355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кендал » Не забывай » Текст книги (страница 7)
Не забывай
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:40

Текст книги "Не забывай"


Автор книги: Джулия Кендал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

7

Кейт и Себастьян трижды вместе обедали, ходили на выставку в Королевскую Академию во время перерыва на ленч, а в один необычайно солнечный день завтракали в парке. Во время уик-энда Себастьян был занят с клиентом, нуждающимся в консультации, а Кейт ездила в Хенли. Элизабет небрежно спросила о Себастьяне, и Кейт столь же небрежно упомянула, что виделась с ним. Себастьян задавал тон этим встречам, и, хотя часто поддразнивал ее, был очень серьезен и, как и обещал, ни словом не обмолвился о своих чувствах. О любви они вообще больше не говорили. Он целовал ее на прощанье, желал спокойной ночи и быстро уходил. Кейт обнаружила, что ей хотелось оставаться с ним подольше. Его небрежное поведение было почти сокрушительным, но в то же время давало некую дистанцию, необходимую Кейт, чтобы увидеть его со стороны. И с этого расстояния она поняла с тревогой, что просто без ума от него.

На следующей неделе им удалось только дважды вместе пообедать в самом ее начале, и к концу недели Кейт обнаружила, что скучает по Себастьяну. Она не получила от него никаких известий, не знала, где он, и почему не звонит Во вторник вечером, когда они виделись последний раз, все у них было хорошо. Себастьян веселился как никогда. После театра они ужинали в маленьком фешенебельном ресторанчике в Челси, спокойно обсуждая пьесу, которую только что посмотрели. И вдруг Кейт поняла, что внимание Себастьяна приковано не только к ней.

– Себастьян?

– Кейт, дорогая, должен сказать, что на тебя уставился очень странный парень. Ты его знаешь или он просто любуется покроем твоего черного платья?

Кейт оглянулась, а джентльмен холодно улыбнулся и наклонил голову. Одет он был очень необычно: кожаные брюки в обтяжку и пиджак, вокруг шеи обмотан цветастый шарф. Рядом с ним стоял мужчина, одетый гораздо более консервативно, который повернулся и с деланной улыбкой смотрел на нее.

– Не может быть, прошептала Кейт, неожиданно узнав его, и съежилась, заметив, как они встали и направились к их столику. Себастьян вопросительно поднял бровь.

– Кейт, дорогая, – сказал второй джентльмен, – как приятно видеть тебя снова, позволь представить тебе моего друга лорда Гумберта.

– Здравствуй. Себастьян, это Петер Фулфорд. А это Себастьян Данн. Как поживаете? – она была пунцовой.

– Спасибо, ничего, Кейт, а чем ты сейчас занимаешься?

– Работаю в винной индустрии США. А сейчас изучаю портвейны в Англии.

– Портвейны? – протянул лорд Гумберт с подчеркнутым акцентом. – Держу большие подвалы с портвейном в каждом из своих поместий. Отличная вещь. Не могу представить жизни без него.

– Точно, – сухо сказал Себастьян.

– А вы тоже держите портвейны, мистер...

– Данн, – подсказал Себастьян.

– Правда, надо приглядывать тщательно за тем, чтобы не взбалтывать бутылку, правда, мисс Соамс? – Гумберт уставился на нее.

– О, да, – Кейт была в полном замешательстве.

– Я стараюсь не трогать бутылки, – продолжал Гумберт. – Но, естественно, иногда трудно удержаться от того, чтобы не полюбоваться цветом, он ведь такой великолепный, рубиново-красный, не так ли?

– Абсолютно бесподобен, – высказался Себастьян, с опаской разглядывая его шарф.

– Боюсь, нам надо идти, – нервно сказал Петер, чувствуя, как нарастает напряженность.

– Приятно было познакомиться, Кейт, до свидания, мистер Данн, – лорд Гумберт милостиво склонил голову, и они ушли.

Себастьян с минуту не шевелился, глядя на дверь, затем очень прямо посмотрел на Кейт:

– Мистер Фулфорд твой старый друг?

– Думаю, так можно сказать. Я знала его много лет назад, еще в школе.

– Неужели? – спросил он, наслаждаясь ее замешательством.

– Ну, на самом деле... – она избегала смотреть в глаза Себастьяну.

– Что на самом деле? – его губы затрепетали.

– Это, конечно, звучит глупо, но он был моим первым другом. Мы встречались около года, и он был очень милым, но все было как-то странно и, в конце концов, он признался, что предпочитает иметь дело с мужчинами. Я боялась, что в этом моя вина, пока Стефания не вразумила меня, – она резко замолчала, чувствуя себя ужасно смешной.

– О, боже, – сказал Себастьян, с недоверием глядя на нее, потом взарвался истеричным смехом:

– Кейт! Только ты можешь выбрать такого!

– Ничего удивительного в том, что мне не везет! – Она не могла добиться от него серьезного слова до конца вечера.

В одиннадцать утра в пятницу, странно одетый, Себастьян ворвался в офис Кейт. На нем были джинсы и рубашка с короткими рукавами, красный шелковый шарф, повязанный вокруг шеи, спускался по спине.

– Мисс Соамс на месте? – спросил он секретаршу напыщенным тоном. – Я лорд Хумбоксер и мне необходимо видеть ее сейчас же. Это насчет очень ценного портвейна, знаете ли, который хранится в моих подвалах. Я боюсь, с ним творится что-то ужасное!

Кейт вошла, удивленная шумом.

– В чем дело? – уставилась она на капризно суетившегося Себастьяна.

– Это лорд Хумбоксер, мисс Соамс, он хочет поговорить с вами о портвейне, – секретарша выкатила на Кейт глаза.

– О, слава богу, мисс Соамс, вы здесь! Вы должны сейчас же посмотреть. Мой портвейн совершенно не того цвета. Боюсь, корочка была повреждена!

– Конечно, лорд, – она подавила смех.

– Хумбоксер. Ваша репутация говорит сама за себя. В Оксфорде мне сказали, где вас найти. Вы поедете?

– Конечно, лорд... Хумбоксер, – сказала Кейт, изо всех сил стараясь сделать серьезное лицо, не слишком преуспев в этом, она едва не прыснула. Собирая сумку, она только смогла сказать:

– Я приду позже, Ребекка.

– О, нет! Боюсь, это невозможно! – прервал ее Себастьян. – Видите ли, мы должны пересечь обширное поместье это займет несколько часов, боюсь, сегодня вряд ли вы вернетесь в офис. До свидания, милая, – Он помахал рукой Ребекке, смотревшей на него как на сумасшедшего и вытолкал Кейт за дверь.

Безудержно смеясь, она вышла на улицу.

– Себастьян, что ты собираешься делать? Ты сошел сума? И где ты нашел этот ужасный красный шарф? – она снова рассмеялась.

– Дорогая, он не нравится тебе? Я тщательно подбирал его, под цвет моего портвейна, – он втащил ее в «ягуар», все еще смеясь, – Поехали!

– Куда? Себастьян, что ты задумал? – Кейт недоверчиво смотрела на него.

– Ну, сначала к тебе домой, чтобы собрать чемодан и оставить записку Стефании. А потом в невиданные края.

– Серьезно Себастьян, что у тебя на уме?

– Мы поедем в Лейстершир на уик-энд, и не спорь, моя милая леди.

– Куда в Лейстершир? – подозрительно спросила она.

– Я везу тебя познакомиться с предками, сахарная моя, – протянул он.

Луг был теплым, а трава пахла сладко-сладко и была усеяна лютиками и маргаритками. Себастьян расстелил одеяло и приготовил маленький ленч. Они проглотили все французские булочки и сыр, большую часть ветчины, последнюю отварную креветку и прикончили бутылку красного вина. Разомлевшая Кент лежала на одеяле и смотрела на голубое небо и череду белых облаков.

– О, Себастьян, как славно! Я так рада, что ты похитил меня, хотя способ, которым ты это проделал, возмутителен! Но где ты был всю неделю?

– Всю неделю? Меня не было только в среду и четверг, Кейт Значит ли это, что ты скучала по мне? – его брови приподнялись.

– Немного, может быть.

– Это все, на что ты способна? Я бы предпочел услышать, что ты чахла в ужасной тоске.

– Я думала, может быть, после той встречи во вторник ты меня бросил.

– Любимая, наоборот. Ты действительно непредсказуемая женщина. Я никогда не знаю, что ты еще обрушишь на меня. – Себастьян убрал корзину и лег на спину. – «Теперь, когда мы вместе, ты узнаешь то, что не знал, на вкус, на слух, на цвет, И то, что, возбужденный, отрицаешь, Разлуку наших рук преодолев», – он взглянул на Кейт.

– Это откуда? – спросила она.

– Моя дорогая девочка, только не говори, что не узнала бессмертные слова Руперта Брука.

– Поэта первой мировой войны? Он слишком современен для меня.

– Вот, что бывает, когда люди поступают в Оксфорд, – сказал он высокомерно.

– Черт, – усмехнулась она, – а как случилось, что ты с ним знаком? Он поэт другого поколения.

– Нет, но им восхищается человек, которого я хорошо знаю. Благодаря ему я увлекся поэзией Брука. Он также писал:

«Ведь люди Кембриджа мало улыбаются – Настоящие чужестранцы, полные коварства». Согласна с этим, Кейт? – ей перевернулся на живот и лениво посмотрел на нее. Его подбородок был подперт рукой, а спина изгибалась ровной, длинной линией. Рубашка выбилась из джинсов, так что виднелось тело. Кейт захотелось дотронуться до загорелой кожи, но она быстро отвернулась, щеки вспыхнули.

– Не зная поэта, не могу судить, – сказала она наконец.

Улыбка играла на губах Себастьяна, пока он наблюдал за ней.

– Ах, как по-школьному. Между прочим, на этой неделе мне кое-что сообщили из часового департамента. Очевидно, часы не работают, потому что потерян зубчатый механизм. Ты хотела бы их отремонтировать?

– Что? – она рискнула взглянуть на него.

– Я спросил, хочешь ли ты, чтобы зубчатый механизм в твоих часах был восстановлен? – его улыбка стала еще шире.

– О, Себастьян, тебе виднее, – рассеянно ответила она, наблюдая за парой птиц, устремившихся к темному хребту леса, который обрамлял восточный край луга.

– По-моему, надвигается гроза, – она показала на огромный вал штормовых облаков. Через мгновение солнце скрылось, и задул холодный ветер.

– Дай руку, – он поставил ее на ноги. – Бери одеяло, надо успеть добежать до машины. Недалеко отсюда есть сарай.

Они были только на полпути до него, когда небо разверзлось и дождь захлестал, словно обволакивая их холодной простыней. Себастьян подтолкнул Кейт вперед, но к тому времени, как достигли убежища, оба промокли до нитки.

– О, Боже, – сказал Себастьян, оглядывая Кейт, – ты насквозь вымокла, любимая. Иди за мной! – Он повел ее мимо пустых стойл, вверх по лестнице на сеновал. По пути набрал кучу одеял. Тюки с сеном были высокими, теплыми и сухими, они издавали какой-то успокаивающий запах, а повсюду валялись копны несвязанного сена.

– Небеса! Откуда ты о нем знал? – спросила Кейт, дрожа от холода.

– Я играл здесь мальчишкой. Это часть Витвоса. Сними мокрые вещи, Кейт, а то окоченеешь.

Он снял свою рубашку и начал расстегивать джинсы, прилипшие к бедрам. Кейт не двигалась, она не могла бы пошевелиться, даже если бы попыталась. Себастьян обмотал одеяло вокруг талии и сложил одежду на одном из тюков. Он усмехнулся:

– О, Кейт, мне следовало догадаться, – он направился к ней.

– Себастьян, что ты делаешь? – спросила она, беспомощно дрожа, уже не только от холода.

– Снимаю с тебя мокрую кофту, – мягко сказал он, стягивая кофту через голову. – И мокрейшую рубашку тоже, – он бережно снял рубашку, подставляя нежную грудь Кейт холодному воздуху, но она не чувствовала этого, ее кожа горела огнем. – И все остальное, – продолжал он почти беззвучно.

Она стояла словно в трансе, не сопротивляясь, в то время как ее одежда падала вниз, до тех пор, пока Кейт не осталась обнаженной. Себастьян передал ей одеяло и отступил назад, глядя несколько смущенно, почти растерянно, но не в силах отвести взгляд.

Молчание набухло и, казалось, накатывало волнами, пока Кейт не поняла наконец, что это бьется ее сердце.

– Себастьян, – услышала она свой голос. Он взял ее руки задыхаясь и жадно поцеловал. Капли дождя на их лицах смешались. Он оторвался от нее, расстелил на сене одеяло и увлек ее вниз.

– Кейт, милая Кейт, я не уверен, что могу контролировать себя. Это убивает меня, – хрипло сказал он, уткнувшись ей в волосы.

– Не будем больше ждать, – сказала Кейт, приближаясь к его лицу.

Потом он любил ее, будто делал это всю жизнь, словно знал все о ее теле. Лаская поцелуями шею, грудь, бедра, он довел ее до изнеможения.

– Кейт, любовь моя, – прошептал он и овладел ею, а она приняла его с большим желанием, чем испытывала когда-либо. Он медленно проникал в нее, дразня, пока она исступленно не захотела его всего. И тогда, ее в силах сдержаться, он дал волю страсти, пока каждая мышца не натянулась в непереносимом ожидании, а потом не сократилась в немыслимых волнах удовольствия, заставив ее закричать.

Когда Кейт открыла глаза и посмотрела на Себастьяна, его лицо было спокойным, тонкие века прикрывали невероятно голубые глаза, темные ресницы оставляли тень на щеке. Она неожиданно поняла, что никогда не видела его спящим, таким беззащитным, таким родным. Кент не могла оторвать взгляд от его красивого лица: тонкий орлиный нос с высокой горбинкой, маленькая ложбинка над верхней губой, и полный, красивой формы, рот с милыми складочками в уголках, которые углублялись, когда он улыбался, и, наконец, эта удивительная ямочка в центре квадратного подбородка. Она улыбнулась, потрогав ее пальцем.

Ее никогда не любили так, с такой щедростью и нежностью, сопряженной с силой и тщательно контролируемой страстью. Она почувствовала, что именно так и будет, после первого поцелуя на лодке. Себастьян пошевелился и открыл глаза, сонно улыбнувшись.

– Привет, любимая, – он прижал ее к себе и мягко поцеловал: – Я заснул? Как грубо с моей стороны.

– Ужасно. По крайней мере, ты был настолько любезен, что собрал мокрую одежду и разложил сушиться, прежде чем уснуть.

– Видишь, я все-таки джентльмен, хотя и соня. Сказывается усталость. Обещаю, больше этого не повторится.

– Я надеюсь, ты не имеешь в виду то, от чего устал, – улыбнулась Кейт.

– Наконец-то слышу нотку энтузиазма в вашем голосе, мадам!

– Как ты внимателен, жаль, что дождь кончился.

– Значит, во всем виноват дождь? – Себастьян легонько ущипнул ее. – Я забронировал места в маленьком отеле, там будет немного удобней.

– И все-таки, если бы не дождь...

– Ну, – медленно сказал Себастьян. – Должен признать, он помог, но у меня и без того были виды на тебя. Не думала, же ты, что я могу вечно ждать? Как сказал Ромео: «Искушенный человек не отчаивается». Конечно, это было сказано при других обстоятельствах.

– И ты знаешь, что с ним случилось.

– Думаю, он считал, что это стоит того.

– Вы коварный человек, Себастьян Дана, – сказала она, вьнимая соломинку из его волос, и это задержало их еще на час.

В конце кондов, они приехали в отель, не спеша поужинали, но воздух был полон ожиданий, а аппетит направлен вовсе не на еду. Что-то необъяснимое произошло между ними, возникла близость, не требовавшая слов и отделяющая их от остального мира. Себастьян улыбнулся Кейт так, что она густо покраснела.

– Ты поела, любимая? Можем пойти наверх или ты хочешь сначала попикироваться со мной?

– Думаю, можно опустить эту часть. Себастьян засмеялся, зубы его сверкнули белизной.

– О, ты весьма благоразумная женщина!

– А ты был таким благоразумным мужчиной, что забронировал две комнаты.

– Но их соединяет дверь.

– Как могла я ее не заметить? Ты не только благоразумный, но еще и большой оптимист.

– Ну, я же знал, что ты непредсказуемая женщина, так что нелишним было подстраховаться.

– Я выкину тебя за ту дверь, только чтобы преподать урок.

– У тебя не хватит силы воли, – сказал Себастьян с усмешкой.

– Что это должно означать?

– Пойдем, я объясню.

Позднее утреннее солнце пробивалось сквозь занавески, Себастьян протянул руку и дотронулся до Кейт, клубочком свернувшейся рядом. Он поцеловал ее в макушку:

– «Ах, леди, милая, восстань, Почти прошло уж утро».

Она открыла глаза и пробормотала сонно: «Чтоб должное воздать их развлечениям». Себастьян засмеялся:

– Я прямо не знаю, что делать. Но идея в общем-то неплохая. Ты хорошо спала?

– Тот короткий сон, который ты дал возможность увидеть, был прелестен, – она улыбнулась и снова прикрыла глаза.

– А ты маленькая мегера! Ты успела увидеть сон? Насколько я помню...

– Себастьян, ты прелесть, – сказала она, обнимая его.

– Правда, милая? Тебя так легко убедить. Надеюсь, я наконец-то нашел путь к твоему сердцу.

Он поцеловал ее ухо, затем уголок рта и приник головой к ее груди. Кейт довольно вздохнула:

– Мне этого так не хватало...

Шедевр елизаветинских времен – Витвос-холл стоял на холме, окруженный с двух сторон лужайкой и садиком. Его можно было увидеть издалека, но рассмотреть вблизи только после поворота дороги. Он был выстроен в форме традиционной буквы «Е», короткая средняя часть служила парадным входом. Общее впечатление, усиленное солнечным светом, оставляло ощущение теплоты и покоя.

– О, Себастьян, – задохнулась Кейт, – он так великолепен!

– Это просто дом! – сказал Себастьян, взяв ее за руку. Он припарковал машину в дальнем конце дорожки, покрытой гравием, и помог ей выйти. Мгновение она стояла спокойно, тысячи мыслей, сомнений и колебаний переполняли ее.

– Кейт? – он улыбнулся, глаза его все видели и все понимали. – Иди и познакомься с моей семьей. Удивительно, но они не кусаются.

– Кейт, мы так рады вашему приезду, – леди Данн нежно обняла сына. – Проведи Кейт наверх в ее комнату, а потом спускайтесь выпить чаю.

– Прекрасно, по-моему, ты очень хорошо выглядишь.

– Да, дорогой? Как галантно с твоей стороны, – она слегка коснулась красиво уложенных седых волос. – Пожалуйста, Кейт, будьте, как дома. Мы не соблюдаем никаких формальностей, за исключением обеда, – туманно добавила она, показывая на лестницу, а затем исчезла в противоположном направлении.

– Потребуется немного времени, но в конце концов научишься все понимать, – Себастьян улыбнулся. – Моя мать всегда выглядела чудаковатой, но за внешним фасадом кроется острый ум, так что не дай ей себя одурачить.

– Значит, ты унаследовал от нее не только голубые глаза.

– Ну, следуй за мной.

Атмосфера, в которой происходило чаепитие, была чрезвычайно непринужденной, если не считать болтовни Люси, сестры Себастьяна. Леди Дани небрежно помахала рукой в сторону чайного подноса и ушла с чашкой «навестить альцеа розеас», а попросту говоря мальвы, до которых она весь день не могла добраться.

– Боюсь, они нуждаются в подпорке после вчерашней грозы.

А пятилетний Виллиам непрерывно крутился вокруг стола в порыве волнения. Люси, наконец, оторвалась от Себастьяна, чтобы заставить Виллиама выпить чаю, а затем объявила, что забирает его в ванную, чтобы остальные могли посидеть в тишине и покое.

– Но, мамочка, – загудел он, возражая, прикончив свое вареное яйцо, гренку и пирог, – если я сейчас буду принимать ванну, то не смогу поиграть с дядей Себастьяном! Это несправедливо! – завопил он.

– Дорогой, ты завтра увидишь дядю Себастьяна. У вас будет много времени, чтобы поиграть.

Его маленькое личико сморщилось от разочарования. Себастьян, симпатизировавший племяннику, помня несправедливость подобного диктата, вмешался:

– Ну, хорошо, дружище, одна быстрая пробежка рысью вокруг сада, и ты пойдешь в ванну без споров. – Он заграбастал малыша и посадил себе на плечи. – Но не обижай лошадку! – И он поскакал с террасы вниз на луг, а Кейт с улыбкой наблюдала за ним.

– Привет! Вы, должно быть, Кейт?

Она подняла глаза и увидела красивого, загорелого, слегка лысеющего мужчину в рабочей одежде и башмаках.

– Я отец Себастьяна. Как приятно видеть вас.

Здравствуйте, лорд Дайн. Я должна была сразу узнать вас по носу!

Он зарычал от смеха:

– Я рад, что вы заметили, дорогая, мы все очень гордимся своими клювами. Боюсь, это связано с недостатком притока новой крови.

Кейт собиралась ответить, когда появился Себастьян.

– Привет, па, – сказал он, посадив Виллиама на колени его матери и обняв отца. – Вижу, ты познакомился с Кейт.

– Да, и заметил, что она очень проницательна, – Себастьян улыбнулся:

– Да, конечно. Как ты, папа?

– Здоров как лошадь. А сейчас, мой мальчик, представь мне сыновний отчет.

– Превышение кредита, карточные долги и сомнительные женщины в моей жизни отсутствуют.

– Превосходно. Есть что-нибудь, что мне следует знать?

– Ничего, сэр. С тех пор, как мы виделись в последний раз, я вел себя примерно.

– О, Себастьян, как скучно! – сказала Люси, смеясь. – Подожди, пока папа уйдет, а затем расскажешь правду.

– Скажите, и как после этого можно верить детям? – спросил лорд Данн Кейт. – Ничего кроме конспирации, скажу я вам. Люси, отправь ребенка в детскую, ему давно пора спать. – Он говорил строго, но в то же время нежно шлепнул Виллиама по маленькой попке. Виллиам послушно ушел следом за матерью, а лорд Данн пошел на поиски жены. Себастьян и Кейт оказались предоставлены самим себе.

– Твоя семья просто замечательная, Себастьян.

– Это то, чего у тебя никогда не было, не так ли, любимая? Ничего, ты можешь войти в мою. Всегда найдется место еще для одного.

Кейт переменила тему.

– Где живет Люси? Она замужем, не так ли?

– Да, за очень милым парнем по имени Нейл Форсайт. Он управляющий имением Витвос. У них дом примерно в десяти минутах отсюда.

– Должно быть, это здорово, жить так близко от родителей.

– Да, они имеют возможность часто видеть внука, хотя по виду моего отца можно подумать, что он просто пожиратель детей. Он и с нами был точно таким же, но невозможно представить более любящего отца, хотя он не хотел бы, чтобы об этом кто-нибудь знал.

– По-моему, он очень мил.

– Кейт, если бы он слышал твои слова, то перестал бы разговаривать с тобой. Он провел большую часть своей жизни, стараясь убедить мир в том, что он старый грубиян, и несмотря на то, что ни одна душа в это никогда не верила, мы все подыгрываем, чтобы сделать приятное. Даже Виллиам это усек.

– Виллиам такой шалунишка, а ты так добр с ним.

– Я обожаю его, он замечательный маленький человечек, очень похож на свою мать.

– Ты ее тоже обожаешь, не так ли, Себастьян?

– Мы всегда были очень близки, ты тоже полюбишь ее, Кейт, когда узнаешь. Она смешная и заботливая, и немного эксцентричная. Нейл здорово уравновешивает ее, они очень хорошо ладят.

– Похоже, она пошла в старшего братца. Себастьян довольно долго молчал. Потом сказал:

– Как забавно, что ты так думаешь, – он взял ее за руку и встал: – Пойдем наверх, пора переодеться к обеду. Обед, хотя и несколько формальный, был приятным, наполненным болтовней и смехом. Из соседнего поместья были приглашены майор и миссис Монмаус, все много шутили и спорили о том, в чем превосходят друг друга. Кейт чувствовала себя очень уютно, наслаждалась приятным и легким разговором, но больше всего ей нравилось наблюдать, потягивая вино, за Себастьяном. Она сидела рядом с мужем Люси, Нейлом Форсайтом, очень приятным и интересным мужчиной. Она поняла, что Себастьян имел в виду, говоря, что тот уравновешивает Люси, которая, как обычно, болтала с большим оживлением.

Дамы оставили мужчин за столом и перешли в гостиную, где Кейт получила возможность поговорить с матерью и сестрой Себастьяна, а те, в свою очередь, побольше узнать об этой интригующей американке, которую привез Себастьян.

– Ну, а сейчас расскажите, пожалуйста, как вы познакомились с Себастьяном, Кейт, – сказала леди Данн, передавая ей кофе.

– Я встретила его у Кристи, – она подумала, что это было правдой лишь отчасти, но, во всяком случае, именно после этой встречи Себастьян навсегда вошел в ее жизнь.

– А вы пошли к Кристи, чтобы увидеться с Себастьяном? Ведь у него великолепная репутация.

– У меня есть часы, историю которых я хотела бы узнать, и меня направили к нему.

– О, как интересно! Он всегда любил подобные вещи! Он всегда хорош там, где обычные люди беспомощны! Не правда ли, Люси, дорогая? Кейт, вы должны нам все о себе рассказать.

Кейт подвергли изящному допросу, и она выдержала его с честью, позабавленная тем, как здорово все Данны владеют искусством сбора информации, не прилагая особых усилий. После того, как мужчины присоединились к ним, Себастьян подошел к Кейт.

– Ну, что, призналась в убийстве? – прошептал он ей на ухо, и она рассмеялась в очередной раз, удивленная его умением читать мысли Он повысил голос и обратился к матери:

– Я все хотел спросить тебя, как прошел церковный праздник?

Кейт завладели майор Монмаус и лорд Данн, занявшие ее многословной беседой сначала о Чосере, любимом авторе лорда Данна, затем о тонких винах и их хранении. И когда спустя полчаса Себастьян подошел к Кейт, то понял, что она очень понравилась отцу.

– Кейт, не хотите прогуляться? Отец, майор извините, мы удалимся на несколько минут.

Он провел ее через террасу на луг, обняв за талию, когда они скрылись из виду.

– Как забавно на тебя набросились, не правда ли?

– Удивительно, они такие приятные, Себастьян Мне ужасно нравится твоя семья. Только невозможно понять, что у них на уме.

– Ничего, кроме простого любопытства, как их бедному сыну удалось убедить такую красивую и интеллигентную женщину приехать сюда. Хочешь услышать кое-что? У меня целая коллекция приятных пустячков, – он прикоснулся к ее щеке, глаза загадочно блестели. Себастьян медленно поцеловал ее приоткрывшиеся губы – Ты представляешь постоянную опасность для моей сердечной мышцы, Кейт. Когда я рядом с тобой, это вредит моему здоровью.

– Напротив. Стимуляция тренирует твое сердце. Во всяком случае, подумай, как скучно день ото дня идти по одной и той же тропе. Маленькое волнение не повредит.

Себастьян широко улыбнулся.

– У вас на все есть ответ, не так ли, мисс Соамс? Когда-нибудь из-за этого ты попадешь в беду например, если будешь думать, что для моей сердечной мышцы полезны регулярные упражнения, – он обнял ее. – У меня есть превосходное предложение, – на этот раз он поцеловал ее без сдержанности, до тех пор, пока она не почувствовала себя совершенно ослабевшей.

– О, это превосходная тренировка, – сказал Себастьян удовлетворенно. – Тебе лучше привести себя в порядок, милая. Нам, вероятно, следует вернуться, чтобы нас ни в чем не заподозрили.

– Ты настоящее чудовище, Себастьян Данн, и я тебя еще достану тогда, когда ты меньше всего будешь этого ждать!

– На этот счет у меня нет никаких сомнений. Они направились к дому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю