Текст книги "Дом, любимый дом"
Автор книги: Джуди Кристенбери
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
– Что просто означает: нам предстоит снова радушно всех принять, – кивнул головой Пит.
Он напомнил себе, что должен поблагодарить Томми, когда заведет с ней разговор. Сразу после того, как отругает ее за то, что она ввела его в заблуждение.
Эвелин Шофилд, разодетая в пух и прах, сидела в бархатном кресле за антикварным столом, обычно предназначаемом для невест. Она безраздельно завладела вниманием продавщицы.
Как только Томми и Тереза вошли, женщина заворковала:
– О, мои милые девочки, я так взволнована. – Она поманила их поближе. – Я обсуждала то, что мы выбрали, с этой восхитительной дамой. Как вас зовут, дорогая?
– Нелда Блум, мэм.
– Просто идеальное имя для той, кто работает в свадебном отделе, не так ли?
Сестры встревожено переглянулись.
– Спасибо за помощь, мисс Блум. Мы хотели бы современный узор, желательно с синей отделкой.
– Миссис Шофилд уже попросила что-нибудь синее. Она сказала, это любимый цвет се сына. – Продавщица улыбнулась матери Пита.
– Я предварительно отобрала узоры от разных компаний, самые первоклассные, конечно.
Томми сразу поняла, какой ей нравится. Изящную красоту фарфора с изысканной отделкой по краям подчеркивали синие цветы.
– Нужно увидеть чашки этих трех узоров, – твердо приказала миссис Шофилд.
У Томми вырвался вздох облегчения: понравившийся ей узор включили в отобранные образцы.
– Мы думали о сервизе на двенадцать персон, миссис Шофилд. Как, по-вашему, это слишком много?
– О, вовсе нет, детка. Нужно заказать сервиз на двадцать четыре персоны.
У продавщицы загорелись глаза. Она наверняка работала за комиссионные.
Томми взяла в левую руку и протянула изящную чашку с понравившимся ей узором.
– Очень красиво, – сказала она, поднося его к миссис Шофилд.
– О! – вскрикнула миссис Шофилд. – Какой ужас!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Томми чуть не уронила чашку.
– Вам не нравится узор?
– О, красивый узор, моя дорогая. Если тебе нравится, мы должны его выбрать. – Она наклонилась к Томми и заговорщически прошептала: – Но я хочу извиниться за сына. Я знаю, он занят, но не должен отправлять тебя выбирать фарфор без него. Особенно если до сих пор не подарил тебе кольца!
– Кольца? – спросила сбитая с толку Томми. Миссис Шофилд схватила ее за левую руку, будто стараясь скрыть бестактность своего сына. Томми поняла: – О, нет! Миссис Шофилд, я работаю у вашего сына. Здесь нет ничего личного. Он нам платит.
Та отдернула руку.
– Понимаю. Ну… даже если это так началось, наверняка ты не сможешь ему сопротивляться. Он очень красив, ты знаешь.
– Я… я, конечно, согласна, он привлекателен, но могу вас заверить: мы просто деловые партнеры.
– Ну, ты была бы идеальной невестой. Я поговорю с ним, как только увижу.
– О нет! Нет, не делайте этого. Надо сосредоточиться на выборе фарфора. Мне действительно нравится этот узор. Разве вам не нравится?
– О да. Это красиво. Тереза, дорогая, ты тоже так думаешь?
– Да. Но какой, по-вашему, узор хрусталя к нему подойдет?
Этот вопрос привлек внимание как продавщицы, так и миссис Шофилд. Томми благодарно кивнула Терезе. Ее план привлечь миссис Шофилд к обустройству дома оборачивался против нее.
И Тереза, и Томми усердно старались говорить только о том, что нужно Питу для дома. Его мать выбрала пару серебряных подносов, набор для бара и несколько других вещей, затем они приняли решение насчет хрусталя и заказали сервиз на двадцать четыре персоны.
Томми объяснила, что все покупки надо отправить в отдел мебели, чтобы их доставили в понедельник утром.
– О, ты хорошо планируешь, Томми. Так, а есть ли у него гарнитур для столовой? Я знаю замечательный универмаг неподалеку.
– Разрешите, я сначала покажу вам табуреты. В доме есть уютный сервировочный столик, за которым Пит мог бы пить кофе. Сейчас ему негде сидеть.
– О, милосердный Боже, я понятия не имела, что он терпит такие неудобства, – сказала его мать, встала и последовала за Томми.
Томми еле удержалась от смеха. Жизнь в этом доме было трудно назвать неудобством, даже если там не было мебели.
Миссис Шофилд одобрила табуреты, а перед уходом предложила прогуляться по отделу мебели. За час они выбрали обстановку для столовой, спальни хозяина и еще одной спальни. Кроме того, Томми выбрала красивый антикварный стол для кабинета Пита и кожаное кресло.
– Думаю, на сегодня достаточно, – сказала Томми. – Вы замечательно нам помогли, миссис Шофилд.
– Я должна познакомиться с твоей мамой, Томми. Ома воспитала таких очаровательных дочек. Не знаю, как она справилась самостоятельно.
Тереза улыбнулась.
– Она – сильная женщина, миссис Шофилд. Мы пригласим вас обеих на ланч, когда закончим обставлять дом Пита.
– Да, конечно. Что ж, я неплохо провела время. Должна рассказать Питу, как хорошо вы работаете. – Миссис Шофилд помахала рукой и ушла.
В машине Томми с трудом перевела дыхание.
– Вот так-так! Надеюсь, она не скоро поговорит с Питом.
– Вероятно, нет. По-моему, он очень занят. Вчера вечером я разговаривала с Джимом, и он жаловался, что почти не видел Пита.
– Сейчас он особенно занят. Я уверена, у него будет больше времени на Джима и маму, когда он наладит работу компании.
– Ты его защищаешь? – спросила Тереза, хитро улыбаясь.
– Нет, я только… Тереза! Ты меня поддразниваешь.
– Только хотела узнать, какие чувства ты к нему испытываешь.
– Он – славный человек. Это все. Я уже сказала, что мне не хочется рожать по двое-трое детей. И у меня не такой характер, как у тебя. У меня есть карьера.
– Знаешь, такие вещи можно уладить.
– Можно, если их хотят уладить оба. Здесь другой случай.
– Только убедись во всем, прежде чем сжечь мосты. – Тереза вышла из машины.
Томми помахала ей рукой, а вскоре уже и сама была дома.
Услышав стук в дверь, она удивилась. Интересно, кто может к ней прийти в десять вечера? Томми осторожно посмотрела в глазок и отшатнулась.
– Что ты хочешь, Пит?
– Поговорить с тобой.
– Пит, я пыталась объяснить твоей маме… Наверное, она невнимательно слушала. Беспокоиться не о чем.
– Впусти меня, Томми! Я отказываюсь разговаривать через дверь.
Она чуть открыла дверь – так, что он не мог войти.
– Я хочу войти, Томми.
– Уже поздно.
– Ненадолго.
Наконец она впустила его.
– Я объяснила твоей маме, Пит. Я не виновата, если она не поняла.
– Что ты объяснила?
– Что мы не… – Ома запнулась. Очевидно, он понятия не имел, что миссис Шофилд намерена их поженить. – Ты разговаривал со своей мамой?
Пит ухмыльнулся.
– Нет, но мне не терпится узнать, что ты должна была ей объяснить.
– Ничего. – Она смотрела в сторону, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Я устала.
– Что ты объяснила моей маме?
– Не имеет значения. Главное – мы многое купили вечером. И все это доставят в понедельник утром.
– Ты будешь там во время доставки?
– Да.
– Итак, тебе понадобится больше денег?
Томми широко раскрыла глаза.
– Вовсе нет, хоть твоя мама и заказала сервиз на двадцать четыре персоны.
– Хорошо. Кстати, с твоей стороны не очень-то было мило вводить меня в заблуждение.
Томми шагнула назад.
– О чем ты говоришь?
– Сегодня вечером… Ты говорила так, будто у тебя свидание. – Он подошел к ней ближе.
– Я так не говорила. Я сказала, что у меня есть планы. Именно так оно и было. Кроме того, если бы у меня было свидание, это не твое дело.
Oн недовольно изогнул бровь, но переменил тему:
– Мои сотрудники очень ценят то, что благодаря тебе их жены чувствуют себя здесь как дома.
У Томми вырвался вздох облегчения: разговор пошел скорее о делах, а не о личном.
– Они – очень милые женщины, и я прекрасно провела с ними время.
– Хорошо.
Она ожидала, что после этого Пит уйдет, но он стоял и улыбался.
– Что-то еще? – наконец спросила она.
– Наверное, нет. У меня всегда было мало времени на… на общение с друзьями, но сейчас очень хочется получше с тобой познакомиться.
Томми нахмурилась.
– Я работаю у тебя, Пит. Помнишь? Ты платишь мне за то, что я делаю. Ты совсем не обязан проводить со мной «личное» время. – Она сделала еще один шаг назад.
Он сузил глаза.
– Кажется, ты нервничаешь.
– Да. Мы не подходим друг другу, Пит. Я – работающая женщина и не хочу заводить одновременно двух-трех детей. Ты – старомодный парень, который хочет, чтобы его женщина была на кухне. Чересчур сближаться было бы для нас большой ошибкой.
– На днях я испытал незабываемое чувство, когда поцеловал тебя, – мягко сказал он.
– Брак не должен быть основан на том, что ты испытываешь «незабываемое» чувство. Ты – привлекательный мужчина. Сначала я увлеклась тобой, но затем поняла, что мы не могли бы быть счастливы друг с другом. Так что давай держаться на расстоянии.
– А если я против?
– Ты хочешь сказать, что не против, если твоя жена будет много работать?
– Ну, нет, но ты могла бы измениться, – с улыбкой предположил он.
– Это не то, чего я хочу.
– Как ты узнаешь, чего хочешь, если будешь держаться на расстоянии?
– Потому что я умею думать.
Он взял ее за плечи, привлекая к себе.
– А я вот не думаю, просто не могу выбросить из головы тот поцелуй. Мне надо снова тебя поцеловать, чтобы понять, почему после этого я целый день был не в себе: потому что получил дом или из-за тебя?
Томми почувствовала, что краснеет.
– Я уверена, что из-за дома.
Он склонился к ней.
– А я не так уж уверен. Сейчас я не думаю о доме, могу думать только о твоих губах…
– Пит…
Он прервал ее возражения, припав к ее губам. Она чувствовала его силу, его жар, когда он страстно целовал ее. Томми не могла возразить даже в мыслях, потому что они исчезли, как туман, а сердце учащенно билось.
Наконец он слегка отстранился, и она глубоко вздохнула, пытаясь снова собраться с силами. Прежде чем это случилось, он снова поцеловал ее, и ей стало жарко. Его руки гладили ее по спине, но она не нуждалась в поощрении, и это Томми пугало.
Пита ошеломила его реакция на Томми. Она сводила его с ума, явно желая большего. Он обхватил ее упругие ягодицы, и ему захотелось перекинуть ее через плечо и найти ближайшую кровать. Пит осыпал поцелуями ее шею, после чего вернулся к губам.
– Пит, мы не должны…
Он не дал ей договорить. Ему не хотелось останавливаться. Не хотелось, чтобы она снова объясняла, как они не подходят друг другу. Его тело говорило ему совсем другое. До сих пор ему никогда не доводилось переживать магического чувства, которое наполняло его сейчас. Это ошеломило его. Томми вырвалась из его объятий.
– Пит, мы не можем так делать. Я не стану!..
– Ты говоришь «нет»? – В его голосе звучало недоверие. Она так подходила для его объятий, была такой… идеальной, что ему было непонятно ее поведение.
– Ты ведь знаешь, я не та, что тебе нужна.
– У меня сложилось другое впечатление. – Пит пристально смотрел на ее слегка распухшие губы, чувствуя неодолимое желание.
– Пит, со мной ты был бы несчастен. Я не готовлю. Не сижу дома. Не хочу полный дом детей, к тому же близнецов. Мог бы ты жить с такой женой?
Он задумался, но она не стала ждать ответа.
– Не мог бы! Ты уже сказал мне, чего хочешь. Я тебе не подхожу, так что мой ответ на наш… поцелуй: нет, остановись.
По его мнению, в ее голосе было многовато категоричности.
– Хорошо, понял. Незачем все время говорить «нет».
Он все сильнее сердился, потому что она не чувствовала того, что чувствовал он. Ее не тронуло главное: они так хорошо подходят друг другу.
– Поезжай домой, Пит, – сказала Томми усталым голосом.
– Поеду. И постараюсь отныне держать себя в руках, – сказал он с подчеркнутым сарказмом.
Хлопнув дверью, он вышел. Потом пожалел о своем поспешном ответе. Но его обидел ее ответ. Впервые Пит почувствовал магию, о которой столько говорилось в песнях и книгах. До сегодняшнего вечера он даже не верил в ее существование.
А Томми его отвергла.
Была ли она права? Будет ли их союз ошибкой? Могли он пойти на компромисс? Могла ли она? Не стоит ожидать, что свое мнение изменит только она. Томми высказалась ясно.
Пит даже не заметил, что уже подъехал к своему дому. Он думал о последних нескольких минутах, проведенных у Томми.
Въехав в гараж, он заглушил мотор и вошел в свой красивый, пустой дом. Желая, чтобы там была Томми.
Сестры собирались на вечеринку. Бретт пригласил Табису, Джима, Терезу и, конечно, Пита и Томми. Только Томми приехала на вечеринку на своей машине, отказавшись от вежливого предложения Пита.
Целый день она работала в офисе. Все, что угодно, лишь бы не думать о Пите. Прошлым вечером она не вполне честно с ним говорила. Ей не хотелось сказать «нет». Томми испытала чувство, которое оказалось сильнее, чем ее осторожность, и это испугало ее.
Умнее всего было бы избегать Пита. Поэтому Томми поехала на вечеринку на своей машине и собиралась как можно меньше общаться там с Питом.
Но почему же тогда она решила надеть вызывающее красное платье? А что в этом такого? Она имела право хорошо выглядеть, не собираясь кого-то обольщать. От нее не требовались власяница и пепел.
Томми сделала глубокий вдох, прежде чем войти в ресторан. Будь благоразумна, напомнила она себе. Она нарочно приехала поздно, чтобы не пришлось переживать неловкие моменты наедине с Питом.
Ей незачем было волноваться. Когда Томми вошла, Пит флиртовал с привлекательной официанткой. Он бросил на Томми беглый взгляд и снова повернулся к официантке. Похоже, пытается дать ей понять, что больше ею не интересуется.
Прекрасно. Именно этого она хочет, не так ли?
Когда все начали занимать места, Томми с трепетом подошла к свободному стулу, за которым стоял Пит.
– Это не электрический стул, Томми, – прошептал он ей на ухо.
Хорошо, значит, он заметил, что она не в восторге.
– Спасибо, Пит. Ты хорошо провел день?
– Лучше, чем ты. Я не работал.
– Ты должна была сегодня работать? – спросила Адель. Она сидела по другую сторону от Пита.
– Да, должна. Суббота – важный день для риэлторов.
– Тогда из тебя не получилось бы хорошей футбольной мамочки. Суббота – важный день для футбольных матчей, – с печальной улыбкой сказала Адель.
– Я об этом слышала. Значит, твои дети оба увлекаются футболом?
– И всем остальным. Заняты больше, чем я. Я – только их шофер.
Томми старалась не смотреть на Пита.
– Может, ты найдешь и для себя занятия, когда поселишься здесь. Женщины смогут подвозить детей и друг друга по очереди.
– Верно. Ведь мы все будем жить по соседству, – оживилась Адель.
– Пит здорово это придумал, – добавила Томми.
– Спасибо, – пробормотал Пит. – Рад, что я на что-то гожусь.
– Пит, ты расстроен? – спросила Адель.
Ее вопрос прозвучал, когда разговор стих, и все пристально посмотрели на Пита.
– Босс, что-то случилось? – спросил один из мужчин.
Пит, помолчав, ответил:
– Ничего не случилось. Вообще-то после того, как вчера я побывал в гостях у нескольких влиятельных людей, я собирался вам сказать, что дело обстоит очень хорошо. Может, нам потребуется больше людей, так что скоро устроим собеседование.
Услышав его слова, присутствующие заулыбались. Кроме Томми. Официантки начали подавать основное блюдо, и рыжеволосая официантка, с которой разговаривал Пит, поставив перед ним тарелку, широко ему улыбнулась и наклонилась так, что открылась ложбинка на груди.
Мужчины, сидевшие рядом с Питом, стали изощряться в двусмысленностях, а Томми старалась выглядеть так, будто ее интересует только бифштекс.
– Извини, – пробормотал Пит.
– Меня не касается, если ты находишь ее привлекательной.
– Слушай, Томми, перестань вести себя так, будто мы совсем чужие!
Томми бросила на Пита холодный взгляд, решив убедить его, что так и есть. Но у нее это совершенно не получилось, и она быстро отвернулась.
– Я думал над своими словами, – мягко сказал он. – Может, мы могли бы договориться.
Не обращая на него внимания, она положила кусок масла на печеную картошку.
– Я мог бы измениться, – пробормотал он.
Ей надо было избавиться от него.
– До тех пор, пока ты не залезешь ко мне в трусы, ты хочешь сказать? – спросила она, надеясь, что после этого неизящного выражения он отстанет.
Он бросил на нее жесткий взгляд.
– Мне не нравится, когда сомневаются в моей честности.
Она принялась есть, не обращая на него внимания.
– Мы поговорим позже, – резко сказал он и тоже принялся за еду.
Томми не стала спорить с этим утверждением. Но приготовилась ответить, пока рядом еще были люди. Она не собиралась снова оставаться наедине с Питом.
Когда ушла первая пара, Томми встала и тоже направилась к выходу. Пит схватил ее за руку и прошептал:
– Если ты сейчас уйдешь, все поймут, из-за кого я расстроен.
Томми была в смятении. Если она останется, может снова испытать соблазн, но если уйдет, ее новые друзья подумают, что она бестактна.
По крайней мере, здесь будут люди, и он сохранит сдержанность. Может, так будет лучше всего. Кроме того, что бы он ни сказал, это ничего не изменит. Не так ли?
Томми отдернула руку, но снова уселась. Повернувшись к соседям слева, Бретту и Табисе, она заговорила с ними, прекрасно замечая, однако, каждое движение Пита. Заметила она и рыжеволосую официантку, которая пришла снова налить кофе Питу. Конечно, от Томми не укрылось, что официантка не обратила внимания на другие пустые чашки, заболтавшись с Питом.
Хорошо, что она не ревнива, успокоила себя Томми. Нет – хорошо, что ей не хочется заводить с Питом личных отношений. Вот почему ее не расстроил явный флирт этой женщины.
Конечно, не расстроил.
– Можно мне еще кофе или он предназначается только для Пита? – спросила она с едкой улыбкой.
– Да, и мне тоже, – добавил Бретт.
– О, конечно. – Надменно улыбаясь Томми, официантка наполнила им чашки. – Кто-нибудь еще хочет?
Откликнулись несколько человек, и она неохотно рассталась с Питом.
Пит обнял Томми одной рукой.
– Спасибо, дорогая. Я думал, она сейчас усядется ко мне на колени. – Он наклонился и поцеловал Томми.
С отсутствием личных отношений было покончено.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
В понедельник Томми заехала за Терезой. Обе волновались: ожидалась большая доставка заказов.
– Вчера я прочла наш основной список, чтобы посмотреть, что еще нужно купить. Думала, мы уже купили большую часть. Оказалось, нет.
– Ну, может, у нас еще много работы, но по крайней мере сегодня утром мы узнаем, чего достигли. И я хочу увидеть лицо Пита, когда он придет домой и обнаружит, что у него есть кровать, на которой он может спать. Не могу поверить, что он так долго спал на полу.
– И я тоже. Джим говорит, ему не нравится спартанская жизнь.
– Ну, по крайней мере, у нас нашлось нечто общее, – со смехом сказала Томми. Она покосилась на сестру. – Кажется, ты часто общаешься с Джимом. Влюбилась?
Тереза покачала головой.
– По-моему, ему просто удобно появляться со мной на вечеринках брата.
– О, жаль.
– Не беспокойся. У меня не разбито сердце. Слушай, давай заедем в «Старбакс» за кофе и пирожными. По-моему, у нас много времени.
– Хорошо.
Спустя несколько минут, запасясь кофеином и углеводами, они остановились перед домом. Не успела Томми вставить ключ в замок, как дверь распахнулась.
– Кто… Пит! Что ты здесь делаешь?
– Взял выходной, чтобы посмотреть, как вы тут управляетесь. Доброе утро, Тереза. Заходите же.
– Ты не сказал, что будешь дома. – Томми знала, что говорит раздраженно, но ей не нравились сюрпризы. После того утра, когда она обнаружила его полуголым в спальном мешке. Она вздрогнула при одной мысли об этом.
– Извини, у нас нет для тебя кофе, Пит, – сказала Тереза.
– Все в порядке. Помнишь, Томми купила мне кофеварку?
– О, хорошо: по утрам мне нужны две чашки, чтобы действовать в полную силу, – с улыбкой сказала Тереза. – А Томми нужны три.
Томми нахмурилась, но промолчала.
– Ты видел, что мы успели сделать? – спросила Тереза.
– Все очень мило…
В дверь неожиданно позвонили.
– Служба доставки. Вы нас ждали?
– Да. Начинайте.
Пит махнул мужчинам, стоящим на тротуаре. Те начали выгружать ящики и коробки.
– Наверное, мы много всего накупили, – дрогнувшим голосом сказала Томми.
– Я не стану жаловаться, если благодаря этому смогу перебраться с пола на постель.
Тереза засмеялась.
– Это гарантируется, Пит. По-моему, твоя комната – единственная, которую мы полностью обставили.
– Хорошо.
Два часа спустя вид у Пита был по-прежнему довольным. Включили стиральную машину и сушилку и принялись сушить приобретенные простыни и наволочки. В спальне хозяина разместилась широченная кровать. Девушки вешали занавески, сочетавшиеся по цвету с покрывалами.
Пит взялся помочь со стержнями для занавесок.
– О, мне нравится. Я думал, вы предпочтете что-нибудь цветистое.
Томми закатила глаза.
– Ты сказал, что не хочешь цветистое.
– Да, но что будет, когда я женюсь?
– Комната станет выглядеть более женской благодаря вазе с цветами и картинам на стенах.
– Хорошо. Кстати, мне нравятся табуреты. И столовая выглядит красиво.
– Твоя мама выбрала большинство вещей для столовой.
– Я думал, все уже завезено, но грузчик сказал, что есть еще заказ.
– Да, кое-что из мелочей для твоего кабинета.
– На кухне есть коробки, которые еще не открыли, – заметил Пит.
– Там кастрюли, сковородки, фарфор, хрусталь и всякое такое. Дойдет очередь и до них. – Томми задернула последнюю занавеску и отступила назад, чтобы рассмотреть свою работу. – Выглядит не так уж плохо, верно?
– Здорово. Простыни уже готовы?
– Пойду проверю, – поспешно сказала Томми, стараясь избавиться от общества Пита.
Он вышел из комнаты следом за ней.
– Хочу посмотреть, что ты купила для кабинета.
Томми промолчала. Она почему-то была уверена, что ему понравится антикварный письменный стол.
Они расстались на лестнице. Томми спустилась вниз, а он пошел к кабинету.
Тереза была на кухне.
– Открыть эти коробки?
– Да, – ответила Томми.
– Пит, кажется, доволен.
– Конечно. Ему ничего не пришлось делать!
– Ты вроде расстроена. Он сказал что-нибудь, что тебя рассердило? – спросила Тереза.
– Нет, извини. Я думала, сегодня будет здорово, но из-за него нервничаю. – Томми вынула из сушилки простыни и наволочки и понесла их наверх. Застелила постель и положила на нее новые покрывало и подушки. Затем, отойдя в сторону, решила, что хорошо поработала. Интересно, как там Пит? Вдруг ему не понравился антикварный стол? Она направилась в кабинет.
Пит сидел за большим столом и гладил столешницу руками.
– Нравится?
– Идеален, дорогая. Откуда ты знала?..
Она пожала плечами.
– Просто догадалась.
Пит встал и обошел стол.
– Ты хорошо умеешь угадывать, – мягко сказал он и взял ее за плечи. Прежде чем она поняла, что он собирается сделать, он поцеловал ее, и она… ответила ему.
– Томми… О! – Тереза замолчала, едва не врезавшись в них.
Томми вырвалась из объятий Пита.
– Ему… ему понравился стол.
– А! Хорошо. Я хотела спросить насчет кухни… – Тереза шагнула назад.
– Пойдем, – сказала Томми.
– Извини, – прошептала Тереза. – Я не хотела мешать.
– Я рада, что ты помешала. Он… соблазнителен, но в мужья мне не подходит.
– Что с ним не так? Он состоятельный и славный человек.
– Да, но он не хочет того, чего хочу я.
– Чего ты хочешь?
– Достичь успеха, быть поддержкой своей семье, обеспечивать ее всем необходимым, – сказала Томми, вызывающе вздернув подбородок.
Тереза коснулась ее руки.
– Томми, у нас в семье все в порядке.
– Что-нибудь может случиться. Лучше быть готовыми.
– Томми, ты должна заботиться о себе. У нас все будет хорошо. – Тереза обняла сестру. – Мы не хотим, чтобы ты ради нас отказалась от счастья.
– Я не отказываюсь! Занимаюсь любимым делом. Ты это знаешь.
– Разве ты не можешь заодно иметь семью? Томми отвернулась.
– Не думаю. Помнишь, как уставала мама, когда пыталась воспитывать нас и работать полный рабочий день? Как мы еле-еле сводили концы с концами?
– Я помню дом, полный любви. Помню старшую сестру, которая о нас заботилась, даже несмотря на то, что была всего на две минуты старше Табисы. Помню, как я училась справляться самостоятельно, помню гордость, когда это получалось. Лучше, когда не все обеспечено, Томми. Родители, которые водят своих детей в мой класс и ни на миг от них не отходят, принимают за них все решения, губят своих малышей. Они не дают им вырасти, стать самостоятельными.
Томми обняла сестру.
– Наверное, мы все выросли самостоятельными, да?
– Мама старалась изо всех сил.
– Конечно. Но иногда хотелось…
– Дамы? – позвал Пит.
Томми отвернулась и вытерла глаза.
– О, вот вы где! – воскликнул Пит. – Звонил Джим. Сказал, что купит для нас ланч и привезет его сюда. Хочет посмотреть, как идут дела.
– Очень мило с его стороны, – с улыбкой сказала Тереза. – Я проголодалась. О, забыла сказать, что заказала стол для завтраков и стулья у «Уильямс-Сонома», – сказала она, назвав один из лучших хозяйственных магазинов. – Нашла эту мебель в субботу, ее продавали по сниженной цене. Может, ее доставят раньше, чем приедет Джим.
– Если нет, мы можем поесть за сервировочным столиком, раз у нас есть табуреты, – сказала Томми.
– Выну несколько тарелок. – Тереза улыбнулась Питу. – Это будет твоим первым завтраком в новом доме.
– Здорово! Теперь я могу есть здесь, а не перекусывать бутербродами и не ходить в ресторан каждый вечер.
Томми промолчала.
– Почему бы тебе не показать Питу спальню, раз ты закончила ее обставлять? – предложила Тереза.
– Закончила? – спросил Пит.
– Почти, когда ты еще был в кабинете. Я только застелила постель. Это единственное, чего ты не видел. О, и положила в ванной полотенца и другие вещи.
– Хотелось бы увидеть результат.
Томми бросила на сестру жесткий взгляд и повела Пита к лестничному маршу.
Пит окинул взглядом спальню.
– Потрясающе. – Он пересек комнату и сел на кровать. Потом лег, ухмыляясь. – Это, конечно, лучше пола. Может, я просплю двенадцать часов.
– Я довольна, – сказала Томми в дверях.
Пит привстал.
– Почему ты стоишь у двери? Разве не собираешься показать мне ванную?
– По-моему, ты можешь найти дорогу без меня.
– Боишься, я тебя снова поцелую?
– Да. Кажется, ты не понимаешь, когда я говорю тебе, что не хочу этого.
– Твои губы сказали мне совсем другое. – Он посмотрел на нее с вызовом.
Томми возмущенно фыркнула, повернулась и молча спустилась по лестнице.
Когда она оказалась на первом этаже, подъехал грузовик «Уильямс-Сонома». Томми бросилась на кухню сказать Терезе, что прибыл се заказ. Тереза проводила грузчиков в комнату. Они поставили там большой круглый стол, прочно изготовленный, и шесть стульев в тон к нему.
– Мы заказали салфетки? – спросила Томми.
– Да, я их распаковала и положила в выдвижной ящик.
– Кто-нибудь дома? – спросил Джим на лестничной площадке.
Тереза поспешила помочь ему с едой, а Томми выложила салфетки на новый стол.
– Здорово! Почти так, будто здесь кто-то давно живет, – одобрил Джим. – Мне нравятся стол и стулья. И столовая тоже хорошо выглядит.
– Обстановку выбирала твоя мама, – сказала Тереза.
– Об этом я слышал.
Тереза внимательно посмотрела на него.
– Разве ей не понравилось?
– О, она наслаждалась этим занятием.
Джим сумел улыбнуться, но обе женщины поняли: он не очень-то рад.
– Пит наверху, если хочешь взглянуть на спальню и пригласить его поесть, – предложила Томми.
Джим вышел, и Томми повернулась к сестре.
– Что ты поняла?
– Похоже, его мать слишком хвасталась Питом. Ты знаешь, она предпочитает Пита.
– Знаю, но…
Они вдвоем накрыли на стол.
– Если мужчины задержатся наверху, предлагаю начать без них, – сказала Томми.
Но братья вскоре присоединились к ним, и все уселись за стол.
– Предлагаю тост! – сказал Пит и поднял стакан. – За новый дом и двух дам, которые добились таких успехов.
Все чокнулись и принялись за еду.
– Спасибо, что привел меня посмотреть столовую, дорогой. – Миссис Шофилд ходила по комнате, удовлетворенно улыбаясь.
– Она красивая, мама. Ты замечательно поработала.
– Ну, конечно, я старалась учитывать вкус Томми. В конце концов, когда вы двое… Ну, я хочу сказать, я знаю, она тебе нравится. Я так и сказала Джиму: будет великолепно, если вы двое здесь поселились бы. Как только твой дом закончат обставлять, я думаю, Джим должен будет избавиться от своего кондоминиума. Ему тоже нужен дом.
Джим хмыкнул.
– Мама, я сказал, что дом у меня появится, когда я буду готов.
Пит ухмыльнулся.
– Пока не хочешь стать семейным человеком? – спросил он.
– Не-а.
– О, кухня выглядит красиво, Пит, – сказала Эвелин. – Ты там уже ел?
– Сегодня мы вместе съели ланч – Джим привез гамбургеры. – Пит открыл шкафчик, чтобы показать матери блюда на каждый день.
– О, очень мило. Покажи остальной дом.
– Еще не все закончено. Я сказал девушкам, что у них всего две недели, но должен был отложить вечеринку, которую собирался здесь устроить, потому что всем нужно успеть переехать.
– Я сразу сомневался, – сказал Джим. – Мне казалось, ты торопишься.
– Да. Наверное, увлекся. Сюда, мама. Я хочу тебе показать антикварный стол, который нашла Томми. Он идеален. – Пит отвел мать в кабинет.
– Я видела синие кресла с подголовником, которые выглядели бы идеально перед столом. Я позвоню Томми.
– Хочешь увидеть спальню? – спросил Пит. – Сегодня ночью я не собираюсь спать на полу.
– Вообще было очень глупо так делать. В моем доме у тебя замечательная спальня.
– Знаю, мама, но я так волновался из-за дома, что захотел поскорее здесь поселиться. Ведь всего на неделю. Кроме того, отсюда еще и ближе к работе.
– Ну, я рада, что у тебя есть кровать как у цивилизованного человека.
Джим посмеивался за спиной Пита.
– Ну, это красиво, но на мой вкус немного по-мужски, – сказала миссис Шофилд, входя в спальню.
– Я требовал, чтобы не было цветисто.
– Что будет, когда ты женишься? Я хочу сказать, ты должен строить планы на будущее.
– Томми заверила, что интерьер немного смягчит ваза с цветами и несколько картин на стенах. – Пит проводил мать в ванную, потом на балкон.
– Это так романтично, Пит. Нужны шезлонги, чтобы вы с Томми могли наслаждаться летним воздухом.
Что с ней? – подумал Пит. Разве она не понимает, что они с Томми не пара? Он посмотрел на брата, беззвучно умоляя о помощи. Но Джим только пожал плечами.
Пит знал: мать бессмысленно переубеждать. Она упряма как осел.
– Позже, мама. Гораздо позже. Кровать – вот что важно.
Как только Пит договорил до конца, он понял, что увяз еще глубже.
Его мать повернулась к нему с многозначительной улыбкой, потом застенчиво кивнула:
– Да, конечно, дорогой.
Стоявший рядом с ним Джим фыркнул. Пит бросил на него угрожающий взгляд.
– Мама, хочешь увидеть остальную спальную мебель? – Он должен был удалить ее из комнаты.
– Конечно. Девочки еще ничего не заказали для гостиной?
– Пока нет. И на очереди еще общая комната. Я хочу там установить плазменный телевизор. – Он повернулся к брату, радуясь, что разговор перешел в более безопасное русло. – Сможешь приходить и смотреть со мной бейсбольные матчи, Джим.
– Эй! У меня есть телевизор.