое-что скажу. Для неё, как ты уже поняла, я Михаэль, смотри не ляпни моё имя, ей его знать ни к чему.

  − Конечно. Можешь не переживать. А кто она такая? Воровка?

  − Элитная воровка. Работает в отелях, обчищает постояльцев. Охмуряет, соблазняет, подсыпает клофелинчику и пока жертва спит обчищает его номер.

  − Она и тебя так ограбила?

  − Пыталась, пару лет назад в Лондоне. Так мы и познакомились. Я заставил её работать на себя, неплохие бабки с неё имел, а потом наши пути дорожки разошлись.

  − Что ей сейчас от тебя понадобилось? Она явно по тебе не скучала все эти годы.

  − Кто знает, кто знает, − хмыкнул и отпил шампанского.

  Она-то знала, что его наружная мягкость скрывала стальной характер. Только глупец мог подумать, будто бы он не понимает, какие мотивы движут разными людьми, что скрывается за невинными намёками.

  Вскоре Уитни вернулась к столику, а официантка как раз принесла первое блюдо. Все занялась им, радуясь возможности помолчать.

  Когда тарелки убрали, Майло пригласил дам в соседнюю залу, где гости прогуливались, разговаривали, переходя с места на место, а не засиживались за столиками.

  Слышалась музыка. Динамики были так удачно расположены, что мелодии звучали негромко, но отчётливо.

  − Ты ведь потанцуешь со мной? − Уитни вцепилась пальцами с длинными накрашенными ногтями в рукав Майло и захлопала ресницами при этом состроила страдальческую гримаску.

  − Сомневаюсь, что Натсуми позволит, − с вежливым сожалением ответил Майло.

  − Ты, конечно, должен потанцевать с Уитни, милый, − беззаботно прощебетала Натсуми, и добавила, нарочито растягивая слова: − в конце концов, домой ты поедешь со мной.

  Майло взял её руку и поднёс к губам.

  − Несомненно, − откликнулся он.

  О да, он играл великолепно, да и она не уступала.

  − Я бы, пожалуй, выпила ещё шампанского, − Уитни бросила Майло обольстительный взгляд из-под искусно наведенных бровей. − Ты ведь не откажешься принести?

   "Ну, нет, − подумала Натсуми. − Этот фокус у тебя не пройдёт. Сегодня ухаживают только за мной". Глаза Майло весело сверкнули, когда она вслед за Уитни подала ему свой бокал.

  − Присоединяюсь к Уитни. Спасибо, дорогой, − ударение на последнем слове было не навязчиво, но явственно.

  − Он милашка, верно? − Уитни вздохнула, не спуская глаз с удаляющегося Майло.

   "Подумаешь, откровение!"

  − Да, − согласилась Натсуми, ожидая, что последует дальше.

  − У вас, наверное, было свидание. А я вам помешала.

  − У нас ещё вся ночь впереди.

  − Уж прости меня за мою бестактность, − на щеках Уитни появились ямочки, хотя улыбки на лице не было, − но я уверена, он бросит тебя, так же как и меня и ещё Бог знает скольких таких же наивных дурочек.

  − Уитни, а ты плохо разбираешься в людях. Разве я похожа на наивную дурочку?

  − Ты себе льстишь!

   − Нет, это ты меня недооцениваешь!

  В этой игре не имелось правил, и как ни противно было Натсуми поддерживать разговор, но уступить без боя она не могла.

  − А ты и вправду не столь проста, какой кажешься. У Михаэля действительно отличный вкус на женщин.

  − У Михи, − Натсуми специально ласкательно сократила поддельное имя Майло дабы разыграть перед Уитни тесность их отношений, − очень простые вкусы. Самое лучшее его всегда устраивает.

  − Похоже, он тебе неплохо платит! − Уитни показала на роскошное кольцо с изумрудом и бриллиантами. − А по тебе и не скажешь что ты первоклассная шлюха.

  Натсуми считала, что ей полагается какая-та компенсация за терпение, проявленное ею при разговоре.

  − Женщины во все времена пользовались своими возможностями, чтобы получить соответствующее вознаграждение.

  − Что обсуждаете, − произнёс над ухом низкий протяжный голос, − милые дамы?

  Натсуми повернулась и встретилась взглядом с Майло. Он подал им обеим по бокалу шампанского.

  − Уитни и я обсуждали, насколько выгодно удовлетворять желания мужчин, − её глаза коварно блеснули. − Ты знаешь, дорогой, − Натсуми продолжила игру в алчную любовницу, − в последнее время моя машина без конца барахлит. Меня устроил бы "Порше Каррера". Чёрный! − очаровательно вытянув губы, она подняла палец к губам, лизнула его острым язычком и коснулась им нижней губы Майло, как бы посылая воздушный поцелуй. − Договоримся... позже?

  Трепет пробежал по её телу, когда Майло перехватил её руку, поднёс кончик пальца ко рту и медленно обвел его языком. Глаза его потемнели, в их мерцающей глубине отразились страсть и желание.

  − Уверен, мы решим это к обоюдному удовольствию.

  − Как я погляжу, вы отлично спелись! − Уитни поставила бокал на стол рядом с бокалом Натсуми и стаканом Майло. − Совет вам, да любовь! − незаметно подсыпала порошок в стакан и фужер.

  − Спасибо, дорогуша.

  − Не забудьте на свадебку пригласить! − допила шампанское и одарила собеседников сияющей улыбкой. − Вы извините меня, но мне надо отлучиться в номер, − поспешно удалилась.

  − Твой час пробил, − еле слышно проговорил Майло в след экс-любовнице.

  − Насчёт "Порше", − сказала Натсуми когда Уитни скрылась из зала, − я пошутила.

  − Знаю.

  − Если ты посмеешь купить мне что-нибудь подобное, я отошлю всё назад, − пригубив шампанского из бокала, она только сделала вид, что слегка отпила, на самом же деле ни капли ей в рот не попало.

  − Охотно верю, что ты именно так и сделаешь, − он поднял стакан с виски и поднёс его к губам.

  −Ах, − Натсуми притворилась, что у неё закружилась голова и будто бы она падает в обморок.

  Майло тут же поставил стакан обратно на стойку и быстро поймал качнувшуюся девушку. Он горячо прижал её к груди, зарывшись лицом в густые волосы.

  Из присутствующих в зале на парочку никто не обратил особого внимания, разве что бармен кинулся сначала на помощь, но Майло жестом указал ему, что всё в порядке.

  Натсуми приоткрыла глаза, и взор её моментально обратился к злосчастному бокалу с виски.

  Жест рукой и стакан, как бы случайно ею задетый, упал на пол.

  − Ой, я такая неловкая, − притворщица виновато опустила взор.

  − Нет, ты очень хитрая, − кинул купюру на стол и повёл Натсуми обратно в обеденный зал.

   − Ты это о чём?

  − Думаешь, я не заметил, как Уитни подсыпала в наши бокалы какой-то порошок, а ты ловко подменила ваши фужеры.

  − Так ты знал, что она решила нас опоить или отравить и всё равно чуть не отпил из своего бокала, − присела в кресло и выжидающе посмотрела на Майло.

  − А мне было любопытно узнать, что ты попытаешься предпринять. Закричишь: "Не пей" привлекая всеобщее внимание, вырвешь у меня бокал или ещё что-то учудишь. Отличная идея с обмороком, и естественно так обыграла, я почти поверил. Актриса из тебя сносная, и фантазия вполне оригинальная.

  − Так что же этой Уитни надо было? Зачем ей понадобилось отравить нас?

  − Скорее не отравить, а усыпить. Она воровка, а не убийца. Её наняли мои враги, видимо прознали про нашу прошлую связь. Недоброжелателей у меня тьма, многие хотят убрать меня с дороги, и кто-то идёт вот на такие ухищрённые способы, но у меня информационная сеть налажена, от меня ничего не утаишь. Не думай, что я просто так привёл тебя в ресторан именно при отеле. Я знал, по какой схеме она работает и где проще всего встретить её. Упростил ей задачу, заодно и тебя проверил. Отлично всё получилось.

  − Майло, у тебя даже ужин не обходится без приключений.

  − Привыкай, детка, со мною всегда так.

  − И что с нею будет?

  − Тоже что и со всеми, хотя... Может мне удастся переманить её, она же птичка вольного полёта.

  − И ты с нею... Вы будете работать вместе?

  − И не только? − Майло специально подкармливал её ревность.

  − Этого мог бы и не говорить.

  Майло заказал кофе, потом потребовал счёт. Натсуми поспешила подняться. Он проводил её, убедился, что швейцар вызвал для неё машину, и дождался, пока машину подадут к главному входу.

  − Спокойной ночи, детка! − на прощание он страстно поцеловал её, ввергая в пучину сладостной неги.

  Скрадываемые сумерками черты лица, протяжные интонации. Его образ и звук его голоса ещё долго не давали Натсуми покоя после того, как она скользнула под одеяло.

  А предмет её мечтаний и сновидений сразу после того как такси отъехало увозя в ночь объект его желаний прямиком направился в номер к Уитни где та изо всех сил всеми мыслимыми и не мыслимыми способами пыталась устроить промывание желудка, прекрасно зная что это совершенно бесполезно.

  − Что, херово? − поинтересовался Майло, пройдя в комнату.

  − Когда ты успел?

  − Не я, а моя крошка. Она у меня умничка.

  − Сучка.

  − Вот объясни мне, какого дьявола тебе понадобилось всё это? Решила меня грохнуть, но с чего бы это вдруг. У меня конечно много врагов желающих прикончить меня, но тебя я к их числу не относил, да и вообще подзабыл о тебе.

  − Ты бросил меня. Это достаточный мотив для убийства.

  − Как ты вычислила меня?

  − Мне помогли! На меня вышли члены некой группировки, уж не ведаю я откуда, но им было известно про наше знакомство, Майло. Да, я знаю, что никакой ты не Михаэль. А ты многого за эти два года добился.

  − Кто? Мне нужны имена. Кто подослал тебя?

  − Так я тебе и сказала. Размечтался.

  − Говори или сдохнешь.

  − Я так и так умру. Яд действует медленно, но наверняка и противоядия от него нет. Я так и не смогла никого убить, лишь себя в могилу загнала.

  − Ну так очисти душу перед кончиной, назови мне имя того кто нанял тебя.

  − Вайрон! Он жаждет твоей крови, крови цепного пса Данте. Вот уж не думала, что ты будешь кому-то прислуживать, − за свои дерзкие слова Уитни получила сильную пощёчину.

  − Поднимайся, нужно покинуть отель пока ты ещё не сдохла. Мне проблемы не нужны.

  − Проблемы! Ха, боишься, что тебя обвинят в моём убийстве. Хотя бы так, но я отомщу за то, что ты бросил меня.

  − Дура ты, Уитни. Одним трупом меньше, одним больше. Этим меня не проймёшь.

   "Что толку скандалить и рыпаться когда часы мои на исходе. Уж лучше умереть спокойно".

  − Хорошо, я поеду с тобой, − согласилась без пяти минут покойница. − Мне уже всё равно где подыхать. Бездыханному телу безразлично, что с ним будет далее.

  − Тогда пошевеливайся, времени, наверное, в обрез.

  − Часа три, − Уитни взяла дамскую сумочку и медленно побрела к двери. − Вещи прихвати, выселяться буду. Не хочу отелю репутацию портить. Шикарный, престижный. Зачем им труп воровки в номере.

  − Странная ты.

  − Кто бы говорил.

  Минут через десять они уже мчались в машине Майло навстречу ночи.

  − Уитни, неужели ты так ненавидишь меня?

  − Я люблю тебя.

  − Тогда ответь, почему ты решилась меня убить? Что же Вайрон тебе такого пообещал?

  − Отмщение! − тяжело вздохнула и посмотрела на человека, которого любила до безумства. − А он очень хитёр. Сначала Вайрон заставил меня работать на него, такие проценты драл, что мне на жизнь еле хватало, игрался со мною, шлюшкой своей сделал, а я терпела. Как-то я ему проболталась, что уехала из родной Англии, чтобы отыскать одного человека, которому хочу отомстить. Описала тебя, назвала, как оказалось поддельное имя, а через неделю он сунул мне твоё фото. Я тебя сразу узнала, − на несколько мгновений она прикрыла глаза, тяжело вздохнула и, вновь обратив взор на Майло, продолжила свою предсмертную исповедь. − Любовь и ненависть страшный коктейль, а Вайрон приправил его щепоткой ревности. Он разработал план, а я дура согласилась. Михаэль, нет, Майло, прости меня. Я так сильно люблю тебя, что не могла смириться с расставанием, уж лучше мёртвый, чем не мой. Я и куклу твою поэтому убить решила, за то что Ты сейчас с нею.

  − Ты ненормальная.

  − Возможно, смотря, что понимать под нормой.

  − И ты смогла бы спокойно жить с таким грузом на сердце? Ведь именно Ты убила любимого тобою человека.

  − А ты жесток. Сказал мне такое. Майло, ты и есть моя жизнь и если умрёшь ты, умру и я! − Уитни достала из сумочки маленький пузырёк.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю