355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Макнот » Душа любви » Текст книги (страница 12)
Душа любви
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:37

Текст книги "Душа любви"


Автор книги: Джудит Макнот


Соавторы: Джуд Деверо
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Уже сейчас портниха переделывала подвенечное платье Джой по размерам одного из платьев Кори В Хьюстоне адвокат Спенсера уже составлял письмо, уведомляющее арендаторов особняка его бабушки миссис Бредли, что договор прекращается, за что им будет выплачена крупная компенсация В самом Ньюпорте судья Лоуренс Латтимор уговаривает по телефону сонного служащего мэрии подготовить, несмотря на субботу, свидетельство о браке Спенсер решил, что для одного утра он неплохо потрудился И все-таки он испытывал тревогу, как если бы скрыл от Кори еще нечто важное, помимо того, что она скоро станет его женой Спенсер очень надеялся, что Кори не ввела его в заблуждение, рассказывая о своей привычке к быстрым решениям, он также надеялся, что она была искренна, признаваясь Джой, что всегда любила его и мечтала иметь от него детей Больше всего Спенсера беспокоила сама свадьба Он знал, что Кори его любит, он не сомневался в этом, но как отнесется она к его обману? Спенсер не был в восторге от собственной выдумки Конечно, если вспомнить историю их отношений с самого начала, то Кори должна испытать огромное удовлетворение от того, что заставила Спенсера прибегнуть к столь сложным ухищрениям, чтобы завлечь ее к алтарю.

Он улыбнулся, представив себе, как когда-нибудь Кори будет рассказывать об этом дне их детям, но постепенно улыбка исчезла с его лица. Спенсер наблюдал с террасы за парусными лодками, скользящими по воде, и пытался оценить масштабы катастрофы, которая произойдет, если он ошибся. Если он ошибся, то будет погребен под обломками, если нет, то к чему себя терзать… Наверное, как и полагается жениху, у него сдают нервы.

Спенсер вернулся к себе в кабинет, чтобы сделать несколько телефонных звонков. В худшем случае Кори потребует развода, и никто никогда не узнает, что они были женаты.

Глава 15

Стоя у беседки, увитой розами, Спенсер был занят любезной беседой с двумя дамами, которые в самом ближайшем будущем должны были стать его родственницами Судья, находящийся в прекрасном расположении духа после нескольких бокалов вина, вот-вот готов был соединить Спенсера узами брака с ничего не подозревающим фотографом.

Кори мечтала видеть на своих снимках побольше счастливых людей, и Спенсер обеспечил ей целых двести сияющих радостью лиц с помощью моря французского шампанского, горы русской икры, стоившей целое состояние, и коротенькой остроумной речи, которая позволила ему завоевать симпатии всех гостей Гости ели, пили и веселились от души.

Жених тоже наслаждался жизнью.

Отпивая из бокала шампанское, Спенс наблюдал, как его будущая жена заботливо устанавливает аппаратуру с учетом солнечного освещения и прочих многочисленных деталей. Она чуть не упала, наступив на длинный шлейф своего свадебного платья ценой в десять тысяч долларов, и решила проблему, подобрав шлейф и превратив его в некое подобие турнюра, а также закинув за спину свою длинную кружевную фату. Спенс решил, что никогда в жизни не видел такого очаровательного существа, столь изящного и совершенного. И при этом как уверенно она держится! Подумать только, что через какие-то мгновения она станет его собственностью! Сияя глазами, она спешила к нему, чтобы похвастаться, как здорово она все устроила.

– Все готово, можно начинать, – объявила Кори.

– Вот и отлично, – отозвался Спенсер, – а то судья Латтимор уже целый час задыхается от жары в своей мантии, и все для того, чтобы тебе угодить. Ко всему прочему он уже давно утоляет жажду, и совсем не минеральной водой.

Бабушка Роза потянулась поправить фату Кори и сделала свои собственные выводы.

– Судья пьян! – объявила она во всеуслышание – Не так громко, бабушка! – попросила Кори и обернулась, чтобы посмотреть, как ее мать осторожно раскладывает на земле шлейф ее платья. – Он вовсе не судья. Спенсер говорит, он водопроводчик.

– Он пропойца, вот он кто, – настаивала бабушка Роза.

– Как мои волосы – не растрепались? – спросила Кори, когда они кончили разглаживать и расправлять платье.

Сегодня Спенсеру особенно нравилась прическа Кори, хотя он предпочитал, чтобы волосы были распущены по плечам. Такую прическу с распущенными волосами он хотел бы видеть у Кори вечером, когда они лягут вместе в постель. Сейчас волосы были уложены на затылке, отчего прическа выглядела особенно аккуратной, что было важно для съемки.

– Нет, все лежит волосок к волоску, – подтвердила миссис Фостер и поправила венок на голове дочери.

Спенсер предложил Кори руку, он был так счастлив, что все время улыбался.

– Ты готова? – спросил он Кори.

– Подожди.

Кори поправила черную бабочку Спенсера, и тот представил себе целую череду счастливых лет с Кори, поправляющей ему галстук.

У Кори сжалось сердце при взгляде на элегантного мужчину в смокинге, который улыбался ей с нежностью настоящего жениха. Сотни, тысячи раз она воображала себе эту сцену, и вот долгожданный миг наступил, но это был не более чем обман. К своему ужасу, Кори почувствовала, что слезы набежали ей на глаза, и она постаралась скрыть свое горе за счастливой улыбкой.

– А как выгляжу я? – спросил Спенсер, и его голос показался Кори странно взволнованным.

– Прекрасно, – проглотив комок в горле, подтвердила Кори. – Мы с тобой точная копия Кена и Барби. Идем.

Не успели они сделать первый шаг по белому ковру, протянувшемуся между рядами стульев до самой розовой беседки, как некто в первом ряду обернулся и добродушно громко спросил:

– Эй, Спенс, нельзя ли поживее? Мы тут совсем вспотели. Именно в этот момент Спенса осенило: а как же кольца? Он огляделся вокруг в поисках чего-нибудь, что могло бы их заменить, и его взгляд упал на обрывок медной проволоки, валявшийся на траве.

– Ну как, готовы? – На этот раз это был судья Латтимор, который пальцем оттягивал свой тесный воротник.

– Готовы, – подтвердил Спенсер.

– Вы не против, если… мы немного все укоротим?

– Конечно, – согласилась Кори, вытягивая шею, чтобы увидеть, где расположилась Кристин с запасной камерой: они решили продублировать кое-какие снимки.

– Мисс Фостер?

– Да?

– Принято, чтобы невеста смотрела на жениха – Простите, – всполошилась Кори. Ранее судья Латтимор послушно выполнял при съемке все ее команды, и если теперь он хочет до конца сыграть свою роль, она совсем не против – Прошу вас, положите свою руку на руку Спенса Скосив глаза вправо, Кори увидела, что Кристин подняла фотоаппарат – Спенсер Аддисон, согласны ли вы взять Кори Каролину Фостер в законные жены и быть ей верным мужем до самой смерти? – спросил судья Латтимор так быстро, что слова слились в сплошное жужжание Спенсер улыбнулся Кори – Да, – подтвердил он Улыбка Кори дрогнула – Согласны ли вы, Каролина Фостер, взять Спенсера Аддисона в законные жены мужья и быть ему верной женой до самой смерти?

Тревога охватила Кори, появившись неизвестно откуда и по непонятной причине – Ради Бога, Кори, – шутливо заметил Спенсер, – уж не собираешься ли ты сбежать прямо от алтаря?

– Ты это заслужил, – сказала Кори, выискивая глазами Майка – Прошу тебя, скажи «да»

Она упорствовала, чувствуя в этом обмане что-то нехорошее – Это не кино, снимки не надо озвучивать, – сказала она Спенсер взял Кори за подбородок и приказал – Скажи «да»

– Для чего?

– Я тебе говорю скажи «да»

Спенсер наклонил голову, и его губы приблизились к ее губам. Кори шестым чувством ощутила, как Кристин бросилась вперед, чтобы не упустить непредусмотренный кадр.

– Ты не можешь ее поцеловать, пока она не скажет «да», – предупредил Латтимор, еле ворочая языком.

– Скажи «да», Кори, – шепнул Спенсер. Его рот был так близко, что Кори чувствовала его дыхание на своем лице. – И тогда добрый судья разрешит нам поцеловаться.

Наконец Кори со смехом уступила его настойчивым требованиям.

– Да, – произнесла она, – но смотри, чтобы это был хороший…

Его губы закрыли ей рот, заставив замолчать; он крепко прижал ее к себе, почти задушив в объятиях, и судья наконец произнес заветные слова:

– Объявляю вас мужем и женой. Надень ей кольцо. Гости разразились смехом и аплодисментами. Страстный поцелуй застал Кори врасплох, голова закружилась, и она с трудом удержалась на ногах. Но тут же овладела собой и уперлась ладонями в грудь Спенсеру, отталкивая его.

– Перестань, – шепнула она, вырываясь из его объятий. – Честное слово, довольно.

Он выпустил ее, но крепко ухватил за руку и надел ей на палец что-то жесткое и царапающее.

– Мне надо поскорее переодеться, – сказала Кори, как только они вышли из беседки.

– Прежде чем вы уйдете, мы должны… – начал судья Латтимор.

– Можешь поздравить меня через пару минут, Ларри, – перебил его Спенсер. Давай встретимся в библиотеке, там потише, но сначала я провожу Кори в дом.

После машина доставит тебя домой, Ларри.

Странная перемена произошла в настроении Кори, пока они со Спенсером добирались до «апартаментов Герцогини». Если сначала она была полна ликования по поводу удачных снимков – а в том, что это были выдающиеся снимки, у Кори не было никаких сомнений, – то когда они вошли в дом, ее настроение почему-то сильно испортилось. Кори попыталась объяснить это нервным напряжением и тяжелой работой, которой с утра был заполнен день. Она не могла ни в чем обвинить Спенсера. Он уверенно и с подъемом сыграл роль жениха и держался как нельзя лучше.

Кори все еще пыталась разобраться в своих чувствах, когда Спенсер открыл дверь «апартаментов»и отступил, пропуская ее вперед. Она уже почти вошла в комнату, но он остановил ее на пороге.

– Что тебя тревожит, любимая? – спросил он.

– Прошу тебя, не надо трогательных слов, а то я расплачусь, – сказала она со смешком.

– Ты была потрясающей невестой.

– Я же предупредила тебя: не надо распускаться. Он вдруг обнял ее и прижал ее лицо к своей груди в том месте, где билось сердце, с такой нежностью, что Кори с трудом сдержала слезы.

– Это был жалкий спектакль, – прошептала она.

– Свадьбы обычно не более чем спектакль, – заметил Спенсер. – Важно то, что следует за ними.

– Наверное, ты прав, – рассеянно подтвердила Кори.

– Вспомни свадьбы, на которых ты была, – продолжал он, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей, которые, проходя мимо, невольно видели их через открытую дверь. – Жених по большей части еще не пришел в себя после мальчишника, а невеста страдает от утренней тошноты. Весьма убогое зрелище.

Плечи Кори затряслись от смеха, смешанного со слезами, и Спенсер тоже улыбнулся, радуясь ее смеху, как это было всегда. Он любил заставлять ее смеяться, потому что чувствовал себя сильным, добрым и лучше, чем был на самом деле.

– И все же ты должна признать, что это была почти образцовая свадьба, сказал он.

– Я так не считаю, мне бы хотелось, чтобы моя свадьба была на Рождество.

– Значит, сейчас ты недовольна только одним – ты предпочла бы другое время года? Скажи, может быть, я могу тебе в этом помочь?

«Можешь, но для этого ты должен любить меня», – подумала Кори, прежде чем успела остановить себя.

– Ты уже сделал все, что мог, и даже больше того, – сказала она вслух. Не знаю, отчего я так расчувствовалась и капризничаю. Свадьбы всегда плохо на меня действуют, – солгала она и высвободилась из его объятий.

Он не стал ее удерживать.

– Я поговорю с Латтимором и отправлю его домой. Мне надо еще переодеться.

Я пришлю сюда шампанское, и после мы выпьем здесь с тобой. Ты не против?

– Отчего же, – согласилась Кори.

Глава 16

Душ немного освежил Кори, и она принялась перебирать наряды в стенном шкафу, не зная, что больше подойдет фальшивой невесте, которую пригласил выпить шампанского фальшивый жених после того, как они отпраздновали фальшивую свадьбу.

– Пожалуй, это подойдет больше всего, – сказала Кори, извлекая из шкафа кремовые шелковые шаровары и такую же длинную тунику; она захватила их с собой, потому что они подходили для любого приема или вечера в особняке подобного класса.

Она причесывала волосы щеткой перед зеркалом в ванной, когда Спенсер постучал в дверь и сразу вошел.

– Подожди минутку, – крикнула она и надела серьги с жемчужинами. Кори отошла от зеркала и посмотрела на себя. Она выглядела довольной и счастливой, а на самом деле ей казалось, что она существует в некоем призрачном, выдуманном мире. Сегодня в подвенечном платье и фате она стояла в увитой розами беседке рядом со Спенсером, и он держал ее за руку и нежно смотрел ей в глаза. Он даже надел ей на палец кольцо… Разве сможет она когда-нибудь, забыть их «свадьбу»?

Она навеки запечатлелась в ее памяти… Нет, не навеки, поправила она себя, а только на время. Очень скоро действительность вытеснит воспоминания. Свадьба была обманом, кольцо – куском проволоки, а от реальности становилось холодно на душе.

Спенсер снял смокинг и бабочку и расстегнул верхние пуговицы белой плиссированной рубашки. Он выглядел таким же элегантным и привлекательным, как и на свадьбе, только куда-то исчезла его раскованность. Его губы были сурово сжаты, движения резки, и, забыв о шампанском в ведерке со льдом, он достал из бара графин, выдернул пробку и налил жидкость в хрустальный стакан.

– Что ты делаешь? – ужаснулась Кори, увидев, что он пьет неразбавленное виски.

Спенсер отнял стакан ото рта и повернулся к ней.

– Это отвечает моему настроению, – пояснил он. – Я и тебе сейчас налью.

– Нет, не надо, – поспешно отказалась Кори. – Я бы предпочла шампанское.

– А я тебе советую выпить чего-нибудь покрепче, – настаивал он.

– Почему?

– Потому что это тебе пригодится.

Он сделал виски с содовой и со льдом и подал ей стакан. Кори отпила немного в ожидании объяснения, но он молчал, глядя на стакан в своей руке.

– Спенс, – обратилась к нему Кори, – лучше уж не молчи, а то я подумаю, что случилось нечто непоправимое, а такого не может быть.

– Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут, – мрачно заметил Спенсер.

– Так что же случилось? Кто-нибудь тяжело заболел? – настаивала Кори.

– Нет.

Он поставил стакан на стол, подошел к камину и, опершись о каминную полку, устремил взгляд в холодный очаг. В его позе было столько безнадежного отчаяния, что в душе Кори поднялась волна нежности. Она подошла к нему и положила руку на его широкое плечо. Впервые после приезда в Ньюпорт она прикасалась к нему по собственной воле, если не считать тех поцелуев под деревом у воды, и Кори почувствовала, как он напрягся под ее ладонью.

– Пожалуйста, не пугай меня, я ведь не знаю, что и думать!

– Час назад мне позвонила моя глупая племянница и сообщила, что они с ее ресторатором уже поженились.

– Это не такая уж страшная весть, скорее наоборот.

– Согласен, но остальное куда хуже. Кори представила себе гору искореженных автомобилей и вой машин «скорой помощи».

– Что хуже, скажи мне, Спенс?

Он секунду колебался, потом посмотрел ей прямо в лицо.

– А хуже вот что. Мы также обсудили с ней то самое письмо, которое она оставила мне вчера вечером. Похоже, она слишком торопилась объяснить, что поддалась твоему влиянию и решила бежать. Кажется, она перепутала прошлое с настоящим.

– Как это перепутала? – осторожно спросила Кори. – И как это я на нее повлияла?

