Текст книги "Святилище"
Автор книги: Джон Ворнхолт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Зикри оказался прав, в хижине они нашли чистую одежду, такую же: как им выдали раньше, и простую, но в изобилии еду, очень умело приготовленную из молотых зерен и хорошо заправленную. Здесь были даже чашки и ложки. Все отличалось от того, что они видели в Дохаме. Кирк, Спок и Маккой поели теплой каши, переоделись в сухое белье. Теперь у них была крыша над головой. Капитан смотрел, как Спок и Маккой засыпают, и его самого стало затягивать в сон, подобно тому, как лунк затягивал под воду Спока.
* * *
На следующее утро капитан вышел из домика и увидел, что ливень прекратился, и остров окутал туман, такой плотный, что прибой можно было только слышать. Волны с шумом накатывались на берег всего в нескольких метрах от Кирка. Он осторожно прошел вперед и обнаружил обломки лодки, выброшенные на берег. Кирк с грустью подумал, что ему и друзьям довольно тяжко пришлось в водной стихии Санктуария. Его передернуло от воспоминаний о вчерашнем дне, когда Спока, а может, и всех троих, чуть не утащило в пучину невиданное существо. Разумеется, сениты научились держать лунков под контролем, как и всю свою среду обитания.
"Есть ли пределы этому контролю? – спрашивал себя Кирк. – Допускают ли сениты ошибки, упуская что-нибудь из виду?"
– Капитан! – услышал он знакомый голос.
– Я здесь, Спок! – крикнул Кирк так, чтобы его было хорошо слышно. – Не понимаю, почему постоянная жизнь в тумане считается привилегией.
– Мы еще не видели весь остров, – заметил Спок.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Кирк. – Побочных эффектов нет?
– Разве что вот это, – Спок оголил ногу и показал капитану круглые рубцы, усеявшие кожу от пальцев до середины икр.
– Ого! – посочувствовал Кирк. – Больно?
– Ничего, терпимо, – ответил Спок. – Если без ботинка, то ничего. Чувствую я себя, в общем-то, неплохо.
Кирк вытянул руки и глубоко вдохнул прохладный туман.
– Я тоже неплохо себя чувствую. Удивительно, как благотворно действуют пища и физические упражнения.
– Которые чуть было не привели тебя к смерти, – послышался из тумана голос третьего. К Кирку и Споку присоединился доктор Маккой. – Ну что, мы опять куда-нибудь собираемся?
– Да, – ответил капитан. – Думаю, что да, если ты, Боунз, не выбрал это место для постоянного жительства.
– О, я с гораздо большим удовольствием поискал бы город или что-то вроде этого, – парировал доктор. – Но я не прочь остаться и здесь, если у нас есть возможность отсюда попасть на звездолет.
Кирк оглянулся по сторонам, но за плотной стеной тумана ничего не было видно.
– У сенитов должны быть комнаты перемещения в пространстве, компьютеры и центральный пульт управления, – сказал капитан. – У меня такое чувство, что это нечто может быть чем-то вроде базы. Давайте найдем семинарию, о которой говорил Билливог. Ну а прежде следует ответить на простой вопрос: в каком направлений мы пойдем?
– Капитан, – сказал Спок, – прошлой ночью Зикри ушел в лес обычным путем, не применяя специальных способов перемещения. Предлагаю идти по его следам.
По своим следам они вернулись в хижину, где взяли все, что могло понадобиться в дальнейшем. Кроме того, у них были с собой ненужные коммуникаторы. Кирк попробовал по каждому из них связаться с "Энтерпрайзом", но толку по-прежнему не было.
"Придет время, – убежденно подумал Кирк, – и они снова заработают".
Капитан спрятал приемопередатчик в самый укромный карман.
У опушки леса туман слегка рассеялся, приоткрыв фантастические очертания гигантских пузырчатых деревьев, покрытых плющом-паразитом и цветами. Постоянные ливни и теплые течения воздуха вокруг Кхиминга создали благоприятные условия для растений, которые были внушительных размеров по сравнению с растительностью на большом острове. Из густого леса доносились разные крики, издаваемые представителями животного мира. Время от времени Кирк видел, как то на одном, то на другом дереве дрожит листва оттого, что какие-то животные пробегают по толстым веткам, Кирк заставил себя смотреть только на землю, где, по предположению Спока, должны быть ведущие в глубь леса следы. Скоро Маккой отчаянно замахал руками, зовя Кирка и Спока к себе. Оказалось, доктор обнаружил чьи-то едва видимые отпечатки. Они, как сказал Спок, были оставлены маленькими млекопитающими, которых они видели в лагере беглецов, отказавшихся жить в Дохаме. Других следов, однако, не было, и они пошли по этим, наклоняясь под свисающими лианами и мхом. Чем глубже они заходили в джунгли, тем больше рассеивался туман, и тем меньше они видели перед собой, не считая становившихся все выше и выше пузырчатых деревьев да тянущейся к ним растительности. Они шли и шли, пока не уперлись в скалу. Только тогда они поняли, что находятся рядом с долиной. Недалеко от скал путешественники обнаружили водопад, такой высоты, что его начала не было видно из-за поднявшегося ввысь тумана. Журчание воды было таким соблазнительным, что всем захотелось вдоволь напиться и посидеть, созерцая величественный лес, наполненный какофонией звуков.
Вот тогда-то из глубины джунглей послышались голоса. Кирк приложил палец к губам и сделал знак, чтобы Спок и Маккой рассредоточились. Капитан ожидал увидеть сенитов, но был приятно удивлен, когда на поляну вышли две молодые женщины. Они явно не были сенитами – об этом говорили простые белые женские платья-рубашки, в которые они были одеты, и длинные распущенные волосы, спадающие на плечи. Увидев трех незнакомых мужчин, женщины отреагировали совершенно по-разному: светловолосая дружелюбно улыбнулась, а темноволосая стремглав побежала в лес.
– Подождите, не убегайте, – сказал Кирк, вскидывая руки, – мы не хотим причинить вам вреда.
– Я ценю это, – сказала светловолосая. – Не думаю, что на Кхиминге мне кто-нибудь может навредить. Ренна! – позвала она спутницу. – Джентльмены говорят, что они безобидны.
Молодая брюнетка осторожно вышла из тумана, все еще державшегося около раздутых пузырчатых растений. Ей было не больше двадцати пяти земных лет, но глубокие морщинки вокруг ее черных глаз делали ее намного старше. На голове у нее была повязка и точно такая же – на колене.
– Оружия у вас нет? – спросила она.
– Нет, – ответил Кирк.
– Если бы у нас оно и было, то здесь не действовало бы, – добавил Спок.
– Вам придется извинить мою подругу, – сказала светловолосая леди, – поскольку она прибыла на Санктуарий несколько дней назад и еще не совсем акклиматизировалась. Все в порядке, Ренна, – успокоила она подругу. – Кхиминг находится под постоянным наблюдением, и эти мужчины опасности не представляют.
– Позвольте представиться, – проговорил Маккой со всем очарованием, на какое был только способен. – Меня зовут Маккой, это Джим, а вот это Спок. Мы тоже новички на этом острове. Вчера ночью мы приплыли сюда из Дохамы.
– Ах, из Дохамы, – брезгливо сказала светловолосая и отступила от них на шаг.
– Нам он тоже не понравился, – поспешил заверить девушек Кирк. – На этом острове у нас среди сенитов есть друг по имени Зикри.
– Я знаю Зикри, – сказала темная. Она повернулась к подруге и укоризненно посмотрела на нее. – Куда ты уходишь, Келлен? Теперь твоя очередь перестать бояться, а ведь ты прожила здесь много лет.
Келлен стыдливо опустила голову.
– Ренна права. Я не должна осуждать вас только потому, что вы приплыли из Дохамы, но истории, которые рассказывают об этом месте... Ладно, не обращайте внимания. Не сомневаюсь, что вы видели мир больше, чем я.
Кирк улыбнулся.
– На Кхиминге, однако, мы видели только пляж и маленькую хижину. Вы не могли бы провести нас в деревню?
– А это разрешено? – спросила Ренна подругу.
– Думаю, да, – ответила неохотно Келлен. – Но ведь мы с тобой собирались осмотреть сегодня весь остров.
Ренна бросила взгляд на Кирка, затем коснулась повязки на голове.
– Давай вернемся в деревню, – объявила, она. – Я хочу посмотреть, как обстоят дела с отцом.
Сказав это, стройная брюнетка развернулась и пошла назад в лес, и остальные сразу же поспешили за ней по узкой тропке. Кирк шел следом за Келлен.
– Что она имела в виду, говоря о своем отце? – спросил капитан.
– Ее отец подвергался пыткам до того, как они попали сюда, – объяснила Келлен. – Они оба были сильно ранены, ее отец все еще в тяжелом состоянии. А ее только вчера выписали.
– У вас здесь больница? – спросил Маккой, услышав разговор.
– Да, – Келлен пожала плечами, словно вопрос был излишним.
Кирк сошел с тропы и побежал догонять быструю Ренну.
– Подожди! – крикнул капитан.
Оно слегка замедлила шаг.
– Извините, но у меня здесь, кроме Келлен, пока друзей нет, – Оправдывалась она, – и все здесь мне кажется непривычным. Если мой отец выздоровеет, я буду более счастлива.
– Вы политические беженцы? – поинтересовался Кирк.
Ренна кивнула головой и поднесла руку к глазам.
– Это было ужасно. Люди могут быть животными, знаете ли, а все из-за того, что мы восстали против диктатора нашей страны. Многие пожертвовали жизнью, чтобы помочь нам сбежать, но в конечном итоге нашим единственным убежищем стало это место.
– С какой планеты вы прилетели? – спросил Кирк.
– С Аллосенга, – ответила Ренна.
– Аллосенга? – задумался Кирк. – Никогда не слышал о такой планете. А ты похожа на землянку, как и мы с Маккоем.
– Вы, наверное, побывали на всех планетах Галактики, – сказала с усмешкой девушка.
– Нет, – улыбнулся Кирк, – но были на многих.
– Тогда вы не станете возражать, если я спрошу, откуда вы.
Кирк раздумывал, говорить новой знакомой правду или солгать. Преимуществом лжи было то, что ему не пришлось бы объяснять, какие они преследователи, ведь все равно они были сродни тем нелюдям, которые пытали ее отца и вынудили их оказаться в этом забытом лесу. С другой стороны, говоря правду, он мог бы привлечь девушку для оказания помощи в затруднительной ситуации, в которой они все оказались.
– Вы сомневаетесь, – заметила Ренна. – Значит, скажете мне сейчас не правду. Оставьте ее для кого-нибудь другого.
– Нет, – сказал Кирк, – я решил сказать вам правду. Я и мои друзья – преследователи.
Ренна встревожено посмотрела на него и ускорила шаг. Кирк стал ее догонять. Сверху какое-то животное, словно издеваясь, стало испускать каркающие звуки, похожие на смех.
– Мы не преследователи инакомыслящих, – убеждал Кирк Ренну. – Это сейчас мы поняли, что не следовало сюда прилетать. Мы совершили ошибку, оказавшись здесь. Мы преследовали преступника, грабившего торговые суда и бросавшего их, поврежденными в космосе.
– Убийцу? – спросила Ренна.
– Нет, не совсем, – признался капитан. – Пирата.
– Может, они брали только необходимое? – предположила Ренна.
Кирк покачал головой и тихо ответил:
– Неважно, что нас сюда привело. Важно то, как улететь с этой планеты. Вы не видели никаких космических судов, конфискованных сенитами? Средств перемещения в пространстве? Что-нибудь, что может помочь покинуть планету?
Ренна вновь замедлила шаг и, не скрывая интереса, сказала:
– Келлен ваши слова привели бы в ужас и сенитов тоже. Для них все на Санктуарии совершенно. Зачем покидать эту планету?
– Вы видели на ней только этот остров, – сказал Кирк. – Поверьте, другие места Санктуария далеки от совершенства. В горах люди обитают, как животные, на грани выживания. Они предпочитают такое существование счастью в Дохаме, и я не виню их в этом.
Они услышали, как кто-то легкими шагами догоняет их.
– Мы продолжим разговор об этом позже, – шепнула темноволосая беглянка.
– Ренна! – позвала Келлен, обгоняя Кирка и беря подругу за руку. – Если мы свернем на другую тропку, то я покажу тебе ветровые турбины, которые вырабатывают для нас электричество.
Ренна ответила вежливой улыбкой.
– Может, сделаем это в другой раз? Мне действительно нужно проведать отца. Для осмотра острова у меня впереди еще вся жизнь.
– И в самом деле! – хихикнула Келлен.
Взявшись за руки, женщины пошли по все расширяющейся тропе, а Кирк присоединился к товарищам.
– Я хочу увидеть эту больницу, – сказал Маккой.
– Нам нужно вести себя очень осторожно, – предупредил Кирк, – Я рассказал Ренне, кто мы такие и о нашем желании покинуть Санктуарии.
Спок удивленно приподнял бровь и спросил:
– Было ли это мудро с твоей стороны, капитан? Сенитам такое поведение может показаться неприемлемым.
– У нас нет другого выбора, – ответил Кирк. – Нам нужна помощь. Не думаю, что Ренна тоже хочет остаться здесь до конца жизни.
– С другой стороны, – подключился Маккой, – Келлен рассказала, что практически родилась на Санктуарии. Она прибыла сюда с родителями еще в детском возрасте и, кроме этого острова, нигде не была.
– Так же, как и сениты, – заметил, нахмурившись, Кирк. Он кивнул, давая знак следовать за женщинами.
Тропа повела вверх, туман поднялся на высоту, позволившую различить гору, возвышающуюся над островом. У ее подножия люди увидели огромные белые пропеллеры, вращаемые потоками ветра. Кирк предположил, что вблизи они должны быть намного больше.
"Используют ли сениты энергию рек и водопадов?" – подумал про себя Кирк.
Вершина горы утопала в облаках, но капитан решил, что она такая же остроконечная, как и горы на севере.
На первый взгляд, Кхиминг представлялся белым шатром, установленным среди пузырчатых деревьев на утесе. Деревня располагалась на обширной площадке, очевидно, для лучшего обзора джунглей – насколько это мог позволить не рассеивавшийся туман. Из павильона, в котором Кирк заметил движение фигур, доносились переливистые звуки голосов, виделись там отблески на серебряной посуде.
– Если вы голодны, – сказала Ренна, – можете что-нибудь поесть. Мы с Келлен идем в клинику.
– Можно мне пойти с вами? – попросился Маккой. – Обещаю не мешать вам и уйти по первому требованию. Я врач, во всяком случае, был им до прибытия сюда.
– Я не против, – сказала Ренна. – Не думаю, что мы проведем там много времени.
Маккой умоляюще посмотрел на Кирка.
– Обещаю, Джим, что не задержусь и вернусь прямо сюда.
– О чем ты беспокоишься? – усмехнулась Келлен. – На Кхиминге вам нечего бояться. Это самый спокойный остров на Санктуарии. Здесь живут только лучшие люди.
Кирк прокашлялся и сказал:
– Могу себе представить. Мы подождем тебя здесь, Боунз. Держи ухо востро.
– Пока, – улыбнулась Ренна, повернулась и так быстро пошла прочь, что Келлен и Маккою пришлось догонять ее бегом.
Кирк и Спок остались одни около поблескивающего павильона. Ветер изменил направление, и до них сквозь туман донесся запах свежей выпечки. Кирк высмотрел винтовую лестницу, ведущую наверх, на площадку огромного дерева, и велел Споку следовать за ним. Поднявшись, они оказались прямо в симпатичном открытом кафе, в котором взад-вперед между столиками, занятыми степенно разговаривающими посетителями, сновали в передниках сениты. Никто из присутствующих не был одет так неприглядно, как вновь прибывшие, но никто, похоже, и внимания на них не обратил, в то время как вошедшие жадно смотрели на тарелки с разносимой пищей, состоявшей из пузырей, фаршированных дарами моря, разнообразной зеленью, похожими на клубни овощами, аппетитно пахнущими желтыми зернышками. На столах лежали горки черного хлеба. Вид из кафе, и правда, открывался великолепный: цветущие джунгли купались в облачках тумана. Вокруг кафе были установлены столбы и мощная конструкция для разворачивания огромного тента на случай внезапного дождя. В задней части кафе имелись двери, ведущие в кухню, о чем можно было догадаться по запаху. По дороге от кафе по обе стороны раскинулись маленькие магазинчики, где заправляли сениты-продавцы. Эта дорога вела в белоснежную деревню.
– Обедаете вдвоем? – спросил сенит, прервав размышления Кирка.
– Будьте добры, – ответил капитан, – за ленч нужно платить?
– Нет, сэр, – ответил, сенит, вопрос Кирка, казалось, шокировал его.
– Очень удобно, – заметив Спок.
– Нам столик с видом, – добавил Кирк.
– Обязательно, сэр.
Кирк и Спок последовали за сенитом к круглому столику на балконе с видом на буйную растительность джунглей. Кирк уже неплохо знал их, проведя внизу несколько часов, и решил внимательнее рассмотреть Кхиминг и его жителей. Незамысловатые белые домики, выстроенные вдоль утеса, соединялись качающимися канатными мостиками с такого же типа магазинчиками и бунгало, разместившимися высоко на исполинских пузырчатых деревьях. В некоторых местах канатные переходы сходились вместе, и там возвышались похожие на пагоды строения, а также поднимались со дна каньона, как грибы, павильоны. Создания различных рас прогуливались по мостам, разбросанным, как паутина, и не обращали внимания на зияющую внизу пропасть. Каждый дом в Кхиминге был покрашен в ослепительно белый цвет, который придавал поселению странную стерильность и успокаивал глаз несмотря на необычную архитектуру.
– Эти переходы выглядят хрупкими, – сказал Кирк Споку, – но по ним очень удобно переходить с одного уровня на другой.
– Они довольно рациональное средство передвижения пешком, – заметил в свою очередь Спок. – Я бы сказал, население здесь в хорошей физической форме благодаря постоянной ходьбе и здоровой пище.
– Они покрепче, чем в Дохаме, – согласился Кирк и недоуменно покачал головой. – Почему они по-разному кормят жителей двух поселений? Я не вижу в этом никакого смысла.
– Могу с этим поспорить, капитан. Мне думается, именно в обеспечении и скрывается большой смысл. В Дохаме проживает довольно многочисленная и потенциально опасная группа населения, которую нужно кормить и держать в повиновении. Эту задачу помогают выполнить эль и жирная пища. В Кхиминге цель, очевидно, другая – поддерживать здоровый образ жизни. Это объясняет тот факт, что сами сениты живут здесь.
Кирк пригляделся к разнообразным представителям мирно обедающих гуманоидов: с голубой, зеленой, коричневой кожей, а у одного из них половина лица была белой, половина – черной, по всей вероятности, он был выходцем с Черона и бежал оттуда во время расовых войн, опустошавших планету.
Соотношение женщин и мужчин было здесь примерно два к одному, и это объясняло полное отсутствие женщин в Дохаме – все они отсылались на Кхиминг.
"Это сениты делают и для своего блага, – подумал Кирк, – потому что таким образом в Дохаме удавалось избежать драк из-за женщин".
Никто из обедающих никуда не спешил, многие оставались в кафе и после того, как уносилась посуда.
Тут около Кирка и Спока запорхали два сенита: один накрывал на стол, а второй наливал в стаканы воду. Третий уже спешил к ним с хлебом и чашками с дымящейся едой. Кирку хотелось заговорить с сенитами, но он понял, что те очень заняты обслуживанием других столиков. Еда выглядела аппетитно и вкусно пахла, напоминая Кирку о таких земных деликатесах, как блюда из баклажанов.
– Замечательно, – сказал Спок после ухода слуг. – Никогда не доводилось видеть такой степени согласия среди невулканцев.
– Должно быть, этому способствует однополость, – проворчал Кирк. – Чего мне хочется, так это вернуться на корабль. Если бы только мне удалось найти слабое место в их системе защиты...
Спок показал на процветающее кафе и заметил:
– Если сениты поддерживают эту систему в течение сотен лет, и с таким успехом, то очень сложно будет найти в ней слабое место.
– Мы попробуем найти его, – упорно настаивал Кирк, – и мне кажется, что можно сделать это на Кхиминге.
– Возможно, – ответил вулканец, – но сениты имеют опыт обращения с теми, кто плохо вписывается в их систему. Нам сказали, что пока мы проходим испытательный срок и, вероятно, находимся под наблюдением. Нет сомнений, что действовать нам придется самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны "Энтерпрайза". Кроме того, здесь никто не помнит случая, чтобы кому-то удалось покинуть эту планету.
Кирк покачал головой и пробормотал:
– И все-таки что-то должно нам помочь.
– Мы живы и здоровы, – заметил Спок, держа под носом ложку с ароматными черными овощами. – А сениты умеют неплохо готовить.
Глава 8
Рейна, Келлен и Маккой шли по длинному канатному мосту, соединяющему основание скалы с неописуемым двухэтажным зданием, возведенным на деревьях. Женщины шагали впереди, а доктор неуверенно следовал за ними сзади. Маккой насупился – от ритмичного покачивания канатной дорожки его уже начало тошнить. Келлен остановилась и вернулась к нему.
– Что с тобой, Маккой? Боишься высоты?
– Ни в коем случае, – ответил доктор. – Я боюсь упасть. Мне нравятся мосты, которые не шатаются, когда я иду по ним.
– За ними очень хорошо ухаживают, – ответила коренная жительница. – Мне они кажутся красивыми.
– Может, вы поторопитесь? – подгоняла их Ренна, смело направляясь к белому зданию, а Келлен с Маккоем плелись позади.
– У ее отца тяжелое ранение? – спросил Маккой девушку.
– Сениты делают все возможное, – ответила она. – Если уж они не спасут его, то никто этого не сумеет сделать.
Они догнали темноволосую у входа в клинику, на двери которой была голубая звезда, что говорило о принадлежности здания к медицинским учреждениям. У двери стоял молодой коренастый сенит.
– В данный момент вход в клинику запрещен, – сказал сенит Ренне резко.
– Ну, пожалуйста, – умоляла девушка. – Вы не пустили меня утром, а я должна проведать отца.
– Одну минуточку, – сказал охранник, открыв дверь и исчезнув за ней.
Ренна явно расстроилась, и Маккой проникся к ней симпатией.
– Может, твой отец отдыхает? – успокаивал ее доктор.
– Мне было легче, когда я находилась рядом с ним, – сказала, хмурясь, Ренна. Сенит быстро вернулся.
– Вы можете войти, но ненадолго, – разрешил он, придерживая дверь.
Они вошли в пустынный приемный покой. Маккой понял, что население Кхиминга было вполне здоровым и не подверженным болезням. У двойных дверей их ждал пожилой сенит, выглядевший солидно. На его белом халате Маккой заметил пятна крови. Сенит поприветствовал посетителей.
– Утром ему была сделана операция, – объяснил он, – но серьезно повреждены внутренние органы. Пациенту ввели успокоительное, однако если вы желаете видеть его прямо сейчас...
– Да, мне этого очень хотелось бы.
Маккой промолчал, боясь обидеть сенитов и таким образом упустить шанс осмотреть клинику. Врач-сенит широко распахнул двойные двери. Маккой проследовал за Ренной в большую послеоперационную палату, где стояло шесть коек, а рядом с ними – медицинская аппаратура, точно такая же, как в лазарете Маккоя на "Энтерпрайзе", если даже не лучше. Через толстые стеклянные панели Маккой увидел две операционные, которые произвели на него сильное впечатление. На двух койках из шести лежали больные, за которыми ухаживали шесть сенитов. Ренна прошла мимо первого пациента, оказавшегося пожилым сенитом, прямо к койке, где спал белобородый мужчина с нездорового цвета лицом. С потолка на кровать свисал серебряный балдахин, под ним пациент купался в оранжевых лучах. Ренна стояла рядом и смотрела на похудевшего отца, нервно заламывая себе руки.
– Он находится в состоянии стаза, – объяснил сенит-доктор.
– В стазе? – обеспокоено заметил Маккой. – У него такое низкое давление?
Сенит с любопытством посмотрел на Маккоя.
– Когда его доставили сюда, он был мертв. Мы воскресили его, но внутренние органы представляют собой месиво, а обе ноги переломаны во многих местах. Мы решили бедра не менять, понимая, что это не имеет смысла, пока не удастся стабилизировать кровообращение. По меньшей мере, необходимо сделать трансплантацию сердца, печени и почек. Мозг пациента также поврежден.
– Если его так жестоко пытали, – сказал Маккой, – то как ему удалось прибыть сюда живым?
Сенит внимательно посмотрел на Маккоя и сказал бархатным голосом:
– Это очень хороший вопрос.
Ренна, казалось, отключилась от внешнего мира.
– Отец! – взывала она. – Ты слышишь меня, отец?
– Он не слышит вас, – сказал сенит. – Если бы он был в сознании, то чувствовал бы невыносимую боль, которую не смогли бы снять никакие лекарства.
Ренна по-прежнему никого не слышала и не видела, кроме своего отца.
– Отец, отец... – звала она срывающимся голосом.
Сенит пожал плечами.
– Мы, конечно же, можем поддерживать в нем жизнь, но это не наш метод. Полноценная жизнь важнее простого существования.
– А если ему пересадить искусственные органы? – спросил Маккой.
– Мы сделали пересадку искусственного сердца утром, – ответил сенит, – но у больного обширные артериальные повреждения. Сейчас ему лучше, но дальнейшего улучшения не будет.
Ренна начала всхлипывать, и Маккой взял ее нежно за руку.
– Пойдем, – тихо сказал он. Она не сопротивлялась, и Маккой повел ее в приемный покой. Увидев их печальные лица, Келлен отвернулась и смахнула рукой слезу. В плохом настроении они вышли на улицу под лучи скрывающегося в дымке солнца.
– Ну, – натянуто улыбнулся Маккой, – доктор сказал, что еще не все потеряно.
– Этого он не говорил, – мрачно заметила Ренна. – Если бы вы были доктором, что бы вы сказали?
– Набраться мужества.
– Мужества! – презрительно фыркнула Ренна. – Всю свою жизнь я была мужественной. Еще девочкой я выполняла то, что не делали мои сверстницы. Этот человек – единственное, что у меня есть в жизни. Я постоянно находилась рядом с ним, и он учил меня всему. С ним я никогда не была одинокой.
– Разве у тебя нет матери или других родственников? – поинтересовался Маккой.
Ренна бросила на него колючий взгляд.
– На Санктуарии у меня никого нет.
– Ты не одинока, – оптимистично заметила Келлен. – Я буду твоей подругой. Давай не будем говорить о невеселых вещах. Пойдем, у нас еще есть время посмотреть на воздушные турбины.
Блондинка взяла Ренну за руку и повела к трем подвесным канатным мостам, ведущим от клиники.
– Маккой, ты с нами не идешь? – спросила Келлен.
– Нет, спасибо, – отказался он. – Я собираюсь встретиться с друзьями.
Ренна бросила на него взгляд, полный грусти, словно хотела показать, что ей совсем не хочется идти со своей чересчур оживленной спутницей. Опустив голову, она послушно последовала за Келлен по раскачивающемуся мосту.
* * *
– Я вот что тебе скажу, Джим, – поведал Маккой за стаканчиком вкусного вина оливкового цвета, – характер повреждений у этого человека говорит о том, что он не мог получить их во время пыток. Даже если допустить, что его пытали, он не выжил бы, не то, что сел бы в космический корабль и добрался сюда. Такие ранения можно получить только в результате катастрофы или столкновения с чем-то.
Спок удивленно посмотрел на Маккоя и спросил:
– Он не мог получить их при катапультировании на малой высоте?
– Да, – подтвердил Маккой, – у него именно такие повреждения.
Капитан Кирк в задумчивости трогал подбородок, глядя с балкона на покрытый буйной растительностью острой, границы которого скрывались в белой дымке. Вторую половину дня он провел в кафе, где только и делал, что пил, ел и беседовал. Такая жизнь могла понравиться какому-нибудь жиголо с Ригеля-IV, но не капиталу звездного корабля. Кирку мучительно хотелось сделать что-нибудь для побега с этого роскошного острова. Но что?
– О'кей, – наконец сказал капитан, – может быть, этот умирающий человек и есть Аук-рекс, и они с Ренной – единственные из выживших членов экипажа. От знания этого нам легче не станет и тем более не поможет улететь отсюда.
Маккой оставался сдержанным.
– Ты велел мне держать ухо востро. То, что я тебе сказал, должно заинтересовать тебя.
Кирк улыбнулся и похлопал друга по плечу.
– Извини, Боунз. Конечно же, меня заинтересует то, что тебе удалось выяснить, но я был бы заинтересован больше, если б нам удалось вернуться на звездолет.
– В этом я помочь ничем не могу, но уверен, что у Ренны такое же настроение, как у нас.
– А как насчет ее подруги? – спросил Спок. Наверняка, она прекрасно знает этот остров, ведь она прожила здесь всю свою жизнь.
– Гм, – задумался Кирк. – Нам нужно постараться вести себя с Келлен обходительнее. Пойдемте поищем ее и Ренну. Я больше не могу оставаться здесь.
С этими словами Кирк встал решительно.
– Подожди, – воспротивился Маккой. – Я еще не допил вино.
– Не слишком расслабляйся, – предупредил Кирк. – Мы ведь не остаемся тут на постоянное место жительства.
Они отправились по канатному мосту и по узким улочкам белоснежной деревни, заглядывая мимоходом в магазины и рассматривая товары у уличных торговцев. Во многих отношениях, решил Кирк, Кхиминг – не иначе, как один из высококлассных вариантов Дохамы. Пища здесь была более здоровой, но все же готовили и разносили ее сениты, и здесь все так же зависели от них. Вместо шумных баров здесь были спокойные кафе, но население, как и в Дохаме, значительную часть дня проводила в поглощении пищи и вина.
Если кто-то хотел новую одежду, драгоценности или туалетные принадлежности, то достаточно было зайти в магазин и взять их, как и в Дохаме. Вместо игровых салонов и заведений, где можно было нанести любую татуировку, в Кхиминге имелись салоны-парикмахерские и чайные. Вместо разрумяненных и облаченных в парики сенитов в Кхиминге были настоящие женщины, которые игриво улыбались и флиртовали с Кирком, когда он проходил мимо. Время от времени попадались семьи с вереницами детей.
Кирка жестом остановила молодая желтокожая женщина с большими шишками на лбу. Она оценивающе осмотрела своими огромными лиловыми глазами вначале Кирка, затем Спока и Маккоя.
– Вы втроем здесь новички, – сказала, улыбаясь, она. – В Кхиминге я знаю всех мужчин. Вот моя карточка. Если вам понадобится жена или женщина на более короткий срок, то можете заглянуть ко мне в салон. Я могу свести вас со многими красивыми и сексуальными особами женского пола любой расы. Они не отказались бы разделить между собой мужчину.
Кирк покрутил бумажную карточку, на которой был написан адрес заведения, мимо него они только что прошли.
– Мы подумаем над вашим предложением, – сказал Кирк с улыбкой.
– Вы можете сами сделать свой выбор, – добавила, подмигивая, женщина.
После того, как она удалилась, Спок удивленно приподнял брови:
– Очаровательно. Здесь проблема совсем другая – у них недостаток мужчин.
– Она чем-то похожа на Билливога, – заметил Маккой. – Работать здесь не нужно, но она старается делать хоть что-нибудь полезное.
– В том-то и суть, – ответил возбужденно Кирк. – Что это за жизнь, когда тебе дают все, что пожелаешь?
Маккой пожал плечами.
– Некоторым кажется, что это совсем неплохо.
– Я к этим некоторым не отношусь, – сказал Кирк, поглядывая на склон горы, которую уже начала окутывать темнота. – Неплохо бы начать поиски места для ночевки.
Доктор прокашлялся.
– Может, нам все-таки нужно было договориться с дамой, которая дала нам карточку?..
– Тогда ты точно без жены не останешься, – предупредил Маккоя Кирк.
– Да и не с одной, а с тремя или четырьмя, – поддержал шутку Маккой.
Мимо прошел сенит, собирая мусор в бачок.