Текст книги "Последний странник"
Автор книги: Джон Твелв Хоукс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)
34
Лоуренс Такава, в хирургическом костюме и с маской на лице, стоял в углу операционной. Новое здание в центре прямоугольника пока не оборудовали необходимым медицинским оборудованием. Временную операционную устроили в подвале библиотеки.
Майкл Корриган лежал на хирургическом столе. К нему подошла медсестра, мисс Янг, и накрыла ноги подогретым одеялом. Несколько часов назад она обрила Майклу голову, и теперь он был похож на новобранца, приступившего к начальному курсу боевой подготовки. Доктор Ричардсон и доктор Лау, анестезиолог из Тайваня, заканчивали подготовку к операции. В локтевой сгиб Майкла ввели иглу, а пластиковую трубку подсоединили к бутылке со стерильным раствором. В уэстчестерской частной клинике, которой владело Братство, Майклу уже сделали рентген и магнитно-резонансную томограмму головного мозга. Мисс Янг прикрепила снимки к светящемуся коробу в конце комнаты.
Ричардсон посмотрел на пациента:
– Как вы себя чувствуете, Майкл?
– Будет больно?
– Нет, нисколько. На всякий случай мы используем анестезию. Во время операции ваша голова должна быть абсолютно неподвижной.
– А вдруг что-нибудь пойдет не так и вы повредите мне мозг?
– Процедура совсем несложная, Майкл. Нет никаких поводов для волнений.
Ричардсон кивнул доктору Лау, и тот подсоединил трубку к пластмассовому шприцу.
– Хорошо. Мы начинаем. Считайте от ста до одного, Майкл.
Через десять секунд Майкл задышал ровно и погрузился в сон. Ричардсон вместе с медсестрой надел пациенту на голову стальной зажим и закрепил его с помощью шурупов. Если теперь тело Майкла забьется в конвульсиях, его голова все равно останется неподвижной.
– Наносим разметку, – Ричардсон медсестре, и она подала ему гибкую стальную линейку и черный фломастер.
Следующие двадцать минут доктор чертил у Майкла на голове сетку. Выполнив работу, он дважды себя перепроверил, а затем нанес восемь отметок для надреза.
Нейрохирурги уже не первый год вживляли постоянные электроды в мозг пациентов, страдающих от депрессии. Глубокая стимуляция головного мозга позволяла врачам, повернув рычажок, послать на электроды небольшой разряд электрического тока и немедленно изменить настроение человека. Одна из пациенток Ричардсона – молодая пекарша по имени Элейн – предпочитала разряд одной интенсивности, когда смотрела телевизор, и устанавливала вдвое большую, когда трудилась над свадебным тортом. Та же технология, что позволяла докторам стимулировать мозг, должна была отследить нейроэнергию Майкла.
– Вы сказали ему правду? – спросил Лоуренс. Доктор Ричардсон повернулся.
– В каком смысле?
– Операция может повредить его мозг?
– Если вы хотите следить за активностью головного мозга с помощью компьютера, придется поместить сенсоры прямо в ткани. Если электроды прикрепить к внешней стороне черепа, они будут не так эффективны. В принципе можно получить противоречивые данные.
– А электроды не разрушат клетки его мозга?
– У нас у всех миллионы нервных клеток, мистер Такава. Пациент может забыть, как пишется слово «Константинополь», или имя девушки, рядом с которой сидел на уроках математики. Ничего страшного тут нет.
Доктор еще раз убедился, что разметка сделана правильно. Потом сел на стул рядом с операционным столом и осмотрел голову Майкла.
– Больше света, – сказал он.
Медсестра настроила хирургическую лампу. Доктор Лау стоял в стороне, наблюдая за данными на экране монитора.
– Все в порядке?
Доктор Лау проверил у Майкла пульс и дыхание.
– Можете начинать.
Доктор Ричардсон взял в руки костную дрель с регулируемой ручкой и осторожно просверлил в черепе пациента маленькое отверстие. Дрель издавала пронзительный визг, похожий на звук бормашины в кабинете зубного врача.
Ричардсон извлек сверло, и на черепе появилась крохотная капля крови. Она начала расти, и мисс Янг сняла ее ватным тампоном.
С потолочного кронштейна свисал медицинский инжектор. Ричардсон приставил его к отверстию в черепе Майкла и, нажав на кнопку, ввел прямо в мозг Майкла медную проволоку толщиной в человеческий волос, с полимерным покрытием.
Проволоку подсоединили к кабелю, а тот начал передавать данные на квантовый компьютер. На голове у Лоуренса были наушники от сотового телефона, через который молодой человек держал постоянную связь с компьютерным центром.
– Приступайте к тесту, – сказал Лоуренс компьютерщикам. – Первый сенсор в мозге.
Прошло пять секунд. Двадцать. Наконец один из техников подтвердил, что нейронная активность отмечена.
– Сенсор работает, – сказал Лоуренс доктору. – Можете продолжать.
Ричардсон сдвинул вниз по проводу пластинчатый электрод, приклеил его к голове Майкла и срезал излишки проволоки. Через полтора часа доктор уже поместил Майклу в мозг все восемь сенсоров и прикрепил к ним восемь пластинчатых электродов. Издалека они выглядели как восемь серебряных монет, приклеенных к лысому черепу.
Майкл еще спал, поэтому медсестра осталась с ним, а Лоуренс отправился за докторами в соседнюю комнату. Все трое сняли хирургические костюмы и сложили их в корзину.
– Когда он очнется? – спросил Лоуренс.
– Примерно через час.
– Он почувствует какую-то боль?
– Совсем небольшую.
– Отлично. Надо узнать в компьютерном центре, когда начнем эксперимент.
Доктор Ричардсон занервничал.
– Думаю, нам с вами надо поговорить.
Они вдвоем вышли из библиотеки и через четырехугольный двор отправились в административное здание. Всю ночь шел дождь, и небо до сих пор оставалось серым. Все розы в саду уже срезали, а от ирисов остались только сухие стебли. Трава по обе стороны тротуара тоже успела пожухнуть. Казалось, все вокруг подчиняется течению времени, кроме белого здания посреди внутреннего двора. Официально оно называлось нейрокибернетическим исследовательским центром, но молодые сотрудники прозвали его Гробницей.
– Я прочитал кое-какие материалы относительно Странников, – сказал доктор Ричардсон, – и теперь вижу, какие нас могут ждать проблемы. У нас есть молодой человек, который может – или не может – переходить из одной реальности в другую.
– Правильно, – сказал Лоуренс. – Мы не узнаем, пока он не попробует.
– Судя по данным ваших исследований, некоторые Странники учатся переходить самостоятельно. Это случается из-за долговременного стресса или внезапного потрясения. Однако у большинства из них были наставники, которые их учили…
– Учителей называют Следопытами, – сказал Лоуренс. – Мы пытаемся найти кого-нибудь, кто стал бы таким наставником, но пока безуспешно.
Они остановились у входа в административное здание. Лоуренс обратил внимание, что доктору не нравится смотреть на Гробницу. Невролог смотрел на небо, на бетонные кадки с английским плющом – на что угодно, кроме белого здания.
– Что, если вы так и не найдете Следопыта? – спросил Ричардсон. – Как Майкл узнает, что ему делать?
– Есть и другое решение. Сейчас наши сотрудники исследуют различные препараты, чтобы подобрать неврологический катализатор.
– Я специализируюсь в этой области и уверяю вас, что пока ни один такой препарат не создан. Нет такого медикамента, который можно принять вовнутрь и получить внезапный всплеск неврологической энергии.
– У нашего фонда есть масса связей в научной среде и много источников информации. Мы делаем все возможное.
– Насколько я понимаю, мне говорят далеко не все, – сказал Ричардсон. – Должен сказать, что такой подход не способствует успеху эксперимента.
– Что именно вы хотели бы узнать?
– Дело ведь не только в Странниках, верно? Они всего лишь часть какого-то плана, связанного с квантовым компьютером. Чего мы добиваемся на самом деле? Вы можете мне сказать?
– Вас наняли за тем, чтобы переправить Странника в другое измерение, – сказал Лоуренс. – Вы должны понимать только одно – с неудачей генерал Нэш не смирится.
Вернувшись в офис, Лоуренс разобрался с целой дюжиной сообщений на автоответчике и почти полусотней писем в электронном почтовом ящике. Затем доложил генералу о том, что операция проведена успешно и компьютерный центр зафиксировал у Майкла нейроактивность во всех участках головного мозга. За следующие два часа Лоуренс написал аккуратно сформулированное сообщение и направил его по электронной почте всем ученым, которые получали от фонда гранты на исследования. В письме, не упоминая Странников, он запросил подробную информацию о психотропных веществах, которые вызывают видения иных миров.
В шесть часов вечера Лоуренс покинул рабочее место и под наблюдением «защитной цепи» отправился домой. Заперев входную дверь, он снял рабочую одежду, надел черный хлопчатобумажный халат и вошел в потайную комнату.
Лоуренс собирался отправить Линдену новые данные о проекте «Переход», но как только он подключился к сети, в левом верхнем углу монитора появился синий мигающий квадратик. Два года назад, получив новые коды доступа к компьютерной системе Братства, Лоуренс создал специальную программу для поиска сведений об отце. Запущенная один раз, она рыскала по интернету, как хорек за крысами в старом доме. На сей раз она отыскала информацию об отце Лоуренса в файлах полицейского департамента Осаки.
На одной из фотографий Спарроу сидел с двумя мечами. Первый был с золотой рукоятью, второй – с отделкой из нефрита. Еще в Париже Линден объяснил, что нефритовый меч мать Лоуренса отдала Арлекину по имени Торн, а тот передал его семье Корриганов. Судя по всему, когда Бун с наемниками напали на швейную фабрику, тот самый меч находился у Габриеля.
Золотой меч. Нефритовый. Возможно, существовали и другие. Лоуренс знал, что самым известным японским мастером по изготовлению мечей был монах по имени Масанумэ. Он ковал свои клинки в тринадцатом веке, когда Японию пытались завоевать монголы. Правящий император устроил тогда в буддистских храмах несколько религиозных церемоний, а для пожертвований изготовили немало прекрасных мечей. Сам Масанумэ, желая вдохновить своих десятерых учеников, выковал великолепный меч с бриллиантом в рукоятке. Овладев искусством ковки, каждый из учеников создал в дар своему учителю по особому мечу.
Программа Лоуренса разыскала сайт буддистского монаха, который жил в Киото. Он давал имена тех десятерых учеников и названия их мечей.
Кузнец Меч
1. Хасабе Кинишиге Серебро
2. Канемицу Золото
3. Го Йошихиро Дерево
4. Наоцуна Жемчуг
5. Са Кость
6. Раи Куницугу Слоновая кость
7. Киндзю Нефрит
8. Шицу Канеудзи Железо
9. Чоги Бронза
10. Саэки Норишиге Коралл
Значит, сохранились только нефритовый и золотой мечи, а остальные пропали. Возможно, погибли во время войн или землетрясений. Однако династия японских Арлекинов сохранила два священных меча из той десятки. Теперь одной из этих реликвий владел Габриель Корриган, а вторым мечом были убиты гангстеры-якудза в банкетном зале гостиницы.
Программа поиска просмотрела список свидетельских показаний и перевела японские иероглифы на английский.
«Антикварный тачи (длинный меч). Рукоять золотая. Уголовное дело № 15433. Улика утеряна».
«Не утеряна, – подумал Лоуренс, – а украдена». Братство наверняка изъяло золотой меч из полицейского участка Осаки. Скорее всего теперь он находится в Японии или Америке. Не исключено даже, что меч хранится в научно-исследовательском центре фонда, всего в нескольких метрах от рабочего места Лоуренса.
Ему ужасно захотелось вскочить и немедленно помчаться обратно в центр. Однако он справился с наплывом эмоций и выключил компьютер. Когда Кеннард Нэш впервые рассказал Лоуренсу о виртуальном паноптикуме, это было просто философской теорией. Теперь Лоуренс на самом деле жил в невидимой тюрьме. Через пару поколений все жители индустриально развитых стран должны будут смириться с подобным положением вещей. Система станет следить за ними постоянно.
«Я один. Абсолютно один», – подумал Лоуренс и тут же надел новую маску, в которой стал энергичным, исполнительным и готовым выполнить любой приказ начальства.
35
Иногда доктору Ричардсону казалось, что его прежняя жизнь исчезла без следа. Он мечтал о возвращении в Нью-Хейвен, будто призрак из рождественской повести Диккенса, стоя на улице, мечтал попасть из холода и темноты в собственный дом, где смеялись и пили вино его бывшие друзья и сослуживцы.
Теперь доктор понимал, что ему ни за что не следовало соглашаться на переезд в научно-исследовательский центр Уэстчестера. Ричардсон думал, что фонд уладит его отъезд из города недели за две, не меньше. Однако, как оказалось, у «Вечнозеленых» имелись в университете какие-то экстраординарные связи. Декан Иельского медицинского колледжа согласился предоставить Ричардсону годовой отпуск с сохранением всего жалованья и тут же поинтересовался, не хочет ли фонд профинансировать их новую научную лабораторию. Лоуренс Такава нанял в Колумбийском университете невролога, чтобы тот приезжал в Нью-Хейвен каждые вторник и четверг и вел курс Ричардсона. Через пять дней после беседы с генералом Нэшем к доктору домой приехали двое охранников, помогли ему упаковать вещи и отвезли во владения фонда.
Мир, в котором он теперь обитал, оказался очень удобным, но ограниченным. Лоуренс Такава выдал доктору электронное удостоверение, которое называлось «защитная цепь» и определяло доступ в различные части центра. Ричардсон мог входить в библиотеку и административное здание, а в компьютерный центр, генетическую лабораторию и белое строение без окон его не пускали.
Всю первую неделю доктор работал в подвале библиотеки, набивая руку на собаках, шимпанзе и трупе толстого человека с белой бородой, которого персонал фонда называл Крисом Кринглом. Теперь, когда в мозг Майкла Корригана были успешно введены все сенсоры, основную часть времени доктор проводил в своем номере в административном здании или в библиотеке.
В Зеленой книге давалось краткое описание тех исследований и опытов, которые проводились над Странниками. Ни один из отчетов не был опубликован, а имена ученых и названия исследовательских групп кто-то тщательно вымарал. Китайские ученые подвергали тибетских Странников пыткам – в сносках описывались химические и электрошоковые опыты. Если во время пытки Странник умирал, за номером его дела ставили звездочку.
Ричардсону казалось, он понял, что именно за активность наблюдается в головном мозге Странников. Нервная система человека постоянно вырабатывает электрические заряды. Когда Странник входил в транс, эти заряды становились сильнее и приобретали своеобразный характер. Затем головной мозг будто бы отключался. Дыхание и сердечно-сосудистая деятельность значительно замедлялись. Головной мозг пациента, не считая слабой активности в продолговатом мозге, был практически мертв. Именно в это время нейроэнергия Странника находилась в ином измерении.
Большинство Странников получали свой дар по наследству, однако случались и исключения. Странник мог появиться на свет в одной из провинций Китая, в крестьянской семье, где никто и никогда не путешествовал по параллельным мирам. В настоящее время группа исследователей из Юты составляла тайное генеалогическое древо всех известных Странников и их потомков.
Доктор Ричардсон не знал, что из этой информации надо хранить в тайне, а о чем можно поговорить с другими сотрудниками. Анестезиолог, доктор Лау, и хирургическая сестра, мисс Янг, прилетели из Тайваня. Обедая втроем в местном кафетерии, они разговаривали о работе или старых американских мюзиклах, которые обожала мисс Янг.
Ричардсону не хотелось обсуждать «Звуки музыки» и «Оклахому». Он боялся, что их эксперимент может закончиться неудачно. Следопыта, который подсказал бы Майклу, что ему надо делать, разыскать не удалось. Препарата, способного заставить нейроэнергию Странника покинуть его тело, не создано. Ричардсон отправил электронные письма всем научным группам, которые работали в центре, и попросил о помощи. Через двенадцать часов от ученых-генетиков пришло ответное письмо с лабораторным отчетом.
В отчете описывался эксперимент с регенерацией клеток. Много лет назад Ричардсон проходил в университете курс биологии. Во время одной из лабораторных работ они разрезали плоских червей на двенадцать сегментов. Через несколько недель вместо одного червя получилось двенадцать его точных копий. Некоторые земноводные – например, саламандры – способны отбрасывать хвост, а затем отращивать его снова. При министерстве обороны США работало агентство по научным исследованиям, где тратили миллионы долларов на эксперименты по регенерации у млекопитающих. Чиновники из министерства утверждали, что ищут способ восстанавливать пальцы и руки покалеченным солдатам, однако, если верить слухам, военные ставили перед собой и более амбициозные цели. Один из правительственных ученых сообщил конгрессменам, что в будущем американский солдат сможет вытерпеть серьезное пулевое ранение, излечить самого себя и снова вступить в бой.
Судя по всему, «Вечнозеленые» далеко продвинулись в опытах по регенерации. Отчет описывал то, как некое животное-гибрид за одну-две минуты останавливало кровотечение из серьезной раны и менее чем за неделю сращивало порванные спинномозговые нервы. Как именно ученые достигли подобных результатов, в отчете не говорилось. Ричардсон перечитывал его второй раз, когда в библиотеке появился Лоуренс Такава.
– Я только что узнал, что вы получили секретную информацию от группы генетиков.
– Признаться, я под большим впечатлением, – сказал Ричардсон. – Данные очень многообещающие. Кто руководит программой?
Вместо ответа Лоуренс достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.
– Вы не могли бы прислать кого-нибудь в библиотеку? – сказал он в трубку. – Спасибо.
– В чем дело? – спросил Ричардсон.
– Наш фонд пока не хочет публиковать результаты своих исследований. Если вы упомянете кому-нибудь об этом отчете, мистер Бун воспримет ваш поступок как нарушение мер безопасности.
В комнату вошел охранник, и Ричардсону стало вдруг очень плохо. Лоуренс стоял у дверей с абсолютно бесстрастным лицом.
– Доктору Ричардсону требуется заменить компьютер, – сказал он охраннику таким тоном, будто произошла какая-то поломка.
Охранник тут же отсоединил компьютер и унес его из библиотеки. Лоуренс взглянул на часы:
– Уже почти час дня, доктор. Почему бы вам не пойти пообедать.
В кафетерии Ричардсон заказал сандвич с курицей и порцию ячменного супа, но от волнения не смог доесть ни то ни другое. Когда доктор вернулся в библиотеку, новый компьютер уже стоял на месте прежнего. Лабораторного отчета на жестком диске не оказалось, а вместо него компьютерщики фонда установили программу игры в шахматы. Ричардсон старался не думать о том, к каким последствиям может привести его поступок, однако отделаться от неприятных мыслей было непросто. Весь остаток дня доктор провел, нервно играя на компьютере в шахматы.
Как-то вечером Ричардсон задержался в кафетерии после ужина. Доктор пытался прочитать статью из «Нью-Йорк тайме» о некой «новой духовности», а за соседним столиком сидела группа молодых программистов, с громким хохотом обсуждая порнографическую видеоигру.
Кто-то тронул доктора за плечо. Он обернулся и увидел, что сзади стоят Лоуренс Такава и Натан Бун. Сотрудника службы безопасности доктор не видел уже несколько недель и думал, что все его прежние страхи были напрасны. Теперь, под пристальным взглядом Натана Буна, страх вернулся к Ричардсону с новой силой. В мистере Буне действительно было что-то очень пугающее.
– У нас прекрасные новости, – сказал Лоуренс. – Один из наших информаторов сообщил о препарате, который мы разыскиваем. Он называется ЗБЗ. Мы надеемся, что с его помощью Майклу удастся совершить переход.
– Кто создал препарат?
Лоуренс безразлично пожал плечами:
– Мы не знаем.
– Можно мне прочитать лабораторные отчеты?
– У нас нет никаких отчетов.
– Когда вы предоставите мне препарат?
– Вы, доктор, поедете со мной, – сказал Натан Бун. – Препарат будем искать вместе. Если найдем образец, вам придется быстро сделать все необходимые анализы.
Двое мужчин немедленно покинули здание фонда и на внедорожнике Буна отправились в сторону Манхэттена. Бун то и дело отвечал на звонки, не говоря при этом ничего определенного и не называя никаких имен. Ричардсон прислушивался к отрывочным замечаниям и понял, что сотрудники фонда разыскивают в Калифорнии какого-то человека с очень опасным телохранителем-женщиной.
– Если найдете, не забывайте следить за ее руками и не подпускайте к себе слишком близко, – сказал Бун собеседнику. – Думаю, расстояние футов в восемь будет безопасным.
Последовала долгая пауза, во время которой Бун слушал собеседника.
– Вряд ли ирландка в Америке, – сказал он наконец. – Источник из Европы говорит, она полностью отошла от дел и пропала из виду. Если встретите ее, сразу действуйте очень жестко. Она совершенно безумна и крайне опасна. Знаете, что на Сицилии произошло? Вот-вот. Не забывайте.
Бун прервал разговор и сосредоточился на дороге. В стеклах его очков отражался свет от приборной доски автомобиля.
– Доктор Ричардсон, насколько мне известно, вы получили доступ к секретной информации из генетической лаборатории.
– Это получилось случайно, мистер Бун. Я вовсе не пытался…
– Но вы ведь ничего не читали, не так ли?
– К сожалению, читал, но я…
Натан Бун посмотрел на доктора так, словно тот был упрямым ребенком, а затем повторил:
– Вы ничего не читали, доктор.
– Да. Действительно. Я не читал.
– Вот и отлично. – Бун перестроился в правый ряд и свернул по направлению Нью-Йорка. – Значит, никаких проблем.
До Манхэттена они добрались около десяти вечера. Доктор Ричардсон смотрел в окно, наблюдая, как в мусорных баках роются бездомные, а из дверей ресторана с хохотом вываливается компания молодых женщин. После тихих окрестностей научного центра Нью-Йорк показался доктору чересчур шумным и суетливым. Неужели было время, когда он приезжал сюда с бывшей супругой, ходил в театры и рестораны? Бун проехал в восточную часть города и припарковался на Двадцать восьмой улице. Они вышли из автомобиля и направились в сторону темных башен госпиталя Бельвью.
– Зачем мы сюда приехали? – спросил Ричардсон.
– Поговорить с одним из друзей нашего фонда. – Натан Бун бросил на доктора быстрый, оценивающий взгляд. – Сегодня вечером вы узнаете, как много у вас появилось новых друзей.
В больничном холле Бун подошел к конторке и показал сонной даме свою визитную карточку. Взглянув на нее, дама пропустила посетителей к лифту, и они поднялись на шестой этаж, в изолятор психиатрического отделения. Там, за барьером из оргстекла, сидел больничный охранник в униформе. Он ничуть не удивился, когда Бун достал из наплечной кобуры автоматический пистолет и запер его в одном из серых шкафчиков. Затем Бун вместе с Ричардсоном вошли в изолятор, где их ждал невысокий испанец в белом халате. Он раскинул руки навстречу посетителям, будто те явились на вечеринку по случаю дня рождения.
– Добрый вечер, джентльмены. Кто из вас доктор Ричардсон?
– Я.
– Приятно познакомиться. Меня зовут доктор Раймонд Флорес. Мне звонили из фонда, сказали, что вы заедете.
Доктор Флорес повел гостей по коридору. Несмотря на поздний час, по холлу бродило несколько пациентов в зеленых хлопчатых пижамах и халатах. Все они находились под действием лекарств и двигались очень медленно. Их глаза казались мертвыми, а тапочки с легким присвистом шаркали по кафельному полу.
– Значит, вы работаете на «Вечнозеленых»? – спросил Флорес.
– Да. Я возглавляю один из их проектов, – ответил Ричардсон.
Доктор Флорес провел их мимо нескольких палат и остановился у запертой двери.
– Мне звонил некий мистер Такава и просил найти пациентов, которых подобрали под действием нового уличного наркотика, ЗБЗ. Химических анализов пока что никто не делал, но, судя по всему, это очень сильный галлюциноген. Те, кто принимал его, говорят, будто видели какие-то иные миры.
Флорес открыл дверь и впустил Ричардсона и Буна в палату, где пахло рвотой и мочой. Комнату освещала единственная лампочка, закрытая сетчатым плафоном. На зеленом кафельном полу лежал молодой человек, спеленатый смирительной рубашкой. Голова его была обрита, но уже начинала обрастать светлыми волосами.
Пациент открыл глаза и улыбнулся вошедшим.
– Всем привет. Вытаскивайте свои мозги, джентльмены, и чувствуйте себя как дома.
Доктор Флорес разгладил халат и мило улыбнулся:
– Терри, эти господа хотят узнать о ЗБЗ.
Терри моргнул раз, потом другой, и доктор Ричардсон подумал, что он вообще не собирается говорить. Однако пациент, отталкиваясь ногами, начал елозить по полу. Наконец он добрался до стены и сел.
– Это не наркотик, – сказал он. – Это откровение.
– Как вы его принимали? Кололи, нюхали или глотали?
Голос Буна звучал тихо и как будто безразлично.
– Он жидкий. Светло-синего цвета, как летнее небо. – Терри на несколько секунд закрыл глаза, затем снова открыл их. – Я выпил его в клубе, а потом вырвался из своего тела, и полетел, и прошел через воду и через огонь, и оказался в прекрасном лесу. Только оказался я там всего на несколько секунд. – Терри выглядел разочарованным. – А глаза у ягуара были зеленые.
Доктор Флорес посмотрел на Ричардсона.
– Он рассказывал эту историю много раз и всегда заканчивает ягуаром.
– Ну а где нам найти ЗБЗ? – спросил Ричардсон.
Терри снова закрыл глаза и блаженно улыбнулся.
– Знаете, сколько он просит за единственную дозу? Триста тридцать три доллара. Говорит, это магическое число.
– Кто же зарабатывает такую кучу денег? – спросил Бун.
– Пайус Ромеро. Он постоянно в «Чан-Чан-Рум» тусуется.
– Это танцевальный клуб, – доктор Флорес. – Нам оттуда уже несколько пациентов привезли с передозировкой.
– Наш мир такой маленький, – прошептал Терри. – Вы понимаете? Маленький, как бусинка, которую бросили в бассейн.
Доктор Флорес вышел из палаты, а двое посетителей последовали за ним. Бун отстал от Ричардсона и тут же набрал по телефону чей-то номер.
– Другие пациенты с теми же симптомами к вам поступали? – спросил Ричардсон доктора Флореса.
– За последние два месяца уже четверо. Несколько дней мы давали им фонтекс в сочетании с другими препаратами, доводили до бессознательного состояния, а потом снижали дозу и приводили в себя. Через некоторое время ягуары исчезали.
Натан Бун с Ричардсоном вернулись к автомобилю. Бун успел принять еще два телефонных звонка, сказал обоим собеседникам «да», а затем выключил телефон.
– Куда мы едем теперь? – спросил доктор Ричардсон.
– Следующая остановка – клуб «Чан-Чан-Рум».
Клуб располагался на Пятьдесят третьей улице. Перед входом стояли ряды лимузинов и черных автомобилей. За ограждением из бархатной ленты, натянутой перед дверями, толпились люди, дожидаясь, когда охранники проверят их ручными металлоискателями и пропустят внутрь. Все женщины были в коротких платьях или юбках из тонкой ткани с разрезами на боку.
Бун проехал мимо толпы и припарковался рядом с седаном, в половине квартала от клуба. Из автомобиля выбрались двое парней и подошли к боковому стеклу внедорожника. Один из них, невысокий чернокожий, был одет в дорогой замшевый плащ. Второй, белый здоровяк, носил армейскую куртку и выглядел так, будто ему не терпится схватить любого встречного за шиворот и размазать несчастного по асфальту.
Чернокожий парень ухмыльнулся:
– Здорово, Бун. Давненько не виделись. – Он кивнул на доктора Ричардсона. – Кто твой новый друг?
– Доктор Ричардсон, познакомьтесь. Это детектив Митчелл и его напарник, детектив Краузе.
– Мы получили твое сообщение и сразу приехали сюда. Потолковали с вышибалами. – Голос у Краузе оказался низким и раскатистым. – Они говорят, этот Ромеро тут, пришел час назад.
– Вы оба идите к пожарному выходу, – сказал Митчелл. – Мы его туда выведем.
Бун поднял боковое стекло и проехал вниз по улице. Припарковав машину в двух кварталах от клуба, сунул руку под переднее сиденье и достал черную кожаную перчатку.
– Вы пойдете со мной, доктор. У мистера Ромеро может оказаться нужная нам информация.
Ричардсон отправился вслед за Буном в переулок, куда вел запасный выход клуба. В стальную дверь глухо била ритмичная музыка. Через несколько минут дверь распахнулась, и детектив Краузе вытолкнул на улицу худого пуэрториканца. Парень потерял равновесие и упал на асфальт. Жизнерадостный детектив Митчелл подошел к упавшему и пнул его в живот.
– Познакомьтесь, господа. Пайус Ромеро собственной персоной. Сидел в зале для особо важных персон и попивал что-то фруктовое с зонтиком в бокале. Разве это честно? Мы с Краузе преданно служим обществу, а в зал для особо важных персон нас никогда не приглашали.
Пайус Ромеро, задыхаясь, лежал на асфальте. Бун надел черную перчатку и взглянул на молодого человека так, словно тот был всего-навсего пустой картонной коробкой.
– Слушай меня внимательно, Пайус. Мы не собираемся тебя арестовывать. Мне просто нужна кое-какая информация. Если соврешь, мои люди найдут тебя и обработают так, что мало не покажется. Ты меня понял? Я спрашиваю – ты меня понял?
Пайус сел и потрогал расцарапанный лоб.
– Я ничего плохого не делал.
– Кто поставляет тебе ЗБЗ?
Услышав название наркотика, молодой человек слегка вздрогнул.
– Никогда про такой не слышал.
– Ты продал его нескольким людям. Меня интересует, кто продал его тебе?
Ромеро кое-как поднялся на ноги и попытался сбежать. Бун поймал наркодилера и, пихнув к стене, принялся правой рукой бить его по лицу. Кожаная перчатка при каждом ударе издавала чмокающий звук. Из носа и рта молодого человека хлынула кровь.
Доктор Ричардсон понимал, что на его глазах избивают человека – по-настоящему избивают, – однако ничего не чувствовал. У него появилось ощущение, что он смотрит на происходящее со стороны, на экране кинотеатра или телевизора. Бун продолжал избивать Ромеро, и доктор посмотрел на двух детективов. Митчелл улыбался, а Краузе одобрительно кивал, будто бейсбольный болельщик, который только что увидел отличный трехбалльный бросок.
Бун остановился и заговорил тихо и убедительно:
– Я сломал тебе нос, Пайус. Если я сейчас ударю вот так, снизу вверх, то сломаю тебе кости носовой раковины. Эти кости, в отличие от рук или ног, никогда не срастаются удачно. Ты будешь мучиться от боли весь остаток своей жизни.
Пайус Ромеро по-детски поднял руки к лицу.
– Чего вам надо? – забормотал он. – Имена? Скажу я вам имена. Я все скажу…
Около двух часов ночи они отыскали нужный адрес – неподалеку от аэропорта Кеннеди, в районе Флашинг. Человек, который изготавливал ЗБЗ, жил в белом дощатом домике с крыльцом. Рядом стояли алюминиевые садовые стулья, прикрепленные к перилам цепочкой. Это был тихий рабочий район, где жители сами подметали улицы, а на крохотных лужайках перед домом ставили бетонные статуи Девы Марии. Бун припарковался и велел доктору вылезти из автомобиля. Детективы остались сидеть на заднем сиденье.