– Читай, – сказал Спенсер, вытащил из кармана брюк два сложенных листка бумаги и протянул Кори верхний из них.

Кори бросила беглый взгляд на письмо и сразу поняла, в чем дело.

«Кори сказала мне, что любит тебя и хочет иметь от тебя детей, она сказала мне, что ты единственный мужчина, к которому она испытывает такое чувство, и поэтому она не вышла замуж. Дядя Спенс, я люблю Вилла. Я хочу, чтобы когда-нибудь у нас с ним были дети. Вот почему я не могу выйти замуж ни за кого другого…»

С равнодушной улыбкой Кори вернула Спенсеру письмо, хотя унижение было невыносимым.

– Прежде всего я говорила о прошлом, о моих чувствах к тебе, когда я была подростком. И потом, не я, а сама Джой высказала причину, по которой я не вышла замуж.

– Видишь ли, Кори, в письме все звучит немного по-другому.

– Это тебя и волнует? – спросила Кори, довольная, что он принял ее объяснения.

Вместо ответа Спенсер засунул руки в карманы и принялся молча изучать Кори. Он так долго не спускал с нее взгляда, что Кори нервно отпила из своего стакана.

– Я тебе скажу, что меня волнует, – наконец заговорил он. – Меня волнует то, что я не знаю, как ты относишься ко мне сейчас.

Поскольку Кори не имела ни малейшего представления о том, как он сам к ней относится, и он явно не собирался давать ей об этом какую-либо информацию, Кори решила, что Спенсер не вправе задавать ей вопросы и требовать на них ответы.

– Я считаю, что ты один из самых красивых мужчин, за которых я когда-либо выходила замуж! – пошутила она. Он оставался серьезным.

– Сейчас не время уклоняться от ответа, – строго заметил он.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать… я точно знаю, что ты испытываешь ко мне какие-то чувства, пусть даже самое примитивное вожделение.

Кори смотрела на него, открыв рот.

– Ты хочешь, чтобы я тебе призналась?

– Отвечай на мой вопрос, – приказал он.

– Хорошо, я тебе отвечу. – Кори изо всех сил старалась обратить все в шутку. – К примеру, если мы когда-нибудь поместим в журнале статью под названием «Искусство поцелуя», то ты наверняка займешь место в первой десятке специалистов и получишь от меня отличную характеристику. Так как? Что ты на это скажешь?

– Боюсь, тебе поставят в вину, что ты подыгрываешь собственному мужу.

– Не называй себя моим мужем, – отрезала Кори. – Это не смешно.

– А я и не считаю это шуткой.

– Именно это я и сказала, – рассердилась Кори.

– Мы с тобой муж и жена, Кори.

– Прошу тебя, не говори глупости.

– Возможно, для тебя это глупость, но это правда. Кори всматривалась в его непроницаемое лицо и не знала, что и думать. Его глаза… Она читала в них нечто такое…

– Свадьба была обманом, а судья – водопроводчиком.

– Его отец и дядя действительно водопроводчики, но сам он судья.

– Я тебе не верю.

Вместо ответа Спенсер протянул Кори второй сложенный листок бумаги.

Кори развернула его и не поверила своим глазам. Это было свидетельство о браке на имя Каролины и Спенсера Аддисонов, датированное сегодняшним днем и подписанное судьей Лоуренсом Э. Латтимором – Мы с тобой женаты, Кори.

Ее рука невольно сжалась в кулак, комкая бумагу, боль и растерянность охватили душу.

– Ты решил сыграть со мной злую шутку? – шепотом произнесла она. – Ты решил унизить меня?

– Пойми меня, Кори. Ты знаешь, что написала Джой, и я решил, что это и есть твое желание.

– Безжалостный наглец! – Голос Кори дрожал. – Ты хочешь сказать, что женился на мне из сострадания и чувства вины? И ты думал, мне это понравится?

Неужели я такая жалкая, что удовлетворюсь чужой свадьбой, чужим платьем и кольцом из обрывка проволоки?

Спенсер увидел слезы в ее глазах и схватил ее за плечи.

– Поверь, Кори, я женился на тебе, потому что люблю тебя.

– Ты меня любишь, – передразнила она; ее плечи тряслись от смеха, а лицо было мокрым от слез. – Ты меня любишь…

– Да, черт возьми, я тебя люблю. Кори захохотала еще громче, и слезы еще сильнее потекли у нее из глаз.

– Ты не знаешь, что такое любовь, – всхлипывала она. – Ты так сильно меня любишь, что даже не удосужился сделать мне предложение. Ты не постеснялся даже превратить нашу свадьбу в комедию, Со своей точки зрения Кори была права. Спенсер понимал это, и поэтому ему особенно невыносимо было видеть слезы на ее побледневшем лице и читать муку в ее глазах.

– Я представляю, что ты сейчас обо мне думаешь.

– Нет, не представляешь! – Она вывернулась из его рук и сердито смахнула слезы. – Сейчас я тебе раз и навсегда все объясню: ты мне не нужен! Ты был не нужен мне раньше, ты мне не нужен теперь, и ты мне не нужен в будущем! – Ее ладонь с такой силой ударила Спенсера по щеке, что он пошатнулся. – Теперь тебе все ясно? – Повернувшись, Кори стремительно бросилась к стенному шкафу, где лежали ее чемоданы. – Я не буду ночевать в одном доме с тобой и, как только вернусь в Хьюстон, сразу подам на развод. А если ты станешь мне препятствовать, то я потребую арестовать и тебя, и твоего пьяницу судью, и на это у меня уйдет меньше времени, чем ты потратил на устройство этой дурацкой свадьбы!

– Я не буду препятствовать разводу, – объявил Спенсер ледяным тоном. Более того, ты можешь использовать вот это для оплаты услуг адвоката.

С этими словами он швырнул некий предмет на кровать, вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

Кори рыдала, закрыв лицо руками, и не могла остановиться. Наконец всхлипывания прекратились и холодное равнодушие овладело ею. Она подошла к телефону и попросила разыскать свою мать и бабушку Розу, она хотела, чтобы они немедленно пришли к ней в комнату; затем она попросила найти Майка Макнейла и передать, чтобы он позвонил ей.

Когда Майк позвонил, Кори объяснила, что возникли непредвиденные обстоятельства и что она должна сегодня же вечером самолетом вернуться домой.

Телефон зазвонил снова, как только Кори повесила трубку.

– Мисс Фостер, – сообщил ей дворецкий, – автомобиль мистера Аддисона через минуту будет ждать вас у подъезда.

И хотя Кори мечтала побыстрее покинуть этот дом, она по непонятной причине неожиданно рассердилась, что ее вот так бесцеремонно торопят. В мгновение ока она собрала чемоданы и вдруг вспомнила о небольшом предмете, который ее муж бросил на кровать. Она обшарила взглядом покрывало, ожидая увидеть бумажник с деньгами, но вместо него на голубой атласной подушке сияло в закатных лучах солнца бриллиантовое кольцо таких размеров и красоты, что было бы под стать герцогине.

Мать с бабушкой постучались в дверь, и Кори взяла под мышку сумку, а в руки чемоданы. Миссис Фостер бросила взгляд на бледное лицо дочери, потом на чемоданы и застыла на месте.

– Боже милостивый, что случилось? Кори отрывистыми фразами рассказала им обо всем и кивнула на кольцо на кровати:

– Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы Спенс получил его обратно, и скажите ему, что, если когда-нибудь он осмелится приблизиться ко мне, я вызову полицию!

Кори ушла, и миссис Фостер с бабушкой Розой некоторое время в изумленном молчании смотрели друг на друга. Наконец Мери Фостер сказала:

– Какую глупость сделал Спенс!

– Он заслуживает того, чтобы его хорошенько высекли, – заметила бабушка, но в ее голосе не было осуждения.

– Кори никогда его не простит. Ни за что на свете. И Спенс тоже страшный гордец. Он не сделает ей снова предложения, – вздохнула миссис Фостер.

Бабушка Роза подошла к кровати, взяла кольцо и с улыбкой повертела его в руках.

– Когда Кори станет его носить, Спенсу придется нанимать ей телохранителя, – заметила она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю