355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Пропавшая леди (Побег, Пламя соблазна, Фонтан желаний) » Текст книги (страница 13)
Пропавшая леди (Побег, Пламя соблазна, Фонтан желаний)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:29

Текст книги "Пропавшая леди (Побег, Пламя соблазна, Фонтан желаний) "


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

На Трэвисе, кроме рукава от сорочки, не было ничего.

Бросив взгляд на Трэвиса, в глазах которого плясали озорные искорки, и радуясь тому, что его великолепное тело совсем рядом, Риган рассмеялась от счастья и протянула к нему руки. Они принялись кататься на постели, и Трэвис, не теряя времени, сорвал с нее опытной рукой остатки одежды.

Он принялся поддразнивать ее, покусывая плечи, и она, перестав смеяться, стала смаковать все ощущения, которые он в ней будил. Они уже удовлетворили жгучую страсть и теперь могли не спеша заново открывать друг друга. Губы Трэвиса неторопливо путешествовали по ее телу, и Риган, закрыв глаза, полностью отдалась чувствам. Поймав его руку, она поднесла ее к губам, пробуя на вкус его пальцы, умевшие доставлять ей столько удовольствия. Она прикоснулась зубами к мягким подушечкам, провела языком по костяшкам. Это была рука настоящего мужчины – твердая, со шрамами, мозолистая, широкая, но нежная и чувственная.

Высвободив у нее руку, он принялся массировать ее ноги, целовать и ласкать их, пока ее снова не охватило желание. Когда он вновь поднял голову, она притянула его губы к своим губам, готовая проглотить его целиком.

Искушая ее, Трэвис хохотнул и подтащил ее к себе, так что они оба оказались лежащими на боку лицом друг к другу. Потом он обвил ее ноги вокруг своего пояса и, застонав, вторгся в ее плоть. Наслаждение, которое она испытала, длилось, казалось, не минуты, не дни, а целую вечность, пока она не забыла, кто она такая и где находится.

Когда ей показалось, что она того и гляди потеряет рассудок, Трэвис опрокинул ее на спину и стал входить в нее мощными рывками, пока они одновременно не достигли кульминации.

Не проронив больше ни слова, измученные, вспотевшие и насытившиеся, они заснули в объятиях друг друга.

Риган проснулась первой и с удивлением увидела сквозь окно, что солнце уже садится. Потянувшись, она взглянула на распростертого на постели Трэвиса и с удивлением подумала, что, как видно, ей суждено всегда терять голову, когда дело касается его. Впервые за несколько лет она абсолютно забыла о своих обязанностях перед дочерью, перед своей подругой и перед своим бизнесом. Осторожно, чтобы не разбудить его, она встала с постели и оделась, собрав с мебели остатки одежды. Прежде чем выйти из комнаты, она поцеловала Трэвиса в волосы и укрыла его до пояса легким одеялом.

Тихо выйдя из комнаты, Риган направилась в кухню. Брэнди, наверное, начала беспокоиться, не зная, чем объяснить ее долгое отсутствие.

Трэвис просыпался медленно, чувствуя, что впервые за много лет хорошо выспался. С улыбкой на губах он повернул голову, чтобы взглянуть на свою жену, но вместо Риган встретился взглядом с парой серьезных карих глаз, внимательно наблюдавших за ним.

– Привет, – сказал Трэвис, обращаясь к маленькой девочке. – Как тебя зовут?

– Дженнифер Стэнфорд. А ты кто?

Еще до того как она заговорила, Трэвис догадался, кто она такая. Она чем-то очень напоминала его младшего братца, а разлет бровей у нее был очень похож на тот, который был у их матери.

– Твою маму зовут Риган?

Девочка с серьезным видом кивнула.

Сев в кровати, Трэвис тоже был серьезен.

– Что бы ты сказала, если бы я был твоим отцом?

– Может быть, мне бы это понравилось, – сказала девочка, водя пальчиком по рисунку на одеяле. – А ты мой отец?

– Думаю, что не ошибусь, если отвечу, что так оно и есть.

– Ты будешь жить с нами?

– Я полагаю, что вы будете жить со мной. Если ты сядешь рядом со мной, то я расскажу тебе все о том, где живу. В прошлом году я купил четырех пони как раз подходящего размера для моей дочери.

– Ты разрешишь мне ездить на пони?

– Это будет твой собственный пони. Ты сможешь ухаживать за ним, кататься на нем и делать все, что захочешь.

Чуть помедлив, Дженнифер вскарабкалась на кровать и уселась рядом с отцом сначала в сторонке, но потом, слушая рассказ Трэвиса, постепенно перебралась к нему на колени.

Риган так и нашла их, уютно устроившихся вместе и пребывающих в полном восторге друг от друга. Это была прелестная сцена.

Дженнифер, увидев мать, принялась радостно подпрыгивать на кровати.

– Это мой папа, и мы будем жить с ним. У него есть для меня пони и поросята, и цыплята, а еще домик на дереве и купальня. И мы сможем ходить на рыбалку и делать еще много всего!

Взглянув на Трэвиса, Риган протянула дочери руки:

– Брэнди приготовила ужин для тебя на кухне.

– Можно, папа тоже пойдет со мной?

– Нам надо поговорить, – строго сказала Риган. – Вы увидитесь с ним позднее – конечно, при условии, что ты съешь все, что даст тебе Брэнди.

– Съем, – пообещала Дженнифер и, помахав рукой отцу, скрылась за дверью.

– Она настоящая красавица, – сказал Трэвис. – Я так горжусь… – Он не договорил, заметив разъяренный взгляд Риган. – Я сделал что-нибудь не так?

– «Я сделал что-нибудь не так?» – передразнила она, пытаясь взять себя в руки. – Да как ты смеешь говорить моей дочери, что мы будем жить с тобой?

– Но ведь теперь, когда я нашел тебя, ты, конечно, вернешься? Просто мне это не сразу удалось.

– А тебе приходило в голову, что я-то всегда знала, где ты живешь? И если бы я захотела, то могла бы в любое время вернуться на эту чудовищную плантацию? Столько времени прошло, Трэвис…

– Риган, – перебил ее Трэвис, – я не понимаю, почему ты уехала, но могу с уверенностью сказать, что ты и моя дочь возвращаетесь домой со мной.

– Именно поэтому я и уехала, – тихо сказала она. – С того момента как я встретила тебя, ты указывал мне, что и как мне следует делать. Я хотела остаться в Англии, а ты хотел, чтобы я поехала в Америку, поэтому я оказалась в Америке. Ты устроил церемонию бракосочетания, даже не спросив, хочу ли я выходить за тебя замуж. А на этой твоей плантации? Ты заставил меня управлять сотней людей, которые делали все возможное, чтобы игнорировать меня как хозяйку. А ты тем временем… гонялся за лошадьми со своей драгоценной Марго.

Услышав последнее, Трэвис усмехнулся:

– Так, значит, ты бросила меня из-за ревности?

Риган в отчаянии всплеснула руками.

– Ты, как видно, не слышал ничего из того, что я сказала. Я не хочу, чтобы ты управлял моей жизнью или жизнью Дженнифер. Я не хочу, чтобы ей постоянно говорили, что и как следует делать. Я хочу, чтобы она научилась принимать собственные решения.

– Когда это я не давал тебе принимать решения? Я дал тебе возможность принимать половину решений, связанных с плантацией, и никогда не вмешивался.

– Но я не знала, как принимать эти решения. Как ты этого не поймешь? Я боялась. Я находилась в незнакомой стране, среди незнакомых людей, которые постоянно твердили мне, что я ничего не умею делать. Я была напугана!

Уголки его губ дрогнули в усмешке.

– Из того, что я слышал, здесь ты весьма неплохо со всем справляешься. Здесь ты не боишься американцев, так почему же ты боялась их там? Если ты смогла справиться со всем здесь, то почему не сделала этого там?

– Не знаю, – честно призналась Риган. – Здесь надо было либо что-то делать, либо умереть с голоду. А у тебя я могла спрятаться в своей комнате и вообще не выходить оттуда.

– Что ты и делала, если мне не изменяет память.

Она пристально взглянула на него, потому что понятия не имела, что ему было известно о том, чем она занималась в его доме днем. Знал ли он, как ей тогда было страшно?

А он продолжал:

– После того как ты, начав с нуля, построила целый город, управлять моей плантацией будет для тебя парой пустяков. У меня здесь с собой повозка. Мы могли бы упаковать вещи Дженнифер и твои, и уехать завтра же. Или, еще лучше, давай уедем прямо сейчас. У тебя есть одежда дома, а для своей дочери я куплю все новенькое.

– Перестань! – крикнула Риган. – Прекрати сию же минуту! Слышишь меня? Я не позволю тебе снова управлять моей жизнью. Мне нравится иметь собственную власть. Мне нравится самой решать, что я хочу делать, а не позволять тебе, моему дядюшке или даже Фаррелу принимать решения за меня.

Он насторожился.

– Что это за Фаррел?

– Это человек, которого ты сегодня утром, не разобравшись, что к чему, отшвырнул в другой конец комнаты, – возмущенно объяснила Риган.

– Между вами что-то есть? – спросил он, сверля ее взглядом.

– Я знала Фаррела в Англии. По правде говоря, я была когда-то помолвлена с ним, и он приехал в Америку, чтобы найти меня.

Трэвис на мгновение задумался.

– Ты говорила, что когда-то была влюблена в одного мужчину. Это был Фаррел?

Риган поразилась его памяти.

– Да. Я была одинока, он какое-то время уделял мне внимание, и я подумала, что влюблена в него. Все это было так давно. Я была тогда совсем другим человеком.

– А как ты относишься к нему теперь?

Риган прошлась по комнате.

– Сейчас я не могла бы сказать, как отношусь к кому бы то ни было. Долгие годы я всего боялась. Потом неожиданно оказалась совсем одна, и нужно было либо как-то выплыть, либо идти на дно. За последние четыре года я только и делала, что подбивала баланс и занималась куплей-продажей собственности. Для мужчин в моей жизни не было места. А теперь вот откуда ни возьмись появляется Фаррел, напомнивший мне о той никем не любимой маленькой девчонке, какой я некогда была. Потом появляешься ты, и мне, как всегда, безумно хочется прикоснуться к тебе, хотя я ужасно боюсь, что ты можешь снова превратить меня в вечно плачущего ребенка, каким я когда-то была. Ты понимаешь меня, Трэвис? Не могу я вернуться на твою плантацию и позволить тебе окончательно подавить мою личность. Я смогу быть самой собой, только если буду держаться от тебя на почтительном расстоянии.

Несмотря на все свои благие намерения, Риган заплакала.

– Пропади ты пропадом! – воскликнула она. – Уезжай, Трэвис Стэнфорд! Уезжай и никогда близко не подходи ко мне! – С этими словами она выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

Откинувшись на спинку кровати, Трэвис улыбнулся. Когда он впервые встретил ее, он увидел лишь намек на то, какой она может стать женщиной, но не знал, как помочь ей стать такой женщиной. Возможно, она права, и управление плантацией не слишком обременяло ее. Он узнал, как обращались с ней слуги, и был готов тогда передушить их всех собственными руками, но понимал, что ей нужно самой собраться с силами и поставить их на место.

И теперь Трэвис был потрясен, увидев, какой она стала – уверенной в себе, разумной, воплощающей в реальность свои мечты. Она превратила несколько домишек у дороги в процветающий город, а главное – воспитала такую разумную, самостоятельную дочь. Можно было не беспокоиться, что Дженнифер будет прятаться в своей комнате и плакать.

Громко рассмеявшись от радости, Трэвис отбросил одеяло и стал одеваться. Риган думала, что она теперь достаточно взрослый человек, чтобы противостоять ему, но он знал, что это не так. Как там говорится? Жизненный опыт и коварство всегда одержат верх над молодостью и талантом. Он намеревался использовать все мыслимые средства, чтобы снова завоевать ее. Приняв такое решение, он вышел из комнаты, но рубашки на нем не было.

Глава 17

Трэвис остановился на пороге кухни, откуда исходили весьма аппетитные запахи. Ухмыльнувшись, он вспомнил, каким образом Риган вечно заставляла его пропускать время завтрака или обеда. Окинув взглядом помещение, он сразу же догадался, что привлекательные округлости и белокурые волосы, видневшиеся в углу, принадлежат Брэнди Даттон. Он многое слышал о ней от того человечка, которого встретил в Ричмонде.

– Извините, – громко сказал он, – не могу ли я здесь что-нибудь поесть? Видите ли, я не одет соответствующим образом, чтобы ужинать в обеденном зале.

– Силы небесные! – воскликнула Брэнди, с явным одобрением окидывая взглядом широкую грудь и мускулистые руки, и Трэвис понял, что все, что он слышал о ней, было правдой: Брэнди явно не давала обет безбрачия.

Она пришла в себя от потрясения.

– Значит, вы и есть тот мужчина, который заставляет расцветать розы на щеках Риган? – сказала она, подходя к нему.

– Он самый, – тихо ответил Трэвис, чтобы его слова не были слышны работникам, которые беззастенчиво прислушивались к их разговору.

Рассмеявшись грудным смехом, Брэнди коснулась его руки.

– Думаю, мы с вами найдем общий язык. А теперь садитесь, и я вас покормлю. Элси, – крикнула она через плечо, – сбегай в универмаг и купи для мистера Стэнфорда пару новых сорочек самого большого размера, какой только найдется у Уилла. И не спеши возвращаться. Нам надо о многом поговорить.

Брэнди накормила Трэвиса такими вкусными блюдами, каких он никогда не пробовал. И чем больше он ел, тем больше ей нравился, чему способствовали также его впечатляющая полуобнаженная фигура и искренние ответы на ее вопросы, так что к концу обеда она практически влюбилась в него.

– Да, она одинока, – сказала Брэнди в ответ на вопрос Трэвиса. – Работает как проклятая, как будто старается что-то доказать самой себе. Я долгое время пыталась уговорить ее сбавить темп, но она и слышать об этом не желает. А ведь могла бы год тому назад удалиться от дел.

– И никаких мужчин? – с набитым ртом спросил он, приканчивая мясной пирог.

– Не одна сотня мужчин пыталась к ней подкатиться, но никому это не удалось. Оно и понятно, когда у человека было самое лучшее…

Трэвис улыбнулся ей, взял со спинки стула новую сорочку и поднялся на ноги.

– Риган и Дженнифер уезжают из Скарлет-Спрингс домой вместе со мной. Как это повлияет на ваш общий бизнес?

– У нас теперь есть новый стряпчий с востока, который может взять на себя реализацию собственности и вложение денег. Получив свою половину, я, возможно, отправлюсь путешествовать. Хочу посмотреть Европу. Скажите, а вы уже сообщили Риган, что она уезжает?

Трэвис, оценив шутку, так искренне улыбнулся, что Брэнди рассмеялась.

– Желаю удачи! – крикнула она ему вслед, когда он выходил из кухни.

В течение двух дней Риган удавалось избегать Трэвиса, вернее, избегать нового спора с ним. Но чисто физически избежать его присутствия было невозможно. Дженнифер почти не разлучалась с отцом. Трэвис даже взял на себя обязанность мыть ее длинные, спутанные волосы, и Риган возмущало, что она не слышит во время мытья жалоб и протестующих криков от Дженнифер. Он катался с ней верхом, лазил по деревьям, и Дженнифер была потрясена ловкостью отца. Дженнифер показала ему весь город, сообщая всем с гордостью, что это ее папа и что она теперь будет жить с ним и его лошадками.

Риган изо всех сил старалась игнорировать то, что он соблазняет ее дочь, а также пропускать мимо ушей бесконечные вопросы жителей городка.

Она не видела Фаррела со дня приезда Трэвиса и очень удивилась, поняв, когда он вновь появился, что ни разу не вспомнила о нем за два дня его отсутствия.

– Можно поговорить с тобой наедине? – спросил он.

Фаррел выглядел усталым и был очень грязным, как будто провел несколько дней в дороге без сна.

– Разумеется. Пойдем в мой кабинет. – Закрыв за собой дверь, Риган повернулась к нему. – Судя по твоему виду, ты хочешь сказать мне что-то важное.

Рухнув в кресло, Фаррел взглянул на нее.

– Я за два дня съездил в Бостон и вернулся обратно.

– Должно быть, у тебя было какое-то срочное дело, – сказала она, наливая ему выпить. – Насколько я понимаю, это как-то связано с деньгами моего отца.

– Да. Вернее, с завещанием твоего отца. В одной из юридических контор Бостона хранится его копия. Я сам ее отправил в Америку некоторое время тому назад на тот случай, если найду тебя. В завещании имеется один интересный пункт, и я поехал в Бостон, чтобы мне это подтвердили документально. Теперь у меня есть письмо. – Фаррел достал конверт из внутреннего кармана сюртука.

Риган взяла конверт, подержала его в руках.

– Может быть, ты сам скажешь, что там написано?

– Твои родители умерли, когда ты была совсем маленькой, поэтому не помнишь брата своего отца, который в то время был еще жив. Он должен был стать твоим опекуном, и ты несколько месяцев жила у него, но он умер, не намного пережив твоих родителей.

– Я помню только дядюшку Джонатана.

– Да, он остался единственным твоим родственником, поэтому душеприказчики во исполнение завещания отдали тебя под его опеку. Они, конечно, понятия не имели, что он за человек. В то время, когда было написано завещание, твои родители думали, что о тебе позаботится брат твоего отца.

– Фаррел, нельзя ли ближе к делу?

– А дело в том, дорогая моя, что ты не могла выйти замуж без разрешения своего опекуна. Возможно, они хотели оградить тебя от брака с охотником за большим приданым или не хотели, чтобы ты прошла через такой же ад, через какой пришлось в свое время пройти им, когда семья твоей матери оставила их без гроша.

– Это все? Почему-то мне кажется, что ты еще не дошел до главного, – сказала Риган.

– Риган, неужели ты не понимаешь? Ты вышла замуж за Трэвиса Стэнфорда без письменного согласия своего опекуна, а тебе было всего семнадцать лет.

– Семнадцать? Нет, к тому времени мне уже давно исполнилось восемнадцать!

– В этом письме указана точная дата твоего рождения. Твой дядя пытался подделать дату, чтобы тебя можно было выгоднее выдать замуж и получить деньги.

Риган, потрясенная этим известием, оперлась на письменный стол.

– Ты хочешь сказать, что мой брак с Трэвисом недействителен?

– Он не имеет юридической силы. Ты была несовершеннолетней и вышла замуж без согласия своего опекуна. Вы незамужняя и никогда не были ни за кем замужем, мисс Уэстон.

– А как же Дженнифер?

– Должен сказать, что, к сожалению, она незаконнорожденная. Конечно, если ты снова выйдешь замуж, твой супруг может ее удочерить.

– Не думаю, что Трэвис позволит кому-то другому удочерять его дочь, – тихо сказала Риган.

– К черту Трэвиса! – воскликнул Фаррел, вскакивая с кресла и останавливаясь перед ней. – Я ждал тебя долгие годы. Я много лет любил тебя. Ты не можешь винить меня за то, что меня смущал брак с семнадцатилетним ребенком. Должно быть, я инстинктивно чувствовал, что ты моложе. Но я по крайней мере не затаскивал тебя в свою постель, как это сделал отец Дженнифер.

– Оставь меня, Фаррел, я должна подумать обо всем этом. Я потрясена тем, что столько лет прожила в грехе с мужчиной. И Дженнифер может пострадать из-за этого.

– Вот потому-то… – начал он, но она подняла руки, остановив его.

– Мне нужно побыть одной, чтобы обдумать все это, а тебе нужно принять ванну и отдохнуть.

Прошло еще несколько минут, прежде чем он ушел, и Риган наконец осталась одна и смогла прочесть то, что находилось в конверте, который привез Фаррел. Полчаса спустя, прочитав документы, Риган улыбнулась. Оказывается, она действительно никогда не была замужем за Трэвисом. Он придет в ярость, узнав такую новость! Впервые за последние годы она предалась грезам наяву, представив себе его реакцию, когда она скажет, что он не имеет над ней никакой власти и что по закону у Дженнифер вообще нет отца. Хотя бы один раз в жизни она одержит верх над Трэвисом Стэнфордом, и это будет великолепное ощущение.

Что касается предложения Фаррела, то она его сразу же отмела. Этот глупец и впрямь поверил в собственные заверения в любви. Он хотел жениться на ней до того, как ей исполнится двадцать три года, когда она получит деньги своих родителей. Пора ему узнать, что она намерена жить собственной жизнью.

Улыбаясь, Риган начала писать записку Трэвису, приглашая его поужинать вместе с ней.

Стол в отдельном кабинете был накрыт на славу: высокие ароматические свечи, хрусталь из Вены, фарфоровая посуда из Франции, столовое серебро из Англии. Вино было из Германии, а пища американская.

– Рад видеть, что ты наконец взялась за ум, – сказал Трэвис, намазывая маслом кусочек бисквита. – Дженнифер будет гораздо лучше жить среди друзей, а не среди всех этих незнакомцев. Ты всегда разрешаешь ей бегать по всему зданию? Мне кажется, что ребенок не должен играть в коридорах гостиницы.

– А у тебя, как видно, большой опыт воспитания детей, и ты точно знаешь, что для них хорошо, а что плохо, – сердито сказала Риган.

Он пожал плечами, наслаждаясь прекрасно приготовленной пищей.

– Уж поверь мне, я знаю, где ребенку будет лучше, чем здесь. В моем доме, например, ты сможешь проводить больше времени с Дженнифер и, – он улыбнулся, – с другими нашими детьми.

– Трэвис… – начала Риган, но он прервал ее:

– Трудно передать, с каким облегчением я увидел, что ты наконец взялась за ум. Откровенно говоря, я ожидал более яростного сопротивления с твоей стороны. Как видно, ты повзрослела больше, чем я думал.

– Что?! – воскликнула Риган. – Значит, я наконец взялась за ум? Повзрослела? Что за вздор ты несешь?

Он поймал ее за руку, поцеловал пальцы и заговорил глубоким, низким баритоном:

– Я хочу, чтобы ты знала, что я понял, как трудно было тебе принять такое решение, и я ценю это, Риган. Согласившись вернуться со мной, ты поступила храбро и великодушно. Возможно, ты захочешь немного задержаться здесь, в твоем городке, но для Дженнифер требуется нечто большее, чем орава незнакомых людей. Ей нужен домашний очаг, который я ей, несомненно, могу обеспечить. – Он снова поцеловал ее пальцы. – Ты приняла мудрое решение.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, и отхлебнув большой глоток вина, Риган одарила его лучезарной улыбкой.

– Послушай меня, тщеславный, напыщенный болван, – сказала она. – Я не собираюсь возвращаться в твой дом, а «мой городок», как ты его назвал, это дом моей дочери. – Несмотря на все свои благие намерения, она повысила голос. – Я пригласила тебя сюда не для того, чтобы сказать, что я возвращаюсь с тобой, как ты самонадеянно предположил, а для того, чтобы сказать, что я не состою и никогда не состояла с тобой в браке.

Настала очередь Трэвиса поперхнуться от неожиданности. А Риган впервые за весь ужин принялась есть. Все-таки очень приятно одержать верх над Трэвисом!

Схватив ее за руку, Трэвис поднял ее на ноги.

– Что ты делаешь? – возмутилась она.

– Надеюсь, в этом городе есть священник? Он может обвенчать нас немедленно.

– Он этого не сделает! – прошипела Риган. – И если ты не сядешь, я снова сбегу и увезу с собой Дженнифер.

Помедлив, но не рискнув получить такое наказание, Трэвис опустился на стул.

– Расскажи мне обо всем подробно, – мрачно сказал он.

Риган поутратила энтузиазм, увидев, как помрачнел Трэвис, когда она сказала, что Дженнифер по закону не является его дочерью, и чуть не сказала, что немедленно выйдет за него замуж.

– Тебе рассказал об этом тот щуплый мерзавец? – спросил он. – Он здорово потрудился, чтобы раздобыть такую информацию. Ему-то какая в этом корысть?

Риган было хорошо известно, что Трэвис ничего не знает о деньгах, которые она должна унаследовать, о деньгах, которые для Трэвиса ничего не значили, но для Фаррела значили все. Откровенно говоря, ей не понравилось, что Трэвис предполагает, будто Фаррел руководствовался иными мотивами, кроме любви к ней.

– Фаррел хочет жениться на мне, – высокомерно заявила Риган. – Он говорит, что любит меня и Дженнифер, и хочет удочерить мою дочь.

– Неужели ты способна сделать такую глупость? – самодовольно произнес Трэвис. – Зачем женщине нужен такой слабак, как он?

Вторая часть этого утверждения подразумевала: «если она может заполучить мужчину вроде меня».

Сердито глядя на него, Риган почти прорычала:

– Фаррел – джентльмен! Он знает, как заставить женщину почувствовать себя леди. Он умеет ухаживать… утонченно, тогда как вы, американцы, только и знаете, что выдвигать требования.

Трэвис презрительно фыркнул:

– В том, что касается ухаживания, любой американец заткнет за пояс любого слабака-англичанина.

– Ах, Трэвис, – улыбнулась Риган, – ничего-то ты не знаешь об ухаживании. По-твоему, соблазнить женщину означает схватить ее за волосы и уволочь в свою пещеру.

– Тебе иногда это нравилось, – сказал он в ответ.

Риган потеряла терпение.

– Вот тебе и пример твоей колониальной неотесанности.

– А ты, моя дорогая, английский сноб. Ты сказала, что твой день рождения будет через три недели? В этот день ты выйдешь за меня замуж, причем сделаешь это без всякого принуждения.

С этими словами он вышел из комнаты, не услышав, как Риган прошипела вслед:

– Никогда!

На следующее утро Риган выслушивала Брэнди, которая явилась к ней в кабинет с кучей новостей. Во-первых, она высказала упреки в связи с тем, что Трэвис уехал из гостиницы накануне вечером, а нынче утром еще не вернулся. Брэнди всем своим видом показывала, что считает Риган виноватой в этом. Потом последовало предостережение: мол, будь осторожна, потому что в гостинице только что зарегистрировалась высокая рыжеволосая женщина, которая интересовалась, здесь ли остановился ее жених, мистер Трэвис Стэнфорд.

– Похоже, у тебя могут возникнуть проблемы, – вздохнула Брэнди.

– Час от часу не легче, – устало сказала Риган. – Только этого мне не хватало. Неужели никто не понимает, как непросто управлять такой огромной гостиницей? На столе у меня накопилось работы на несколько дней, и, кстати, о том, что Трэвис уехал, мне уже сказал Фаррел, а до него об этом объявила моя дочь. А что касается рыжеволосой женщины, то это, судя по всему, моя дорогая подруга Марго Дженкинз. А теперь позволь мне несколько минут побыть одной, чтобы собраться с духом, и я буду готова встретиться с ней.

Брэнди кивнула и вышла из кабинета.

Оставшись одна, Риган позволила себе вспомнить о том, как Марго являлась на плантацию Трэвиса. Тогда Риган была безумно благодарна Марго за то, что та не сердится на нее, что помогает поставить на место распустившихся слуг, и даже не понимала, что Марго умышленно ее оскорбляет. А эта Мальвина! С каким бы удовольствием она сейчас расправилась с этой злобной ленивой кухаркой! А Марго! Как она демонстрировала свое превосходство перед растерянной молоденькой женой, делая вид, что помогает ей, а на самом деле лишая ее всякой уверенности в своих силах. Риган покачала головой: какой же она была наивной…

Улыбнувшись, Риган вышла из кабинета и, заглянув на кухню, попросила Брэнди приготовить чай на две персоны. Игнорировав предупреждение Брэнди о том, что ей следует готовиться к битве, она отправила Марго приглашение на чашку чая в библиотеке.

Марго появилась моментально, и Риган, взглянув не нее, заметила то, чего никогда не замечала раньше: разгульный образ жизни успел оставить свои метки на ее лице и теле. Поздние ужины, жирная пища и всевозможные прочие излишества оставили следы в виде морщинок на лице Марго и лишних жировых отложений на талии, несмотря на туго затянутый корсет.

– Глазам своим не верю: неужели это тот самый маленький английский цветочек? – воскликнула, входя в библиотеку, Марго. – Я слышала, что ты теперь владелица этой гостиницы. Кто тебе ее купил?

– Не присядешь ли? – вежливо предложила Риган. – Да, я действительно владею гостиницей, – с простодушным видом продолжила она, – а также типографией, юридической конторой, больницей, магазином, кузницей, школой, аптекой, а плюс к этому четырьмя фермами за пределами города и тремя сотнями акров земли.

– Интересно, со сколькими мужчинами тебе пришлось переспать, чтобы получить все это? Трэвис, я уверена, захочет это узнать.

– Приятно сознавать, что ты думаешь, будто я так дорого стою, – радостно сказала Риган. – Но, увы, я не обладаю твоей способностью продавать себя, чтобы получить то, что хочу. Чтобы получить то, чем я владею, мне пришлось по старинке воспользоваться собственным умом и упорным трудом. Когда у меня появлялось немного денег, я не тратила их на новое платье, а прикупала еще земли и строительных материалов.

Ее прервал короткий стук в дверь. На пороге появилась сгорающая от любопытства Брэнди с огромным подносом в руках.

– Как идут дела? – шепотом поинтересовалась она.

Риган самодовольно улыбнулась, и Брэнди, передавая подруге поднос, радостно подмигнула ей.

Когда Брэнди вышла, Риган разлила чай.

– Продолжим разговор? – спросила она. – Зачем притворяться, будто мы с тобой друзья. Насколько я понимаю, ты явилась сюда, потому что хочешь заполучить моего мужа.

Марго собралась с силами. Эту битву она не хотела проиграть.

– Вижу, ты научилась разливать чай, – заметила она.

– За последние несколько лет я много чему научилась. И я теперь не такая доверчивая, как раньше. А теперь скажи мне, что ты хочешь, зачем ты приехала сюда?

– Я хочу Трэвиса. Он был моим, пока ты не прыгнула к нему в постель, забеременела и вынудила жениться на себе.

– Можно, конечно, и так посмотреть на эту ситуацию. Скажи, Трэвис обещал жениться на тебе, если освободится от меня?

– Ему не нужно говорить мне об этом, – сказала Марго. – Мы были почти помолвлены, когда он встретил тебя, и единственная проблема заключается в том, что он из-за тебя потерял голову. Его еще никогда не бросала женщина, вот он и обезумел.

– Если дело обстоит так, если Трэвису нравятся женщины, которые его бросают, то зачем ты последовала за ним сюда? Не лучше ли было бы ждать, когда он сам вернется к тебе?

– Будь ты проклята, маленькая сучка! – разозлилась Марго. – Трэвис Стэнфорд мой! Он был моим, когда ты еще под стол пешком ходила. К тому же ты его бросила. Украла драгоценности его матери и сбежала. Если бы я не нашла ту записку… – Она внезапно замолчала, не договорив.

Риган поймала ее взгляд и многое поняла. Все эти годы для нее оставалось загадкой, почему Трэвис не нашел ее. Она так явно указала направление, в котором намеревалась двинуться в путь, что даже ребенок смог бы ее найти, а Трэвис почему-то так и не воспользовался ее подсказкой. Но если Марго первой обнаружила ее записку…

– Он очень долго искал меня? – спокойно спросила она.

Марго вскочила с кресла, сердито глядя на нее.

– Уж не думаешь ли ты, что я буду тебе что-нибудь рассказывать? Я просто хотела предупредить: Трэвис мой. И у тебя кишка тонка бороться с такой женщиной, как я. Я всегда получаю то, что хочу.

– Так ли это, Марго? – спокойно спросила Риган. – Есть ли у тебя мужчина, который успокаивает тебя по ночам, если ты плачешь, которому ты можешь доверить свои самые сокровенные тайны? Знаешь ли ты, что значит любить и быть любимой? – Она взглянула на Марго. – Или ты оцениваешь людей в переводе на доллары и центы? Скажи мне, если бы ты владела Скарлет-Спрингс, ты бы с таким же упорством добивалась моего мужа?

Марго хотела что-то сказать, но, видимо, передумала и молча вышла из библиотеки.

Поднося к губам чайную чашку, Риган с удивлением заметила, что у нее дрожат руки. Вопросы, которые она задавала Марго, она задавала также и самой себе. К слову сказать, что для нее значит то обстоятельство, что она владеет городом? Здесь у нее есть друзья, люди, которых она полюбила, но могут ли они заменить того единственного человека, который ее любит даже тогда, когда она пребывает не в самом лучшем своем настроении, который поддерживает ее голову, когда мучает рвота, единственный человек, который знает все ее неприглядные стороны, но все-таки продолжает ее любить?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю