355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Райт » Охота за островом » Текст книги (страница 3)
Охота за островом
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:02

Текст книги "Охота за островом"


Автор книги: Джордж Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

9

– Доброе утро, мисс Клайренс, – приветствовал Роберт входящую в рубку Эмили, – хотя лично я не считаю его добрым. Как спали?

– Ужасно. Мне все время снилась вода, целые озера. Еще немного – и я перекушу себе вену, чтобы пить собственную кровь.

– Ну, это было бы преждевременным. Нетренированный человек может обходиться без воды более трех суток, а мы находимся в полете только 38 часов. Но, признаться, я не ожидал, что наши коррингартские друзья окажутся столь экономны – не взяли с собой ни грамма резерва, все съели и выпили сами! Очевидно, запасы провизии для выживших в бою были на каком-нибудь грузовозе. Но, впрочем, не следует распалять воображение разговорами на эти темы.

– Что дали ваши исследования корабля?

– Ничего, что могло бы существенно изменить наше положение. Здесь нет излишков топлива, как нет излишков пищи – тьфу, черт! Думаю, через несколько часов автопилот посадит корабль на базу – альтернативы этому нет.

– И что дальше? Неужели мы попадем в плен к этим выродкам?

– А что вы предлагаете? Отбиваться от них в одиночку, имея один бластер и корабль, неспособный взлететь? Я не супермен.

– Вы и не похожи на супермена, – Эмили окинула пилота презрительным взглядом.

– Если вы понимаете под суперменом гору мускулов, силу динозавра и его же интеллект, то я горжусь, что не имею с этим ничего общего. Физическая сила – животный архаизм; цивилизованный человек должен уметь нажимать на кнопки.

– Эта точка зрения общепринята на Земле, но я не знала, что она популярна на Границе.

– Ну, на Границе в число кнопок включают гашетку бластера, только и всего. Но бластер бессилен против целой базы, а другого оружия на борту этой рухляди нет.

– Что же делать?

– Ну, вам-то не о чем особенно беспокоиться. Я же рассказывал о нелегальных связях между Землей и Коррингартом. Конечно, вашему отцу придется заплатить приличный выкуп, но вас скоро вернут домой. Со мной дело обстоит сложнее: во всей Галактике не найдется человека, готового заплатить за меня хоть сотую долю того, что они потребуют. Поэтому я не намерен попадать к ним в лапы.

– Значит, все же можно этого избежать?

– Здесь имеется спасательная капсула для пилотов. Все, что можно сделать с ее помощью – это сесть подальше от корабля. Я намерен ей воспользоваться, когда мы выйдем на орбиту вокруг планеты.

– Я с вами.

– Вы не понимаете, – покачал головой Роберт. – Капсула – это не космический корабль. После посадки – а сесть я хочу подальше от имперской колонии, где-нибудь в джунглях, если они тут имеются, – после посадки уже не будет способа взлететь с планеты. Земляне сюда никогда не доберутся – это коррингартский Средний космос, зона, охраняемая Бетельгейзианскими соглашениями. Мне придется вести жизнь Робинзона – без всякой надежды на то, что за мной придет корабль.

– Но ведь на что-то вы все-таки рассчитываете.

– Или на то, что кончится война – это маловероятно, или на то, что мне удастся тайно пробраться на базу и угнать их корабль – это уже совсем невозможно. Просто я предпочитаю жизнь Робинзона участи подопытной крысы в коррингартской лаборатории.

– Я тоже.

– Но вам-то это грозит только на несколько недель, максимум – месяцев, и я уверен, что они не повредят вашему здоровью – вы слишком дорого стоите.

– Я ни на час не желаю попадать в их грязные лапы.

– Я всегда знал, что женщины не способны действовать разумно, – пожал плечами Роберт. – Что ж, мне это только на руку. Если вы попадете в плен, они, чего доброго, выведают у вас обо мне и станут прочесывать всю планету. А если корабль сядет пустой, они, возможно, и не догадаются о нашем присутствии на планете. Пожалуй, надо привести в порядок пульт.

Роберт кончил возиться с пультом как раз вовремя: корабль вышел из транспространства. На обзорном экране возник бирюзово-зеленый полумесяц планеты.

– Держу пари, она пригодна для жизни, – сказал Уайт. – Они не стали бы строить серьезную базу там, где жизнь нужно поддерживать искусственно.

– А вы уверены, что то, что хорошо для них, подходит и для нас?

– С химической и климатической точек зрения – да, эти факторы на наших родных планетах похожи. Единственно, что меня беспокоит – бактерии и вирусы. Персоналу базы наверняка сделаны соответствующие прививки, в отличие от нас. Первое время будем ходить в скафандрах, пока не кончится кислород, а там… Ну, авось адаптируемся.

Планета приближалась. Теперь можно было разглядеть не только моря и континенты, но и голубые ниточки рек, петляющие среди сплошных лесов. Вырастая в размерах, планета постепенно смещалась влево, поворачиваясь своей освещенной стороной.

– Выходим на орбиту, – констатировал Роберт. – Леди и джентльмены, занимайте ваши места, – он двинулся к люку, отделявшему рубку от ангара спасательной капсулы, но на пороге остановился.

– Мисс Клайренс, в последний раз предлагаю вам подумать. Мы рискуем застрять на этой планете до конца своих дней.

– Общество диких зверей и даже ваше, мистер Уайт, все же лучше, чем лаборатории этих монстров. К тому же сдаться в плен никогда не поздно, не так ли?

– Ну что ж, возможно, внизу я смогу оказывать вам различные услуги и заработаю приличную прибавку к ста тысячам. Пристегнитесь, нас будет здорово трясти при посадке.

10

– Здорово трясти – это было мягко сказано, – простонала Эмили, когда врубившаяся в самую гущу джунглей капсула после финальной серии бросков и ударов наконец успокоилась.

– Хорошо еще, что мы не висим вверх ногами, – заметил Роберт. – Думаю, вот это вас несколько утешит, – он достал из-под пульта два белых цилиндра со свинчивающимися крышками и протянул один своей пассажирке.

– Что это?

– Вода из неприкосновенного запаса капсулы. Есть еще четыре таких баллончика и шесть пузырьков питательных таблеток. Предлагаю выпить за успешное приземление.

Эмили ничего не надо было предлагать. В несколько глотков она осушила свой баллончик и перевела дыхание.

– Когда вы узнали, что у нас есть вода? – спросила она.

– Как только нашел капсулу, – Роберт допил свою порцию и поставил цилиндр на пульт.

– И все это время вы молчали?!

– Это же НЗ. Я не знал, где придется сесть – это могла быть пустыня. Но мы сели в джунглях, тут должно быть достаточно воды, – он надел шлем и взял бластер. После того, как Эмили также надела шлем, Уайт открыл люк и вылез наружу, в зеленые заросли. В следующий момент он исчез из виду.

– А, черт! – раздалось в наушниках.

– Уайт? – ответа не последовало. – Уайт, с вами все в порядке?

– Почти, – в шлеме слышалось его тяжелое дыхание. – Не высовывайтесь из капсулы, я сейчас вернусь.

Через несколько секунд он показался, облепленный лепестками каких-то цветов.

– Мы поторопились выпить за удачное приземление, мисс Клайренс. Оно еще не состоялось.

– Что вы имеете в виду?

– Капсула застряла в кроне гигантского дерева. Пятьдесят метров сломанных ветвей над нами – это так, самые тонкие молодые побеги, не выдержавшие удара капсулы. Сколько до земли – я не знаю, отсюда не видно, все загораживает листва. Я чуть было не проверил это экспериментально, но успел ухватиться за ветку. Но я уронил туда бластер, и это – по-настоящему скверно. Можете сами взглянуть на все это – здесь можно спокойно ходить, если смотреть под ноги.

Немного поколебавшись, Эмили выбралась из капсулы, опершись на руку пилота. Сук полуметрового диаметра даже не дрогнул под ее тяжестью.

Капсула действительно прочно увязла носом и крыльями в переплетении гигантских ветвей. Крона дерева напоминала целый лес: тут и там вздымались вертикальные ветви-стволы, перевитые вьющимися растениями, скрещивались веера узких и длинных листьев, свисали толстые лианы, усеянные большими яркими цветами, разноцветные мхи и кустарники нашли себе приют на сплетающихся ветвях. Метрах в десяти от капсулы высился главный ствол; даже на этой высоте он имел не менее семи метров в диаметре. Многочисленные обитатели этого живого небоскреба, сперва напуганные падением капсулы, понемногу успокоились, и воздух вновь наполнился свистами, щелчками, стрекотанием и резкими криками. Не сразу Эмили решилась взглянуть вниз. Там было все то же многоярусное буйство растительности, сливавшейся на стометровой глубине в непроницаемый зеленый ковер. Эмили пошатнулась и крепко вцепилась в руку Роберта.

– Здесь очень высоко, – прошептала она.

– Минимум триста метров, хотя, возможно, много больше. На этой планете сила тяжести почти вдвое ниже земной. Боюсь, здесь не только растения немаленькие… Впрочем, это еще что, на Дереке-6 есть деревья восьмикилометровой высоты. У вершин практически нет воздуха, зато полно солнечной энергии, а внизу – наоборот. Так вот, у этих деревьев имеется разделение жизненных функций по высоте…

– Послушайте, – слова о солнечной энергии натолкнули Эмили на новую мысль, – если отсюда не видно земли, значит, снизу не видно неба и солнца!

– Да, там должен царить вечный мрак.

– И вы хотите спуститься туда?!

– Если бы со мной был мой бластер, – пожал плечами Роберт, – мы могли бы поспорить о достоинствах обезьяньего образа жизни. Но теперь я должен спуститься за ним.

– Но мы не сможем влезть обратно!

– Скорее всего.

– И что дальше?

– В нескольких десятках километров к северо-востоку есть река. Я хочу добраться туда, а там посмотрим.

Какая-то тень мелькнула над головами землян. Они посмотрели вверх. Мохнатое зеленое существо, похоже на крупную обезьяну, перелетело с ветки на ветку. Между длинными задними конечностями животного была натянута кожаная перепонка, а гибкий хвост оканчивался чем-то вроде весла и, видимо, служил рулем. Между передними лапами и телом также были перепонки. Существо ухватилось за ветку, обернуло к людям симпатичную мордочку с острыми ушами и, не спуская с пришельцев круглых глаз, стало осторожно приближаться к капсуле. На полпути оно застыло в нерешительности, опасаясь подобраться к землянам слишком близко.

– Какой чудесный обед, – произнес Роберт. – Эх, мой бластер…

– Не жалко вам этого симпатягу! – возмутилась Эмили. – У нас есть таблетки.

Шлемы землян не позволяли животному слышать их разговор (хотя наружные микрофоны доносили до них все звуки джунглей). Зверь неуверенно подобрался поближе…

Громко захлопали крылья, и громадная тень спикировала сверху. Мохнатый зверь метнулся в сторону, но было поздно. Уродливая голова на тонкой шее резко повернулась, и длинный зубастый клюв схватил свою жертву. Отчаянно крича, пушистое существо еще пыталось вырваться, но из-под кожистых крыльев хищника вынырнули тонкие передние лапы, и тридцатисантиметровые когти пронзили тело несчастного животного. Хищник тяжело поднялся метров на десять, уселся на ветку, достаточно прочную, чтобы выдержать вес его трехметрового тела, сложил когтистые крылья и принялся за трапезу. Хлынувшая кровь оросила капсулу. Затем сверху начали падать обглоданные кости, одна из них попала через открытый люк в кабину. Насытившись, тварь некоторое время отдыхала, а потом замахала крыльями и полетела прочь. Земляне все это время стояли молча, боясь шевельнуться.

– Вот вам аргумент о пользе бластеров и вреде обезьяньего образа жизни, – пробормотал Роберт.

– Боюсь, внизу водится что-нибудь пострашнее, – возразила Эмили.

11

Самым легким и безопасным способом попасть вниз было планировать в капсуле с одного яруса ветвей на другой. Не менее часа Роберт и Эмили пытались сдвинуть капсулу с места, но безуспешно: та слишком прочно застряла.

– Угораздило же меня выронить бластер, – Роберт в изнеможении опустился на запутавшееся в лианах крыло. – Без него с этими веточками не справиться.

Эмили села рядом, думая о чем-то своем.

– Похоже, это становится фамильной традицией, – невесело произнесла она.

– Вы о чем?

– Брат моего деда тоже пропал без вести в Дальнем космосе.

– Никогда об этом не слышал.

– Это было давно, восемьдесят лет назад или что-то около. Большая экспедиция, он организовал ее на свои средства.

– Возможно, они первыми из землян столкнулись с Империей.

– Возможно, хотя это и слишком тривиальное объяснение.

– А вам хочется чего-нибудь романтического? Послушайте, а ведь когда пропадает кто-то из Клайренсов – это совсем не то, что исчезновение какого-нибудь Уайта. На Земле сейчас изрядный переполох, и ваш папаша наверняка назначил крупную премию тому, кто поможет вашему возвращению. Если бы я сам потребовал с него денег, это смахивало бы на киднэппинг. Но если он их предложит добровольно… ведь это куда больше, чем я могу получить с вас. Со временем размер премии будет расти… Миллионов 150, а? Как вы полагаете?

– Вы когда-нибудь думаете о чем-нибудь, кроме денег? – Эмили неприязненно отодвинулась.

– Чтобы не думать о деньгах, их надо как минимум иметь, – философски изрек Роберт.

– Не думаю, что деньги моего отца помогут нам выбраться отсюда.

– Не волнуйтесь, мисс Клайренс, когда речь идет о такой сумме, Роберт Уайт способен на невозможное.

– Тогда дайте мне еще воды.

– Пожалуй, вы заслужили. Коррингартские баллончики не лезут в гнезда наших скафандров, придется снимать шлем. Впрочем, нам все равно нужно привыкать к местному воздуху.

Пока Эмили, откинув шлем за спину, опасливо принюхивалась к ароматам джунглей, Роберт слазил в капсулу за водой и питательными таблетками. Окончив нехитрую трапезу, земляне надели шлемы. В тот же миг в наушниках Роберта раздался визг. Повернувшись, он обнаружил картину, весьма комичную для зрителей, но не для участников.

Большое черное насекомое, размерами вдвое превосходящее шмеля, в последний момент умудрилось залететь в шлем Эмили и теперь оказалось в ловушке. Напуганное не меньше своей жертвы, оно, яростно гудя, металось внутри шлема, ударяясь о его прозрачный материал и лицо наследницы Клайренсов, а та, потеряв голову от страха и отвращения, размахивала руками, пытаясь прогнать насекомое и натыкаясь на шлем. Роберт отстегнул защелку и отбросил шлем Эмили назад. В тот же момент ее рука хлестнула по щеке и тут же брезгливо отдернулась, отшвыривая мертвое насекомое. Роберт рассмеялся, но осекся, увидев бледное от страха лицо девушки.

– Оно меня укусило, – прошептала она.

Опасность была нешуточной. На других планетах людям случалось умирать от укусов куда более мелких существ. Уайт поспешно извлек из ранца скафандра личную аптечку и нашел нужную ампулу.

– Потерпите, будет немного больно… Вот так. Теперь наденьте шлем, лезьте в капсулу и ложитесь в кресло. Все будет о'кей.

Однако Роберт отнюдь не был в этом уверен. Универсальных противоядий не существует, и самое эффективное лекарство может оказаться бессильным против неизвестного яда.

Пилот закрыл люк, что бы еще какая-нибудь тварь не забралась в кабину, и вновь уселся на крыло, размышляя о том, как покинуть не слишком гостеприимное дерево и что делать дальше. Так он сидел до тех пор, пока не начало темнеть. Хотя по личным часам Уайта до ночи было еще далеко, он счел за благо перебраться в тесную капсулу, подальше от ночных хищников. Перед тем, как уснуть, он посмотрел на Эмили и неодобрительно прищелкнул языком. Ее щека раздулась и покраснела, волосы слиплись от пота, она тяжело дышала во сне. «Если забыть о деньгах – почувствую ли я облегчение, если останусь один?» – подумал Роберт. Он уснул, так и не найдя ответа на этот вопрос.

12

Сильнодействующее средство, примененное Робертом, все-таки оправдало свою высокую репутацию: к утру Эмили практически поправилась. Для Уайта это было приятным сюрпризом – он решил не откладывать путешествие вниз.

– Я вижу, вы почти в норме, мисс Клайренс.

– Да, благодарю вас. Кстати, можете звать меня просто Эмили. Вы ведь, кажется, спасли мне жизнь?

– Это не я, а лекарство. Кстати, с вас триста долларов. Оно не бесплатное.

– Вы в своем репертуаре. Давайте завтракать. Где у нас вода?

– Воду надо экономить. Держу пари, через несколько часов вам захочется пить куда сильнее. Мы отправляемся вниз.

– Но капсула…

– Ее придется бросить здесь. Возьмем отсюда все, что может пригодиться.

– Дайте мне хотя бы оправиться после вчерашнего!

– С вашей щекой не стоит отправляться на конкурс красоты, это верно, но лазить по деревьям вы можете. Я вкатил вам лошадиную дозу стимуляторов… хотя, применительно к ситуации, следует сказать – обезьянью.

– Прекратите надо мной издеваться! – воскликнула Эмили, чуть нее плача.

– Я не издеваюсь, мисс Клайренс… Эмили, просто наше положение не позволяет медлить. Без оружия нам не выжить. Здесь, наверху, мы не сможем даже утолить жажду. Да, вокруг полно сочных плодов, которыми питаются местные животные, но для человека они могут оказаться ядовитыми, и я не намерен проверять это экспериментально. Может быть, нам не придется опускаться до самой земли – бластер мог запутаться в ветвях. Но тогда его может утащить какая-нибудь любопытная обезьяна, и с каждой минутой наши шансы уменьшаются. Если он упал на землю, его тоже могла подобрать какая-нибудь обитающая внизу тварь. Впрочем, даже если его никто не тронул, это еще не гарантия спасения: десантные бластеры чертовски надежны, но я не знаю, что бывает с ними при падении с высоты в несколько сот метров, даже при пониженной гравитации.

– Лучше подумайте, что будет с нами при таком падении.

– Не волнуйтесь, у нас есть все для безопасного спуска. Это спасательная капсула, и в ней имеется некоторый набор предметов, полезных в экстремальной ситуации – правда, весьма примитивный, земные капсулы оснащены куда лучше. – Роберт нажал рычажок, его кресло сдвинулось в сторону, под ним оказался продолговатый ящик. Пилот извлек оттуда моток тонкого троса. – Этот трос выдержит нас обоих. На каждом конце его имеется карабин, защелкивая его на любом месте троса, получаем прочную петлю. Один из нас закрепляет один конец троса вокруг ветки, другой конец – вокруг скафандра, и, подстраховавшись таким образом, спускается вниз на длину троса – более пятнадцати метров. Там он садится на ветку и прикрепляет к ней свой конец троса, а тот, кто остался наверху, обматывается верхним концом и начинает спуск. Видите, все совсем безопасно.

– Это только на словах. Карабкаться над бездной, надеясь на тонкий трос… – Эмили передернула плечами.

– Когда вы летите в космическом корабле, стенка толщиной только в несколько дюймов отделяет вас от миллиардов километров ледяной пустоты, пронизанной жестким излучением, однако вас это не смущает. Не думайте о расстоянии до земли – только и всего. А сейчас нам надо загрузить наши ранцы содержимым этого ящика. Итак, у нас есть трос, металлические скобы, надувной плот, рулон фотоэлементной пленки, термос, универсальный электронагреватель – можно кипятить воду или обогреть небольшое пространство, радиомаяк и два ножа – черт бы побрал снабженцев имперского флота, поскупились на лазерные резаки! Еще нам пригодится какая-нибудь кувалда… – на роль кувалды Роберт избрал тяжелый кронштейн кресла, который ему в конце концов удалось отсоединить, сломав один из ножей. Эмили тем временем загрузила ранцы, укрепив снаружи с помощью прочной сетки то, что не лезло внутрь.

Начался путь вниз. Спускаться по ветвям было легко, трос был, пожалуй, излишней предосторожностью, но именно эта предосторожность позволяла Эмили сохранять самообладание. По совету Роберта, она старалась не смотреть вниз. Пилот, вооруженный единственным оставшимся ножом, спускался первым. Мелкие животные пускались наутек при его приближении, ярко и причудливо окрашенные птицы перелетали на соседние ветви. Один раз он спугнул целую стаю зеленых обезьян, которые, оглашая воздух недовольными криками, длинными прыжками перебрались на соседнее дерево.

Капсула вскоре пропала из виду, и ощущение пространства почти потерялось: крона дерева казалась бесконечной и вверх, и вниз. В очередной раз спустившись по лиане и раздвинув зеленые веера листьев, Роберт увидел, что находится возле гигантского гнезда, устроенного в развилке ветвей. В гнезде лежало три зеленоватых в бурую крапинку яйца, самое маленькое из которых достигало почти полуметра в длину. Но было в гнезде еще кое-что, не понравившееся Роберту: это были кости достаточно крупных животных. Среди них был четырехглазый череп, покрытый причудливыми костяными наростами, по форме напоминавший лошадиный, но в полтора раза больше. Но не он привлек внимание Роберта – неподалеку темнел другой предмет, очень похожий на…

На человеческий череп. Лоб был проломлен мощным ударом, а челюсть скрыта ветками гнезда, поэтому трудно было сказать определенно. Пилот перегнулся через край гнезда, намереваясь исследовать череп получше, но в этот момент сзади раздался шум.

Роберт обернулся. Прямо на него летела хозяйка гнезда – огромная четырехлапая птица с длинным голым хвостом, как у птеродактиля. Роберт успел отпрыгнуть – это смягчило удар.

Тяжелый загнутый клюв мог бы проломить голову слона, но не шлем скафандра. Все же голова пилота сильно ударилась о стенку шлема, и тело землянина беспомощно повисло над бездной, раскачиваясь на тросе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю