355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Джеймс » Практика - это все (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Практика - это все (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:11

Текст книги "Практика - это все (ЛП)"


Автор книги: Джулия Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Теперь вопрос о совершенстве не стоял.

Он был готов задушить эту террористку.

«А может, – подумал Джей Ди про себя, – пятно вовсе не такое ужасное, как пять минут назад? Может, часть кофе испарилась по дороге в суд?»

Он с надеждой посмотрел вниз.

Твою мать, даже хуже, чем он помнил.

Запасной костюм отпадал, Пейтон об этом мастерски позаботилась, разлив на него почти полстакана кофе. Загнанный в угол невозможностью доехать до дома, чтобы переодеться, или хотя бы купить новый костюм, Джей Ди был вынужден остаться в том, на который она первым «случайно» пролила кофе, – в консервативном темном костюме, к несчастью, и вполовину недостаточно темном, чтобы скрыть пятна.

Джей Ди выглядел полным идиотом.

Единственное, на что оставалось надеяться, – возможно, освещение в зале суда будет приглушенным и судья, сидящий в пяти метрах от кафедры, за которой Джей Ди придется выступать, каким-то чудом не заметит коричневой кляксы размером с грейпфрут на левой стороне его груди.

Джей Ди добрался до суда в Федеральном здании Дирксена [18]18
  Федеральное здание Дирксена – известный небоскреб (г.п. 1964, выше 100 м, 30 этажей) в Чикаго. Назван в честь сенатора Эверетта Маккинли Дирксена (1896-1969). Кроме судов различного уровня там расположено множество офисов.


[Закрыть]
и заспешил внутрь. Пришлось снять пиджак, чтобы пройти через пункт охраны, и Джей Ди на мгновение чуть не поддался искушению остаться без него и на время прений, но в конце концов решил, что появление адвоката без пиджака не только покажется проявлением неуважения, но и, вполне вероятно, привлечет негативное внимание судьи.

Лифт был забит до отказа, пока Джей Ди добирался на двадцать третий этаж. Он выждал до самой последней минуты и натянул пиджак только перед входом в зал суда. Спешно прошел вперед и занял свое место на галерке в ожидании, пока его вызовут по делу.

Джей Ди никогда раньше не стеснялся своего вида в зале суда – да и вообще где бы то ни было, – и ему было отвратительно это новое ощущение. В конце концов, необходимо поддерживать достойный имидж: он корпоративный адвокат – ему платят сотни тысяч за защиту компаний, ворочающих миллиардами. Его клиенты выкладывают деньги за совершенство и вправе такового ожидать. Они платят совсем не за то, чтобы в сверхважном противостоянии по признанию иска коллективным в прениях участвовал идиот, выглядящий так, будто сидя за баранкой своего «Форда Тауруса» опрокинул на себя кофейный напиток из придорожной забегаловки.

От кошмарной мысли Джей Ди передернулся.

Его дело слушалось третьим. Как только клерк объявил о начале заседания, Джей Ди встал, поправил галстук и забыл обо всем остальном. Работа прежде всего.

Он поднялся на возвышение и кивнул подошедшему адвокату противной стороны. Если представитель истца и заметил пятно на пиджаке, то никак этого не выказал, и Джей Ди втайне порадовался неяркому освещению в зале.

Представитель истца участвовал в прениях первым. Джей Ди внимательно слушал, обращая внимание на паузы, когда судья вмешивался в течение речи, и делая мысленные заметки по всем заминкам. Когда предоставленные истцу десять минут истекли, Джей Ди встал за кафедру. Прения играли решающую роль в признании исков коллективными, на чем специализировался Джей Ди, и, к счастью, это был его конек.

Джей Ди начал:

– Ваша честь, сегодня суд должен положить конец шестилетнему фарсу, инспирированному господином Де Воуром. Подав встречный иск за разрыв контракта и претендуя на признание иска коллективным в национальном масштабе, господин Де Воур пытается состряпать дело федерального значения из того, что является обыкновенным лишением права выкупа закладной. Каким бы ни было решение суда по ипотечному договору и мерам, предпринятым господином Де Воуром, можно со всей определенностью утверждать, что рассматриваемое дело не может быть отнесено к разряду коллективных, потому что господин Де Воур не может считаться представителем группы людей с теми же требованиями. В собственном заявлении он дает ложные показания…

Примерно на этих словах Джей Ди заметил, как судья подался вперед в своем кресле. И с любопытством начал что-то разглядывать.

Внезапно судья поднял руку и прервал выступление.

– Защитник, – спросил он Джей Ди, с интересом приподняв бровь, – в вас случайно не стреляли по дороге? – Наклонился еще ближе, пристально изучая пятно на груди Джей Ди: – Что это такое?

Джей Ди оставалось только стоять посреди зала, в то время как заместитель председателя суда, секретарь, адвокат истца… да, собственно, все присутствующие в чертовом зале, пялились на кляксу размером с мяч для софтбола на его пиджаке.

Да уж, от правосудия ничего не скроешь.

          * * * * *

Потом стало еще хуже.

Как и следовало ожидать, партнер фирмы Джей Ди из группы по судебным тяжбам, Джон Греви, по случайному совпадению в тот же вечер вел дело у того же самого судьи.

– Вот почему мы просим адвокатов держать в офисе запасной костюм, – неодобрительно шикнул член Правления, когда Джей Ди проходил мимо него к выходу из зала суда.

«Да неужто, Джон?» – хотелось съязвить Джей Ди. К черту.

Потом выяснилось, что худшее ждало впереди.

За дверью зала заседаний Джей Ди поставил портфель, торопясь поскорее избавиться от заляпанного пиджака. И тут услышал за спиной знакомый голос.

– Кого ты пытаешься поставить в неловкое положение – меня или только себя?

Джей Ди закрыл глаза. Великолепно. Именно этого ему сейчас и не хватало.

Повернулся к стоящему позади него с мрачным выражением лица мужчине.

– Привет, пап. Не ожидал тебя увидеть, – вздохнул он, хотя в действительности это не было такой уж неожиданностью. Являясь судьей Седьмого окружного апелляционного суда, отец заседал в этом же здании.

Достопочтенный многоуважаемый Престон Ди Джеймисон с глубоким разочарованием оглядел Джей Ди. До чего знакомый взгляд.

– Марджи увидела твое имя в утреннем списке дел к слушанию, – сказал отец, ссылаясь на свою секретаршу. – Она следит за всеми твоими делами. А раз уж мы с мамой давно тебя не видели у себя, я решил заглянуть и полюбоваться, как ты участвуешь в прениях.

Престон старший шагнул ближе, его взгляд прикипел к пиджаку сына. Джей Ди собрался с духом, смиряясь с неизбежным.

– Ты выглядишь нелепо, – скривил губы отец. – Тебе действительно следовало бы держать запасной костюм в офисе.

– Благодарю за совет, ваша честь, – усмехнулся Джей Ди. Схватил портфель и вскочил в открывшийся лифт. – Передавай привет маме, – коротко бросил он перед тем, как двери захлопнулись.

Пока спускался лифт, Джей Ди вперился взглядом в пространство. В голове билась одна единственная мысль.

О мести.

Близкой и неотвратимой.


ГЛАВА 11

Шанс подвернулся уже через несколько часов.

Вечером Джей Ди устроил засаду в своем офисе в ожидании подходящего момента. Случай представился, когда к Пейтон заглянула Лейни, чтобы утащить подругу на йогу.

Джей Ди наклонился над столом, притворяясь, что трудится, и украдкой бросал взгляды через коридор. Ближе к вечеру ему показалось, что операцию придется отложить, но Лейни явно не без труда, но все же удалось уговорить Пейтон завершить рабочий день.

– Ты же сама знаешь, что подготовлена на все сто, – уловил он чутким ухом увещевания Лейни. – Пойдем же, йога поможет тебе расслабиться.

Джей Ди отлично изучил распорядок жизни соперницы – хотя, конечно же, не следил специально, куда и когда она ходит. На пару с Лейни каждую неделю Пейтон посещала занятия йогой, и сегодня выдался один из таких дней. Она переоделась в свой малюсенький «извернись кренделем и завяжись узлом» костюмчик для йоги и оставила рабочую одежду в офисе.

Джей Ди наблюдал, как женщины уходили. Ему показалось, что Пейтон искоса посмотрела в сторону его кабинета, но, скорее всего, это был обман зрения, порожденный паранойей. На операцию оставалось около часа. Прекрасно. Ему хватит и пары минут.

Джей Ди воровато крался по коридору. Предусмотрительно захватил объемистую папку на случай, если миссия провалится и ему понадобится «легенда», – можно будет заявить, что зашел в офис Пейтон, чтобы положить документы. Хотя на самом деле он перестраховывался: был поздний вечер, и подавляющее большинство сотрудников давно ушли домой. Наверняка удастся аккуратно провернуть это дельце без лишних свидетелей.

Придушив вырывающийся зловещий смешок, Джей Ди огляделся – все чисто! – открыл заветную дверь и скользнул внутрь. Быстро обшарил взглядом помещение и обнаружил искомое на полу, в углу кабинета.

Туфли.

Его мотивы были просты: если Пейтон решила опуститься до грязных игр в гонке за партнерство, быть посему. Из-за нее он выглядел ослом в суде, так что теперь… расплата будет жестокой.

Джей Ди схватил одну из туфель – изящную десятисантиметровую черную шпильку с застежкой на ремешке над пяткой, номер один от мистера Джеймса Чу. И эта обувная фетишистка еще имеет наглость упрекать его в одежном снобизме. Сегодня вечером ее эксклюзивным шпилькам сильно не повезет… хотя в них ее стройные ножки выглядят восхитительно.

Непонятно, почему он вдруг об этом подумал.

Осознав, что отвлекся от цели, Джей Ди торопливо впихнул туфлю в папку и заспешил из кабинета Пейтон в подсобку.

          * * * * *

Резак для бумаги сработал великолепно.

Лезвие ровно рассекло каблук, не оставив ни единой метки.

Капелька прозрачного клея – тонюсенький слой, чтобы самую малость склеить две половинки, и… вуаля!

Как же сладка месть.

          * * * * *

Пейтон чувствовала себя ужасно.

Упоение победой длилось минут двадцать и сменилось гнетущим чувством вины.

Да, Джей Ди держался несносно, удручающе высокомерно и самодовольно. Он намеренно пытался ее разозлить, и ей бы ничего не стоило убедить коллегию присяжных в том, что этот сноб стократ заслужил выплеснувшуюся на него спонтанную реакцию. Но все же, все же…

Она чувствовала себя ужасно.

Прокручивая дневные события, Пейтон удивлялась, с чего ей вообще вздумалось обыскивать его кабинет. Непонятно, почему она не чувствовала никакого стеснения, позволяя себе такие вольности, хотя Джей Ди ее заклятый враг и все такое прочее.

Ну и потом, эта… хм… выходка с кофе.

Как опытный адвокат, она отлично знала, как много значит внешний вид в суде. Инцидент стал выглядеть еще паршивее, когда конторское сарафанное радио – то бишь Ирма – донесло, что один из партнеров видел Джей Ди в суде и сделал бедняге выговор за пятно на костюме. От этой новости Пейтон окончательно поплохело.

Теперь предстояло самое трудное.

Она должна извиниться.

Перед тем как отправиться с Лейни на йогу, Пейтон взглянула на кабинет Джей Ди и на краткий миг чуть не поддалась побуждению сделать это лицом к лицу, но… в общем, это было слишком непросто.

И вот теперь Пейтон лежала в постели, давно решив, что принесет извинения с утра пораньше, перед тем как отправится в суд. Однако сон не приходил. Отчаявшись, она перекатилась по кровати и схватила с прикроватной тумбочки телефон.

Долго в нерешительности смотрела на него. Потом набрала номер.

          * * * * *

Сообщение было последним, что услышал Джей Ди этим вечером.

Как обычно, перед сном он в последний раз проверил свою рабочую голосовую почту и был очень удивлен, обнаружив, что кто-то позвонил незадолго до полуночи.

Распознающая система показывала, что звонок произведен не из офиса. Звонившая не назвала себя, а начала так, будто продолжала разговор с середины. Но Джей Ди узнал этот голос сразу же.

«Понимаю, ты, наверное, опять подумаешь, что это отмазка, – начала Пейтон, – сейчас уже поздно, и, скорее всего, ты давно спишь, и мне, пожалуй, лучше высказаться утром, но сейчас я никак не могу уснуть и просто лежу, и хочу наконец покончить с этим, ну, в общем…»

Последовала долгая пауза, и Джей Ди уже подумал, что сообщение закончилось. Но тут она продолжила.

«Я сожалею о том, что натворила сегодня, Джей Ди. Первый пиджак, честное слово, пострадал случайно, но вот второй… ну хорошо, второй я облила умышленно, и ты такого выпада ничем не заслужил. Я, мм, буду счастлива оплатить химчистку. И, ну… наверное, это все. Хотя, возможно, тебе не стоит в дальнейшем оставлять пиджак на стуле. Это я так, к слову. Иначе для чего придуманы вешалки? Ну ладно. Отлично. Пока».

Джей Ди услышал сигнал, означающий конец сообщения, и повесил трубку. В голове кружили мысли о том, что сказала Пейтон – не об извинении, которое в лучшем случае было сомнительным, нет, совсем о другом.

Она призналась, что думала о нем, лежа в постели.

Интересно.

          * * * * *

Позже, глубокой ночью, несколько часов спустя, Джей Ди подскочил на кровати.

Он внезапно вспомнил: ее туфля.

Ой-ой-ой.


ГЛАВА 12

С утра пораньше Джей Ди примчался в офис, полный решимости добраться туда раньше всех. Бегло осмотревшись, он понял, что приехал первым. Прямиком направился в кабинет Пейтон и, лихорадочно обыскав его, обнаружил то, чего больше всего боялся.

Туфель не было.

А так как этим утром никто не угрожал его убить, то либо подпорченный каблук выдержал дорогу с работы домой, либо Пейтон просто не переобула тапочки для йоги после занятий.

Отлично. Нет проблем. Он подождет, пока она появится. Не то чтобы Джей Ди представлял, какого черта скажет ей при встрече. «Привет, Пейтон, спасибо за вчерашние извинения, очень мило. Ты видела, в комнату отдыха принесли кексы? О, кстати, я отпилил каблук на одной из твоих туфель, а потом кое-как приклеил его в надежде, что шпилька сломается в зале суда и ты захромаешь, как пьяная одноногая проститутка. Хорошего дня!»

Почему-то все сильнее одолевало предчувствие, что дело добром не кончится.

Когда умная мысль в голову так и не пришла, Джей Ди решил, что будет действовать по обстановке. Обычно у него неплохо получалось импровизировать.

И он стал ждать в своем кабинете. Рассчитывая в любой момент увидеть Пейтон,  поднимал взгляд от стола всякий раз, когда кто-то проходил мимо.

Когда минуло восемь, а потом и восемь тридцать, Джей Ди забеспокоился. К девяти он уже впал в панику, воображая наихудший вариант развития событий. А что если она обула туфли, и по пути на работу каблук отломился, Пейтон упала и подвернула лодыжку? Может, стоит самому проследить ее маршрут до дома? Погодите, она же приезжала на надземке. А вдруг, заходя в вагон, она споткнулась, растянула связки, покалечилась или что-нибудь сломала и теперь оказалась в ловушке в одном из вагонов, безответно моля о помощи и наматывая бесконечные круги по кольцевой?

Джей Ди решил справиться у секретарши Пейтон. Может, та что-то слышала.

Он прогулочным шагом подошел к столу Ирмы, которая что-то сосредоточенно печатала. Словно невзначай наклонился над столешницей, стараясь выглядеть как можно беспечнее.

– Доброе утро, Ирма. О, какая милая брошка – это чайка? Прекрасная погода, не правда ли? И кстати, тебе, случайно, Пейтон ничего с утра не передавала?

Ирма на мгновение прекратила печатать, окинула Джей Ди хмурым взглядом и вернулась к работе.

– Это не чайка, а кенгуру; вообще-то, когда я шла по улице, было довольно пасмурно, и да, Пейтон оставила мне сообщение: сегодня утром она отправилась прямо в суд.

Прямо в суд? Вот черт…

Пытаясь сохранить видимость незаинтересованности, Джей Ди лениво потеребил пальцами листья растения на столе Ирмы.

– Да, а Пейтон не говорила, чт ó она наденет? – Он смахнул с пиджака воображаемую пылинку. – А точнее, она, случаем, не упоминала про свои… хм… туфли?

Ирма прекратила печатать и прищурилась на любопытствующего. Джей Ди понял, что требуется быстро придумать какое-нибудь объяснение.

– Я просто хотел убедиться, что она, ну, подобающе выглядит.

Ирма вежливо сложила руки.

– Мистер Джеймисон. В настоящий момент я не располагаю временем для пустой болтовни. Если у вас возникли вопросы относительно внешнего вида Пейтон, предлагаю вам прогуляться до здания суда и проконтролировать ее наряд лично. Она сегодня в зале у судьи Гендельмана.

Джей Ди кивнул. Да, да, прекрасно, спасибо. Ничего себе отношеньице, однако. Какой босс, такая и секретарша.

Но, как истинный джентльмен, он улыбнулся и поблагодарил Ирму за информацию. Затем предупредил свою секретаршу, что должен отлучиться по срочному делу.

Заторопился из офиса и направился прямиком в суд.

          * * * * *

К тому времени, как Джей Ди вошел в зал судьи Гендельмана, слушание уже началось.

Он тихо прикрыл за собой дверь и проскользнул на последний ряд галерки, надеясь остаться незамеченным, пока не сообразит, чт ó сказать Пейтон.

Джей Ди присел. Пока он пытался удобно расположиться на деревянной скамье, его взгляд был мгновенно захвачен разворачивающимся перед ним действом. Пейтон замерла возле стойки для свидетелей, а значит, уже вовсю вела либо прямой, либо перекрестный допрос. Джей Ди откинулся назад, чтобы насладиться шоу, сообразив, что предоставляется замечательная возможность понаблюдать за врагом в его лого…

Твою мать, кто-нибудь может ему объяснить, что делает посреди зала судебных заседаний огромная фотография пениса?

Джей Ди осторожно огляделся по сторонам. Какие еще, к черту, законы под этим непотребным плакатом защищает Пейтон? Однако все окружающие, по-видимому, были ничуть не обеспокоены столь необычной декорацией.

Теперь Джей Ди уже не по-детски заинтересовался спектаклем неординарного судебного заседания и снова обратил внимание на Пейтон. Вспомнив, зачем он здесь, привстал, чтобы получше разглядеть происходящее. Пейтон неторопливо прошла к другой стороне возвышения, и… погодите-ка…

Черт. На ней были те самые туфли.

Взгляд Джей Ди сосредоточился на левой туфле – той, которую он, так сказать, слегка усовершенствовал. На вид каблук казался целым, хотя, кто его знает, надолго ли. С каждым шагом Пейтон вредитель, затаив дыхание, ожидал, что она споткнется. Следует оттащить ее в сторонку во время ближайшего перерыва и предупредить. Вся надежда на то, что до того времени клей выдержит.

Раз уж оставалось только сидеть и ждать, Джей Ди сосредоточил внимание на том, как соперница ведет допрос свидетельницы. Уже через несколько секунд по тому, как Пейтон неуклонно гнула свою линию, задавая вопрос за вопросом, он догадался, что женщина за кафедрой не принадлежит к дружественной стороне.

– Не уверена, что до конца понимаю вашу позицию, мисс Кемпль, – говорила Пейтон. – Надеюсь, вы поможете мне разобраться, чт ó же, по вашему мнению, компания сделала не так.

Джей Ди наблюдал, как Пейтон вклинилась между присяжными и свидетельницей – известная уловка адвокатов, рассчитанная на привлечение внимания присяжных во время перекрестного допроса.

– Ранее мы установили, что вы сообщили об инциденте с вашим бывшим менеджером четырнадцатого июля прошлого года, правильно? – спросила Пейтон.

– Правильно, – согласилась мисс Кемпль.

– И руководитель отдела кадров отреагировала на вашу жалобу в тот же день, не так ли?

– Да.

– В частности, в ответ на вашу жалобу компания немедленно, в тот же самый день уволила вашего бывшего менеджера, это правда?

– Это верно, – кивнула свидетельница.

– И, фактически, вчера на судебном разбирательстве вы увидели этого менеджера впервые со времени инцидента в его машине, правильно?

– Да, – снова кивнула свидетельница.

– То есть, верно ли утверждение, мисс Кемпль, что после того единственного инцидента у вас никогда больше не возникало проблем с вашим бывшим менеджером? – задала вопрос Пейтон.

На этот вопрос свидетельница ответила более неохотно:

– Думаю, что верно.

Явно удовлетворенная, Пейтон подошла к столу защиты. Увлеченный процессом, Джей Ди впервые заметил, что за столом сидит младший сотрудник их фирмы – как там его зовут? Брэндон, Брендан, что-то в этом роде. Пожалуй, размышлял Джей Ди, имеет смысл подкинуть этому Брендану-Брэндону записку для передачи Пейтон.

Взгляд Джей Ди снова вернулся к Пейтон, когда та, стреножив взглядом свидетельницу, непринужденным движением оперлась о край стола.

– Мисс Кемпль, а верно ли то, что после увольнения вашего менеджера руководитель отдела кадров приехала в ваш офис и повторно провела однодневный семинар по сексуальным домогательствам, обязательный для всех работников?

Тут свидетельница попыталась увильнуть:

– Я не уверена, что это был целый день…

– Хорошо, а как долго продолжался семинар? – уступчиво спросила Пейтон.

Мисс Кемпль задумалась.

– Наверное, часов семь-восемь.

– Можно ли считать семь-восемь часов целым рабочим днем?

– Наверное, да.

Получив это признание, Пейтон воздела руки вверх:

– Так почему же мы с вами здесь, мисс Кемпль?

Свидетельница в замешательстве уставилась на Пейтон:

– Прошу прощения?

– Проще говоря, вы подали на компанию иск на два миллиона долларов. Что же конкретно, по вашему мнению, компания сделала не так, реагируя на вашу жалобу?

Джей Ди смотрел, как Пейтон ведет перекрестный допрос свидетельницы. Так как последние восемь лет они работали в одном отделе, он немало слышал о ее бесчисленных победах в суде. Но сегодня впервые мог наблюдать за соперницей собственными глазами.

Она держалась очень хорошо. Даже отсюда Джей Ди видел, как Пейтон расслаблена и спокойна в зале суда. Абсолютно профессиональна. Присяжным она явно нравилась, и, что важнее, они ей доверяли: это ощущалось по тому, как они внимательно вслушивались в ее слова, а некоторые даже кивками сопровождали ее вопросы.

– Ну, я думаю, кое-что компания должна была сделать по-другому… – защищаясь, нахмурилась свидетельница.

– Например? – поинтересовалась Пейтон. – Вы же согласны с тем, что компания решила эту проблему достаточно оперативно, верно?

Задавая вопрос, Пейтон сложила руки на груди и естественным движением оперлась о край стола с упором на одну ногу – левую.

Джей Ди затаил дыхание. Вот черт.

– Ну да, можно сказать, они решили проблему достаточно оперативно, – уступила свидетельница.

– Вы не можете не согласиться и с тем, что решение было достаточно эффективным, учитывая, что вы больше никогда не встречались со своим бывшим менеджером и не испытывали из-за него каких-либо трудностей?

Все еще опираясь на стол, Пейтон скрестила лодыжки так, что весь ее вес теперь целиком приходился на левый каблук.

Джей Ди съежился. Кошмар, катастрофа, это будет ужасно. Он не в силах на это смотреть. Но все-таки придется. Что тут можно сделать? А что, если…

Но в этот момент Пейтон присела на краешек стола, убрав нагрузку с туфли.

 Свидетельница ответила:

– Да, полагаю, вы вправе утверждать, что компания отреагировала на мою жалобу о домогательствах менеджера вполне эффективно.

Джей Ди облегченно выдохнул. Ложная тревога. Но лучше все-таки чиркнуть записочку Брэндону-Брендану сейчас, пока есть время. Он оглянулся. Еще несколько опоздавших присели на конце его ряда. Придется пробираться к выходу через них.

В это время Пейтон, сидя на краешке стола, грациозно положила ногу на ногу и продолжила перекрестный допрос.

– А когда руководитель отдела кадров беседовала с вами неделю спустя после инцидента, разве вы не сообщили ей, что были приятно удивлены реакцией компании на вашу жалобу? – спросила она.

– Нет, не помню, чтобы я такое говорила, – быстро запротестовала мисс Кемпль.

Казалось, Пейтон не поверила ответу, но не утратила невозмутимость.

– Неужели? А разве вы не помните, как во время предыдущего допроса, мисс Кемпль, на мой вопрос вы сказали…

Джей Ди наблюдал, как Пейтон просмотрела документы на столе и быстро нашла протокол допроса, который искала. Схватила документ…

– Вот, мисс Кемпль, позвольте прочитать вам часть вашего….

…И прежде чем Джей Ди понял, что происходит, Пейтон проделала что-то вроде скачка со стола к кафедре свидетельницы, и, как только ее ноги коснулись пола, послышался громкий треск, отозвавшийся по всему залу, и, черт возьми, внезапно Пейтон потеряла равновесие, ее руки взметнулись, и она…

…нырнула головой вперед прямо в ложу коллегии присяжных.

Весь зал суда ошеломленно замер, а Джей Ди в ужасе сорвался с места.

О боже мой!

В следующий момент зрители вскочили на ноги, наблюдая, как Пейтон барахтается, чтобы встать, цепляясь за сидящих в ложе с открытыми ртами присяжных. Наконец она, немного взволнованная, но приходящая в себя, смогла подняться на ноги, расправила юбку и…

– Прошу прощения, – Пейтон спокойно улыбнулась присяжным, снова в полной мере обретя хладнокровие. – Так на чем я остановилась…

Разыскивая протокол, который обронила в крутом пике, она обернулась, и…

Вся аудитория потрясенно ахнула.

Пейтон и не подозревала, что при падении ее юбка – эти чертовы облегающие юбки, которые ему так нравились! – разорвалась по шву и распахнулась, явив всему свету – сладчайший Иисусе! – маленькие трусики танга и две аккуратные белые выпуклые ягодицы…

У Джей Ди чуть не отвалилась челюсть.

О боже, это ужасно, ужасно – ну вообще-то, с его точки зрения, ничего ужасного: у малышки первоклассная задница, – но для Пейтон это как крушение поезда, торнадо, землетрясение…

Бедняжка услышала гвалт, исходящий от аудитории за ее спиной, обернулась…

…и упругие ягодицы теперь предстали перед глазами судьи и присяжных. Присяжные еще шире разинули рты, кое-кто даже издал нечленораздельное восклицание. Все в ступоре наблюдали, как Пейтон неровной походкой на сломанных туфлях захромала по залу, смущенная тем, что стала причиной суматохи.

За столом защиты Брэндон-Брендан что-то робко прошептал Пейтон; Джей Ди его услышать не мог, как, наверное, не смогла и Пейтон, потому что она наклонилась, чтобы лучше слышать, выставляя белые гладкие «булочки» на обозрение всем присутствующим. Зал суда взметнулся в едином порыве и загудел. Джей Ди начал протискиваться мимо людей в своем ряду: этому столпотворению нужно как-то положить конец…

Но тут Пейтон разобрала слова Брэндона-Брендана.

Она выпрямилась, тонкая рука метнулась к юбке и нащупала разошедшийся шов. Она среагировала мгновенно: расстегнула пиджак и быстро обвязала его вокруг талии – упругие ягодицы пропали из вида – и Джей Ди услышал серию разочарованных вздохов, пока, наконец, судья не взял ситуацию под контроль, стуча молотком по столу и призывая всех к порядку.

Хаос улегся так же быстро, как и возник. Люди вернулись на свои места, ропот стих, и Джей Ди тоже присел, затаившись и думая о том, что сейчас самое неподходящее время попадаться на глаза Пейтон.

В зале суда воцарилась тишина, все взгляды были устремлены на Пейтон. Каждый ждал, что же она сделает, как отреагирует.

Мгновение женщина молчала. Затем повернулась к присяжным.

– Поднимите руки те, кто не ожидал, что увидит столько обнаженки за одну неделю выполнения гражданского долга.

В воздух взметнулось двенадцать рук.

И – невероятно – Пейтон рассмеялась.

Присяжные присоединились к ней. Затем руку поднял и судья. Глядя на это, вся аудитория взорвалась смехом и зааплодировала.

Пейтон в жесте признательности подняла сцепленные руки:

– Спасибо, спасибо. Я с вами всю неделю.

И именно в этот момент, когда Джей Ди прятался на галерке, а люди вокруг него смеялись и хлопали, и он видел, как Пейтон улыбается, смущенная, но не поверженная, произошло нечто.

Что-то изменилось.

Ни один его знакомый не смог бы справиться с подобной глупейшей ситуацией хотя бы наполовину столь же хорошо. Может, он этого раньше не замечал, но Пейтон и вправду была… находчивой. А может, он уже давно знал это, просто не был уверен. Но непреложный факт заключался в том, что Джей Ди отделался чертовым кофейным пятном на костюме, в то время как Пейтон спикировала на колени двенадцати присяжным, а сразу после устроила всем бесплатное пип-шоу и, несмотря ни на что, сумела остаться спокойной и собранной.

Неожиданно Джей Ди обнаружил, что пялится на Пейтон с завистью и восхищением.

Он широко улыбнулся и присоединился к остальным, приветствующим и аплодирующим, мгновенно забыв о неприглядной роли, которую сыграл в этом несостоявшемся фиаско. До тех пор пока героиня не бросила взгляд вниз, на свои туфли.

Ай-ай-ай.

Джей Ди наблюдал, как Пейтон подняла туфлю и, вероятно, сразу заметила чистый и ровный срез с остатками нанесенного клея. Она изучающе провела пальцем по сломанному каблуку, и в этот момент Джей Ди понял, что она уже знает.

Тут ему в голову стрельнула шальная мысль: говорят, преступники всегда возвращаются на место преступления – разве не так взяли Банди или Берковица, или кого-то другого из серийных маньяков… Кстати, забавно, что в этот момент он подумал об убийствах, потому что, когда Пейтон подняла голову, оглядела зал суда и заметила среди присутствующих Джей Ди, именно жажда убийства загорелась в ее глазах.

Ощутив взгляд Пейтон, Джей Ди подумал, что никогда еще его не обдавало таким холодом. И кое-что понял со всей определенностью.

Он – труп.

          * * * * *

Пейтон вылетела из дверей здания суда. Пиджак все еще был повязан на талии, по пятам следовал Джей Ди.

– Да ладно, Пейтон, я же не думал, что так получится! – кричал он ей вдогонку. – Честное слово, кто бы мог такое спланировать?

Часть ее желала никогда не возвращаться в суд. А лучше, чтобы земля разверзлась и поглотила ее – ей хотелось немедленно умереть, не сходя с места.

Судья объявил часовой перерыв, чтобы, как он деликатно выразился, «все, кому нужно привести себя в надлежащий вид, смогли это сделать». Теперь Пейтон мчалась обратно в офис, чтобы переодеться в запасной костюм, затем добраться до ближайшего магазина и купить новую пару туфель. Самое отвратительное, что эта  сволочь – много чести называть его человеческим именем, – ранее известный как Джей Ди, здесь и далее именуемый  сволочью, придурком или выродком, испортил ее лучшие туфли. Но главная проблема заключалась не в этом.

Ее задница сверкала на открытом заседании суда.

На открытом заседании суда сверкала ее задница.

Хромая по тротуару со сломанным каблуком, топая мимо ни в чем не повинных пешеходов, наслаждающихся прекрасным обычным днем, мимо людей, которые, по всей вероятности, не обнажали свою задницу на заседании суда, Пейтон вслух пожаловалась на самую ужасную деталь происшедшего.

– Угораздило же меня сегодня надеть стринги! – сердито прошипела она. Впору самой себя поколотить за выбор белья.

Неожиданно сволочь поравнялся с ней. Расплылся в ухмылке.

– Честно говоря, я считаю, что женщины должны носить стринги постоянно… – Встретив ее взгляд, он попятился. – Но я так понимаю, ты сейчас не в настроении это обсуждать.

Пейтон не могла больше терпеть ни минуты. Она надвинулась на Джей Ди:

– О, ты, наверное, думаешь, это смешно? Позволь избавить тебя от этого заблуждения.

– Пейтон…

– Хватит. Больше никаких «Пейтон», и не утруждай себя извинениями или объяснениями. Мне на них плевать. – Она воткнулась взглядом в его глаза: – Если уж ты хочешь играть по таким правилам, Джеймисон, я готова. Перчатка брошена. И теперь я стану именно той стервой, которой ты всегда меня считал.

Пейтон увидела, как ее замечание неприятно поразило Джей Ди, начисто стерев улыбку – которую она воспринимала как ухмылку – с симпатичного лица. А потом она заметила, как что-то на мгновение вспыхнуло в его глазах: может, злость, может, что-то иное – сейчас ей на все было наплевать. В этот момент, стоя на тротуаре лицом к Джей Ди, в порванной юбке, со сломанной шпилькой и голой задницей, едва прикрытой обвязанным вокруг талии жакетом, она желала только одного – с достоинством оставить за собой последнее слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю