355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Димона » Последний - на Арлингтонском кладбище » Текст книги (страница 7)
Последний - на Арлингтонском кладбище
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:10

Текст книги "Последний - на Арлингтонском кладбище"


Автор книги: Джозеф Димона



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

– Черт побери! – закричал Энджи. – Мак! Мак! Мак ворвался в дверь и увидел Карсона, голова его уже спадала на грудь, Энджи стоял рядом и хлопал его по щекам.

– Что случилось, черт возьми?

– Телефон был с "сюрпризом". Я сказал ему, чтобы он не поднимал трубку. Черт, он мертв. Убит прямо у меня перед носом. Сэм уволит меня за это!

Аллен Лоуэлл торопливо сошел по пожарной лестнице на восемнадцатый этаж, там вызвал лифт, спустился и скрылся в людном вестилюбе.

Двое за Томми Шовайса.

17

Через несколько минут Уильямс снова был в номере с детективами отеля и полицией.

Парни скрылись. Уильямс наблюдал, как полицейские проводят осмотр, но был в таком же недоумении, как все остальные. Возвратясь в номер до этого, он обнаружил, что парней нет, а Карсон сидит, откинувшись на спинку кресла, с упавшей на грудь головой, мертвый. Телефонная трубка валялась на полу.

Уильямс был в отчаянии. Он убил Карсона, вопреки осторожности выйдя из номера.

Войдя в соседний номер узнать, почему агенты ФБР не доложили о случившемся, он увидел двух связанных людей, лежащих с кляпами во рту, и проклял судьбу, проклял себя, проклял все, чему его учили.

Полицейский помог ему развязать агентов, и они неуверенно поднялись на ноги.

Один из них сказал:

– Я видел, как он возился с проводами.

– И вот еще что, – сказал другой. – Когда он поставил пленку, раздался какой-то странный свист.

Пленка со свистом? Уильямс с агентами вернулся в соседний номер, агентов тут же принялся допрашивать капитан из отдела расследования убийств по имени Пэт Макгреди, рослый, полный мужчина, одному из своих людей он велел записывать показания. Неожиданно их перебили. Через кордон полицейских в коридоре ухитрился прорваться какой-то газетчик.

– Исчезни, приятель, – сказал Макгреди.

– Это моя работа, – запротестовал газетчик. Макгреди взял его за локоть и грубо выставил за дверь. В коридоре к нему подошел Уильямс.

– Как освобожусь, я изложу всю историю. Но не только для вашей газеты.

– Жаль! – сказал газетчик.

Уильямс считал, что должен это сделать. Он мог оповестить о случившемся все телекомпании и все газеты, превратить преследователя в преследуемого. В министерстве будут недовольны, ФБР сочтет это пощечиной, но иной возможности остановить этого человека нет. Он очень опытен.

– Как вас зовут? – спросил газетчика Уильямс.

– Фил Келлер из "Дейли ньюс".

– Я позвоню вам.

Когда он вернулся в номер, врач говорил: "Наружных повреждений нет".

К трубке пока никто не прикасался, она лежала на полу. Уильямс бросил на нее металлический нож для бумаги. Искр не было. Он поднял трубку двумя пальцами, хотя знал, что отпечатков пальцев найти не удастся. Сделал это он просто по привычке.

– Давайте заглянем внутрь, – сказал он Макгреди.

Капитан отвинтил крышку микрофона и заглянул. Там ничего не было. Потом открутил верхнюю крышку, вытряс оттуда осколки стекла и поглядел на Уильямса.

18

1 ноября 1973 года. Кинорежиссер убит в номере отеля. Служащий министерства юстиции рассказывает. Угроза смертью с упоминанием Кеннеди.

Вчера в 20 часов 05 минут Джеймс Карсон, 34 лет, постановщик таких фильмов, как "Последний парад" и "Шпион на нью-йоркской улице", был обнаружен мертвым в номере 2103 отеля "Амбассадор".

Час спустя Джордж Уильямс, заместитель помощника министра юстиции США, сообщил репортерам на краткой пресс-конференции, что убийство Карсона и смерть на прошлой неделе Томаса Медуика, конгрессмена от штата Пенсильвания, – дело рук одного человека.

История эта предстала в неожиданном свете, когда Уильямс сказал, что он и еще пять человек, включая обе жертвы, были упомянуты в угрожающем смертью письме, намекающем на какую-то связь с десятой годовщиной убийства президента Кеннеди.

Уильямс сказал, что все были предупреждены. Карсон во время убийства находился под охраной.

В угрожающем письме упомянуты миссис Стефани Сполдинг Уинтроп, живущая в Паунд-Ридже, штат Нью-Йорк; мистер Уорнки из Итаки, штат Нью-Йорк; мистер Эверетт Меллон, Нассау, Багамские острова.

После этого заявления на пресс-конференции поднялся шум. Уильямс отказался отвечать на вопросы относительно Кеннеди, сказав лишь, что никто из шестерых, за исключением мистера Уорнки, никогда не встречался с президентом. Однако, сказал он, все работали на "побочных", как он выразился, должностях в администрации Кеннеди. Например, мистер Меллон, как сообщил Уильямс, был служителем в сенате всего три месяца.

Руководство полиции точно не знает причин смерти Карсона.

Уильямс сказал, что ФПР начинает поиски неизвестного убийцы по всей стране.

Никаких ключей к установлению его личности пока не найдено.

Ниже следует текст письма с угрозой, полученного Уильямсом и представленного вчера прессе:

"22 ноября 1973 года – десятая годовщина со дня гибели нашего президента. По причинам, которые вы полностью поймете, мы ознаменуем эту годовщину убийством следующих лиц:

Джордж Уильямс

Джеймс Карсон

Томас Медуик

Эверетт Меллон

Стефани Сполдинг

Роберт Уорнки".

19

Из записи передачи "вечерние новости" компании Си-би-эс

1 ноября 1973 года

Диктор. Сегодня у нас в студии находится доктор Кеннет Ленгхарт, один из ближайших советников Кеннеди с шестидесятого по шестьдесят третий год.

Специальностью мистера Ленгхарта были международные отношения, он помогал Макджорджу Банди. Скажите нам, мистер Ленгхарт, что происходит?

Ленгхарт. Джон, сегодня меня спрашивали об этом сотню раз. Боюсь, что ответа я дать не смогу. Все это слишком... непонятно.

Диктор. Вы не считаете, что это очередная версия заговора против Кеннеди?

Ленгхарт. Я считаю, что этого не может быть.

Диктор. Почему?

Ленгхарт. Из-за упомянутых людей. Я знаю двоих. Джорджа Уильямса и миссис Уинтроп. Вряд ли они похожи на убийц. Более того, оба они приверженцы Кеннеди. Я когда-то упрекнул миссис Уинтроп за ее убеждения, что со смертью президента погиб весь мир. Она ответила: "Погибла его лучшая часть". И всем в Вашингтоне известно, что Уильямс едва не лишился работы, когда в министерство юстиции пришли республиканцы. Консерваторы не хотят иметь в своей среде демократов Кеннеди.

Диктор. Расскажите нам что-нибудь о Джордже Уильямсе. Я сегодня говорил кое с кем из наших вашингтонских служащих, и мне сказали, что он руководит расследованием этого дела.

Ленгхарт. Что ж, по-моему, раз Джордж Уильямс ведет расследование, этот маньяк, кто бы он ни был, вряд ли чувствует себя спокойно.

Диктор. Но если эти убийства не связаны с Кеннеди и если жертвы даже не знали президента, с какой целью убийца упомянул его и написал: "По причинам, которые вы полностью поймете"?

Ленгхарт. Осмелюсь сказать, Джон, что этот помешанный имеет на то свои причины.

Но в чем они заключаются, я совершенно не представляю.

– Что ж, ясно одно, – сказал диктор после передачи, – этот тип не Бремер и не Освальд. Это профессиональный убийца, изучавший и, может, даже практиковавший оригинальные способы убийства. К тому же он может раздобыть отравляющие вещества, которых, по утверждению министерства обороны, у нас нет. Вывод один:

ЦРУ.

Ленгхарт промолчал.

– У кого еще есть цианидовый газ? Ни у кого. Но Ленгхарт потягивал кофе и думал:

"В твоей теории есть один изъян. Агенты разведки не пишут своим жертвам предупреждающих писем".

20

Из дневника Аллена Лоуэлла

... запись от 1/Х1 – 1973 года

"...Уильямс оповещает прессу. Не думаю, чтобы он понимал, с чем имеет дело.

Сегодня вечером первая фаза моего плана завершается, как я и предвидел, волной известности, именно это мне и нужно. Все удивляются: зачем, для чего? Почему эти шестеро?

В свое время я все объясню.

А теперь признаюсь. Мне очень неприятно то, что я делаю. Мне было неприятно убивать Карсона. Он первый дал мне работу".

Глава IV

ПОКУШЕНИЕ НА ЭВЕРЕТТА МЕЛЛОНА

1

Эверетт Меллон лежал на пляже перед отелем "Парадайз Айленд" в Нассау. Две симпатичные девушки в бикини подошли к нему и остановились.

– Это он, – сказала одна.

– Ты уверена?

– Сегодня в газетах был его портрет. Внезапно за спиной у них появился багамец в белых парусиновых брюках.

– Проходите, леди.

– Видишь, – сказала первая. – Его охраняют. Я была права.

Меллон приподнялся, сел и с любопытством поглядел на происходящее. Черт побери!

Одна из девушек, блондинка с косой, кокетливо поглядела на него в упор. Меллон расхохотался. Он стал знаменитостью.

И станет миллионером. По его служебному телефону весь день звонили богачи из Нью-Йорка, внезапно пожелавшие, чтобы он сдал их яхты напрокат, и спрашивали:

да, кстати, старина, есть ли какие новости об этом безумном заговоре в связи с Кеннеди?

Меллон отвечал истинную правду: он не знал ничего.

Утром представитель полиции Нассау сообщил ему, что, находясь здесь, он будет под круглосуточной охраной. Некто Фред Джарвис позвонил из Вашингтона и сказал, что если он вернется в Штаты, то круглосуточная охрана будет обеспечена ему и там.

В результате шумихи после пресс-конференции Уильямса ФБР твердо решило охранять намеченные жертвы. Джарвис сделал еще одно предупреждение: не открывать никаких почтовых отправлений, не принимать незнакомых посетителей, не выходить ночью даже с охраной.

Сумасшествие, думал Меллон. Сумасшествие. Три месяца работал с мальчишками-рассыльными служителем в сенате, а десять лет спустя такая вот история.

Теперь, когда не было сомнений в том, что угроза реальна, он знал, что мог оказаться в списке лишь по одной причине. По ошибке. Этот убийца с кем-то спутал его.

2

В Нью-Йорке Джордж Уильямс ждал, когда Макгреди освободится. Надежд на предложенную ФБР круглосуточную охрану у него не было. Человека, сумевшего совершить вчерашний трюк в "Амбассадоре", охрана не остановит. Но общественное внимание – дело другое. Оставшиеся жертвы теперь будут под наблюдением тысяч глаз: для убийцы это будет проблемой.

А ему нужно создать как можно больше проблем. За все время работы в министерстве юстиции Уильямс не встречал более изобретательного убийцы. Или более подготовленного!

Этот невероятный план убийства шестерых, видимо, разрабатывался много месяцев, до мельчайших деталей – поддельная записка о самоубийстве Медуика, телефон с "сюрпризом" для Карсона. Что последует дальше? И кто станет очередной жертвой?

К услугам Уильямса был каждый компьютер в министерстве, ФБР и местных управлениях полиции. В его распоряжении были лаборатории, готовые вцепиться в каждую улику, проанализировать ее и проследить до конца. Но какие улики оставил убийца? Разбитая ампула в трубке телефона, пуля в спущенном переднем колесе – и все.

Пока нужно было пользоваться традиционными методами. Агенты ФБР, находившиеся в номере, описали внешность убийцы. Примерно шести футов ростом, стройный, около тридцати лет.

Использование секретного боевого отравляющего вещества, как и владение каратэ, говорило о службе в войсках особого назначения.

Уильямс вошел к Макгреди и застал его расстроенным.

– Газеты смешивают нас с грязью, – пожаловался он. – И виноваты в этом даже не мои люди, а проклятые болваны из ФБР.

– Мне пришло кое-что в голову. – Сидя в кресле, Уильямс чуть подался вперед. – Кроме них еще один человек в отеле не только видел убийцу, но и разговаривал с ним.

Макгреди откинулся назад и уставился на Уильямса.

– Случайный свидетель? Вы грезите.

– Убийца знал номер, – сказал Уильямс.

– Что?

– Убийца знал, в каком номере я нахожусь. – Тишина... потом капитан хлопнул ладонью по столу.

– Конечно. Он знал и номер ФБР! Половина служащих отеля о нем даже не слышала.

– Кто-то из них говорил с убийцей и дал ему эти сведения. Капитан подскочил так, что своим массивным телом отбросил кресло к стене.

– Сукин сын! Он у нас в руках. Мы найдем этого служащего за сутки!

3

Торонто, шесть утра. Шедший ночью снег прекратился, и на тихих улицах уже рычали снегоочистители; один из них проехал, взметая тучу снега, мимо швейного ателье "Бон суар".

Аллен Лоуэлл ехал по этой улице, глядя на стоявшие автомобили. Снег был его союзником. Если кто-то наблюдал за ателье, то мотор его автомобиля должен был работать для обогрева, и стекла были бы чистыми.

Но все автомобили представляли собой безжизненные снежные холмы. Аллен медленно ехал мимо них, потом остановился. В автомобиле на другой стороне улицы он заметил красное пятно за стеклом.

Осторожно перейдя скользкую, только что очищенную улицу, Аллен подошел к дверце автомобиля. Красное пятно оказалось лыжной шапочкой; внутри кто-то спал. Аллен громко постучал в стекло. Лыжная шапочка шевельнулась. Аллен повернул заиндевевшую ручку и распахнул дверцу. Сидевшему в машине было года двадцать четыре. Зубы его выбивали дробь.

– Черт, я заснул, – сказал он. – Мог бы замерзнуть насмерть. И оглядел Аллена.

– Ты не Лес Рэндолф, – сказал он. – Что произошло?

– Лес не может приехать, поэтому сменяю тебя я, – сказал Аллен. Вдобавок сделаю одолжение и не скажу Майку Горджо, что ты спал.

Молодой человек завел мотор.

– Приятель, я совсем закоченел. Ты спас мне жизнь. – Он поглядел на часы в машине. – Что за черт? Сейчас только шесть, а смена в восемь.

– Майк над тобой сжалился, – сказал Аллен. – Езжай домой и ложись в теплую постель.

Но молодой человек, казалось, был в сомнении.

– Как тебя зовут?

– Джон Томпсон, – сказал Аллен, настороженно глядя на него. – Не слыхал о таком?

– Нет, – сказал парень. – Но для меня ты сам Иисус Христос. – Он включил отопление, но мотор, видимо, еще не прогрелся. Лицо его было синим.

– Хорошо, – сказал он. – Принимай пост. Где твоя машина?

– В ста футах, – сказал Аллен. – Отъезжай, я встану на это место.

Минуту спустя автомобиль тронулся, его занесло в снег, он было забуксовал, потом медленно пополз по улице. Аллен подумал, что, раз смена в восемь, в его распоряжении два часа.

Перейдя улицу, Аллен позвонил в ателье "Бон суар". Он не отрывал пальца от кнопки, пока сквозь стекло не выглянул бледный подросток в пижаме. Увидев Аллена, он широко распахнул дверь.

– Привет, Джефф, – сказал подросток. Аллен хлопнул его по спине.

– Скажи отцу, что приехал Джефф Болтон.

– Он будет сердит, – сказал, улыбаясь, подросток. – Но не удивлен. В дверь вечно звонят чуть свет. Пошли наверх.

Через несколько минут появился, завязывая пояс красного поношенного халата, невысокий лысый человек.

– Привет, Джефф, – сказал он. – Я ждал тебя попозже. Они подошли к стене; Робер нажал кнопку, и панель отодвинулась. За панелью находилась крошечная комната с прессами, набором чернил и копировальными машинами.

– Горджо держит ателье под наблюдением, – сказал Аллен, – поэтому я приехал так рано.

– Зачем это Майку? – спросил Робер.

– Видимо, прослышал, что у меня осложнения с полицией.

– Mon Dieu[12], – сказал Робер.

– Мне нужны новые документы менее чем через два часа. Сможешь сделать?

– Для тебя я заставлю гору пойти в пляс. – Робер взял из стопки один паспорт, рядом с паспортами лежали моментальные фотографии и армейские удостоверения личности, и сел с ним за стол посреди комнаты. Аллен лениво перебирал удостоверения и, заметив, что Робер повернулся к нему спиной, сунул в карман удостоверение и паспорт техника-сержанта Гарольда Дауба.

– Я приготовил комплект документов, – сказал Робер, – на имя Джима Адамса, проживающего в Сиэтле, Сук-стрит, сто тридцать пять. Отдам его тебе, а тому человеку изготовлю новый.

Давай свой паспорт.

Аллен дал ему паспорт на имя Болтона. Робер взял нож, отделил фотографию и приклеил ее на готовый паспорт. Пока он возился с этим, Аллен заметил:

– Полиция когда-нибудь накроет тебя.

Робер только улыбнулся и сунул паспорт в маленький конверт.

– Voila[13], – сказал он. – Родился новый человек. Теперь ты месье Адамi. Вот твоя карточка социального страхования, кредитная карточка компании "Гапф ойл", которой ты ни в коем случае не должен пользоваться, регистрационная карточка избирателя и членский билет сиэтлского яхт-клуба.

Аллен улыбнулся.

– Откуда ты все это берешь?

– Меняю! Изготовив новые документы, я забираю у ребят те, что у них были, и потом с помощью легкой магии отсюда выходят совсем другие люди.

Аллен взял паспорт, сунул в бумажник карточки и отдал документы на имя Болтона.

– Я сожгу их, – сказал Робер и поглядел в напряженное лицо Аллена. Что-то мне подсказывает, что сейчас осложнения у тебя серьезные. Это так?

– Да.

– Могу я чем-то помочь другу моего сына?

– Можешь. Постарайся скрывать от полиции мое новое имя до двадцать второго ноября.

– Почему именно эта дата?

– Я не хочу говорить тебе больше, чем нужно. ФБР будет давить на канадскую полицию.

– Если до двадцать второго, то я смогу поводить их за нос. Дам им другую фамилию, на поиски у них уйдет две недели, а на третьей неделе мы с женой едем во Францию. Так что до того времени ты в безопасности.

Аллен задумался, потом сказал:

– Если Майк Горджо спросит, на какое имя ты сделал мне документы, скажи – Джо Маркони, адрес любой.

Робер записал имя и произнес его, проверяя, правильно ли оно звучит в его произношении.

– Я обязан тебе жизнью сына, – сказал он. – И ничто не заставит меня забыть об этом.

Два часа спустя Майк Горджо звонил в дверь ателье "Бон суар". В это время человек с паспортом на имя Джеймса Адамса садился на восьмичасовой самолет до Нью-Йорка.

В другом кармане у него были удостоверение и паспорт техника-сержанта Гарольда Дауба. Пусть Уильямс выведает это!

4

Билли Фарран был невысоким, тощим пареньком в синей рубашке и джинсах. Он, Макгреди и Уильямс сидели в маленькой комнате, на столе стояли настольная лампа и магнитофон. Магнитофон был включен на запись, когда Макгреди сказал:

– Хорошо. Начинаем. Говорил ты кому-нибудь, что Джордж Уильямс снимет номер двадцать один ноль три?

– Я уже сто раз отвечал вам, нет. Не говорил никому.

– Тогда почему ты рылся в предварительных заказах? Портье видел тебя.

Фарран не ответил. Макгреди понизил голос и заговорил доверительным тоном:

– Слушай, парень, если скажешь то, что нам нужно, мы тебя отпустим. Обещаю. Если нет – задержим как пособника убийцы.

– Но я ничего не сделал!

– Ты дал убийце нужные ему сведения, и в результате Карсон был убит.

Фарран злобно посмотрел на Уильямса, потом снова повернулся к Макгреди:

– Я требую адвоката. Вы не имеете права...

– О господи, – сказал Макгреди.

Тут впервые заговорил Уильямс:

– Позвольте мне вести допрос, капитан. – И обратился к Фар-рану: – Я юрист, Билли. И вот что я думаю. У тебя нет надобности в адвокате.

– Вы просто хотите...

– Потому что знаю, Билли, что ты невиновен. Кто-то обвел тебя вокруг пальца.

– Давайте, давайте, – злобно сказал Фарран.

– Прямо в точку, – заметил Макгреди Уильямсу, но Уильямс продолжал:

– Некто, кому ты доверяешь, попросил тебя узнать, где я остановлюсь.

– Так я же не говорил...

Уильямс, сохраняя терпение, откинулся на спинку стула.

– Давай начнем с главного, Билли. Я нахожусь здесь, чтобы доказать твою невиновность, так что слушай внимательно. Был убит человек по фамилии Карсон, ты никогда и не слышал о нем. Так?

– Так.

– И вообще, насколько ты знал, этот номер собирался снять я. Фарран покрылся испариной. Он подозревал ловушку, но не мог взять в толк, к чему клонит Уильямс.

– Но и против вас я ничего не имею...

– Я знаю, Билли, – сказал Уильямс. – Значит, когда этот молодой человек сказал, что скрывается от ФБР, и попросил эти сведения, ты логично предположил, что они имеют какое-то отношение к ФБР. Так?

На этот раз Фарран подумал прежде, чем ответить.

– Ладно, так. Я все равно не доверял этому типу. Сукин сын. Это что, записывается?

Уильямс улыбнулся.

– Никто, кроме нас, не услышит этого, Билли. Утром мы поговорим с прокурором, и ты будешь на свободе. Ответь только на несколько вопросов. Как он выглядел?

– Ростом чуть пониже шести футов, худощавый, стройный. Глаза серые. Парень как парень.

– Стриженный под ежик?

– Не под ежик, но волосы короткие. Похож на спортсмена из коммерческой телепрограммы, если вы понимаете, что я имею в виду. Чисто американский тип, лицо белое.

– Есть бородавки, родинки или шрамы? – спросил Макгреди.

– Не заметил.

– Кто познакомил тебя с ним, Билли? – Наступила долгая пауза. – Трудно ответить?

– спросил Уильямс.

– Да, – сказал Фарран, – потому что они тоже ничего не знали. Это убийство удивило их.

– Кто они, Билли? Не зная этого, мы не сможем его найти.

– Говорю вам, они ни при чем. Я разговаривал сегодня с ними. Голос Уильямса внезапно стал резким.

– Ты говорил с ними в три часа ночи, номер телефона в Торонто – КИ 8 3748, человека этого зовут Майк Горджо. Так, Билли? Билли побледнел. Кончилось тем, что он пожал плечами.

– Раз вы знаете это имя и номер телефона, то все равно выследите их. Но клянусь вам, что Майк Горджо не знал об убийстве.

Услышав о нем, он чуть в обморок не упал.

– В таком случае, какое отношение он имеет к убийце?

– Откуда мне знать? – сказал Фарран. – Просто Майк попросил помогать этому парню, потйму что он уже много лет старается для дезертиров. Имейте в виду, этим ребятам я буду помогать всеми силами. Я и сам всегда ненавидел эту поганую войну во Вьетнаме, можете записать это на пленку и...

Но Уильямс жестом остановил его.

– Хорошо, Билли. Успокойся. К тебе осталось всего несколько вопросов. Как Майк Горджо передал эту просьбу тебе и твоим друзьям?

– Прошел слух примерно месяц назад. Они замышляли какое-то дело, но что не убийство – это точно. Они не так глупы – им и без того хватает неприятностей.

– Какое дело?

– По-моему, ограбление. Этот парень сказал Горджо, что ограбит броневик для перевозки денег, а будут деньги – дезертиры смогут уехать из Канады с фальшивыми документами и жить где-нибудь в другом месте. Горджо попался на эту удочку.

– Кто вы – я имею в виду вашу группу? – спросил Уильямс.

– СДО[14]. Мы помогаем дезертирам. Секрета в этом нет.

– Значит, этот убийца просит помощи у дезертиров и СДО, обманывает их и использует СДО для своих целей. Я так понимаю, Билли. А ты?

– Да, черт возьми, – сказал Фарран. – Он одурачил нас. И вот видите, в каком я положении.

– Что ж, я слетаю в Торонто поговорить с Горджо. Но ты не волнуйся, ему это ничем не грозит. Мне нужна его помощь. Фарран впервые улыбнулся.

– Отлично. Не трогайте Майка из-за меня.

– Ладно, Билли, – сказал Уильямс. – А каким именем назвался тебе убийца?

– Джефф Болтон.

Уильямс как-то странно смотрел на Фаррана, пока Макгреди не спросил:

– В чем дело, Джордж?

– Размышляю, – ответил Уильямс. – Джефф Болтон. Недавно я видел свидетельство о его смерти. Это "зеленый берет", его убил во Вьетнаме Карл Ричардсон, знавший Томаса Медуика.

– При чем здесь это? – спросил Макгреди.

– Это очень важно, капитан, – ответил Уильямс. – Очень.

Он повернулся к Фаррану.

– Спасибо за помощь, Билли. Я тоже тебе помогу. Капитан, Джефф Болтон та нить, которую я распутываю, на счету каждая минута, поэтому, если вы продолжите допрос...

– Конечно, конечно, – ответил Макгреди. – Но вы сказали, что видели свидетельство о смерти Болтона. Очевидно, убийца просто назвался его именем, что тут особенно важного?

– Дело не только в этом, капитан. Мне нужно идти. Потом покажете мне расшифровку пленки.

Он поднялся, пожал руку Макгреди и попрощался с Фарраном. Фарран глядел ему вслед, даже когда дверь уже закрылась.

– Смотри-ка, – сказал он, – эта фамилия взволновала его. А он вроде не из тех, кого легко разволновать. Что ж, я его не осуждаю.

– Почему?

– Я не сказал вам одной вещи о Джеффе Болтоне.

– Какой же?

– Вам никогда не найти его.

– Мы возьмем его через пять... – начал было Макгреди.

– В газетах его называют сумасшедшим, – сказал Фарран. – Но, похоже, он знает, что делает.

5

Библиотека конгресса – одно из красивейших зданий в Вашингтоне; входящий поднимается по мраморным ступеням в вестибюль с высоким куполом, окаймленный винтовыми лестницами с бюстами государственных деятелей; с потолка свисают громадные люстры, и целеустремленные ученые проходят под ними в самое большое книгохранилище мира.

Но библиотека конгресса не только хранилище литературы. Она также предоставляет работу юристам, исследователям, архивариусам, все они отдают свои силы одной цели: помочь конгрессу в формулировке законов. Занято этим более пятидесяти человек; каждый предложенный статут должен быть исследован и подкреплен ссылками на прошлые законы, судебные решения, прецеденты.

Среди этих экспертов широкой известностью пользовалась Клара Эббот, высокая, седовласая, похожая на старую деву дама. Она не была законоведом и не имела юридического образования. Должность ее именовалась "административный помощник десятой ступени". Прославилась Клара феноменальной памятью. Только подолгу работавшие в библиотеке юристы знали, сколько часов кропотливого труда она сберегла, мгновенно вспоминая даты прошлых статутов и судебных решений.

В тот день, как и всегда, посетители вливались в вестибюль, поднимали глаза к сводчатому потолку и шли через арку в главный читальный зал. Посредине его стоял большой круглый стол служащих, остальное пространство занимали столики с зелеными настольными лампами и склонившимися над книгами учеными.

Второй этаж был владением Клары Эббот. Когда зазвонил телефон, она работала за своим столом, подальше от начальства, и очень обрадовалась, узнав голос в трубке.

– Джордж, как я рада снова слышать тебя! Уильямс звонил из Нью-Йорка.

– Помнишь, – спросил он, – в сенате слушалось дело о массовом убийстве во Вьетнаме? Карл Ричардсон...

– Засекречено, – тут же ответила Клара.

– Не было слушания в палате представителей в дополнение к сенатскому?

– Было. Засекречено и то и другое. Насколько я помню, сенатское слушание проходило в октябре шестьдесят седьмого года. Главным свидетелем был сержант Чарлз Гринвуд.

– Клара, это фантастично. Невероятно. Ты всегда поражаешь меня.

Клара улыбнулась.

– Тебя не поражает никто. И не умасливай меня, старый льстец. Слушание в палате представителей состоялось, кажется, в ноябре того же года, и сержант Джо Мартони...

– Маркони...

– Послушай, я не воплощение совершенства. Джо Маркони давал показание вместе с Гринвудом. Но помочь тебе, Джордж, я не могу. Эти дела находятся в секретном хранилище.

– Клара, между этими делами и двумя убийствами на прошлой неделе существует связь.

Клара взяла карандаш и стала чертить закорючки, а Уильямс продолжал:

– Мне нужно видеть протоколы.

– Рассекреть их, – сказала Клара.

– На это уйдет три месяца переписки и объяснений. Клара с минуту думала, потом сказала:

– Вынести оттуда эти дела невозможно. Я лишусь работы. Но меня ни в чем не смогут обвинить, если кто-то похитит из моего стола ключ и выпишет себе пропуск.

Воров сейчас полно во всем здании.

– А какое время удобнее всего выбрать этому вору?

– Завтра в перерыв.

Поговорив еще немного, Клара улыбнулась, положила трубку и подняла взгляд на молодого юриста, стоявшего с умоляющим выражением на лице.

– Клара, о праве на инспекцию по договору о разоружении...

– Штассен в Женеве, июнь пятьдесят восьмого года, – сказала Клара. Кажется, второй день конференции. Это была первая ссылка на Советский Союз.

Молодой юрист так обрадовался, что Клара на миг испугалась, как бы он не бросился ее целовать. Казалось, все молодые люди в библиотеке стремились к этому. Видимо, с возрастом она не утратила красоты.

6

Под тентом отеля "Сент-Реджис" толстый швейцар помогал пассажирке выйти из лимузина, мимо них прошел патлатый хиппи со шрамом на правой щеке. Он был одурманен наркотиком, и женщина с неприязнью посмотрела на него.

– Нью-Йорк, – сказала она швейцару.

– Да, мэм, – ответил тот.

Хиппи свернул на Пятую-авеню и направился к паспортному фотоателье в подвальном этаже Рокфеллер-центра.

Час спустя Аллен Лоуэлл, тот самый хиппи, разговаривал с продавщицей на втором этаже старого магазина на Сорок восьмой-стрит неподалеку от Бродвея. Магазин был завален головами горилл, мантиями восемнадцатого века, винтовками, телефонами, всевозможными сценическими принадлежностями.

– У меня сегодня проба, – сказал он, – а я получил этот шрам.

– Кто же вас так? – спросила девушка.

– Грабители. Она кивнула.

– Натрите этой мазью, – и подала ему баночку. – Мазь телесного цвета. Со зрительских мест шрама не разглядят.

– Шрам будет скрыт полностью? Девушка задумалась.

– Нет, не полностью. Люди, знаете ли, не слепые. Но он не будет таким свежим и красным.

Аллен поблагодарил ее и вышел. Пятнадцать минут спустя у себя в номере он приклеил на паспорт новую фотографию и попробовал мазь. Все в порядке, подумал он, глянув в зеркало.

Потом позвонил в авиакомпанию "Истерн эрлайнз" и заказал билет на рейс № 500 до Нассау, самолет вылетал в 20.00 из аэропорта Кеннеди.

Службе безопасности всех аэропортов Человек, подозреваемый в убийстве, отвечает следующему описанию.

Возраст – около тридцати лет.

Раса – белый.

Рост – около шести футов.

Телосложение – среднее.

Внешность: стройный, каштановые, коротко стриженные волосы, глаза серые, цвет лица белый, никаких родимых пятен или шрамов. Фоторобот высылается.

Действия: подозреваемого задержать. Обыскать багаж. Связаться с мистером Уильямсом, министерство юстиции, телефон 202-737-8029. Мистер Уильямс особо предупреждчет, что подозреваемый может изменить внешность. Проверять подозрительные парики.

7

Капитану Макгреди приходилось туго. Репортеры сводили его с ума непрерывными вопросами; передовые статьи всех газет были посвящены управлению полиции.

Опубликовать заявление, что Карсона охраняли агенты ФБР, а нью-йоркская полиция даже не была поставлена в известность, видимо, никто не счел нужным. К трем часам на другой день после убийства его терпение лопнуло. Он разыскал по телефону Уильямса в отеле "Плаза".

– Черт возьми, веселую вы устроили мне жизнь. Я не знаю, что можно сообщать прессе. А все писаки Нью-Йорка оплевывают меня.

– Молчите о Джеффе Болтоне, – сказал Уильямс. – О СДО. О Майке Горджо. Иначе сорвете все дело.

– Но мне же надо что-то отвечать репортерам.

– Отсылайте их со всеми вопросами к Фреду Джарвису в ФБР. Говорите, что это их дело...

– Но это убийство в Нью-Йорке! – выкрикнул Макгреди. Уильямс подождал, пока он остынет.

– Сфера действий убийцы – вся страна, – сказал он. – И Багамские острова, если мы не успеем вовремя. Это дело межштатное. Юрисдикция ФБР.

Но Макгреди был уже вне себя.

– Пусть даже международное. Мне нужно что-то отвечать.

– Ладно, – сказал Уильямс. – Если вы обещаете не упоминать о СДО и Майке Горджо, я даю вам одну конкретную улику.

– Какую? – с недоверием спросил Макгреди.

– Пленку, на которой записаны голос и свист Болтона.

– Она у вас?

– Ее сегодня анализировали в здешнем отделении ФБР. Но, как я и предполагал, без толку. Фильтр уничтожил особенности голоса. Однако на пресс-конференции пленка произведет хорошее впечатление.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю