355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Миллер » Последняя семья » Текст книги (страница 17)
Последняя семья
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:44

Текст книги "Последняя семья"


Автор книги: Джон Миллер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)

Глава 33

Рейд храпел. Лаура лежала без сна. Казалось, уже много часов она лежит с закрытыми глазами и пытается не обращать внимания на размеренное рычание у себя под боком. Она пихнула Рейда локтем и уперлась ему в плечо, пытаясь перекатить его со спины на бок. Обычно это срабатывало. Рейд храпел, когда ему случалось выпить, что бывало довольно редко, а также когда в воздухе скапливалось много пыльцы, а может, дело было в погоде или во влиянии местной флоры. Лауре не хотелось будить его, по крайней мере пока. Рейду скоро все равно перебираться к себе, чтобы их не застукали дети Они не делали тайны из своих отношений, и дети воспринимали их связь более или менее спокойно, однако приличия соблюдались. Лаура хотела спать, но неослабевающая в душе тревога нашла себе лазейку и прокралась в мысли, Теперь, как ни старайся, сон не придет.

Лаура и сама не знала, как вышло, что после отъезда Пола из Монтаны ее отношение к Рейду переменилось. Пропал огонек, хотя, возможно, когда этот кошмар кончится, все еще вернется на круги своя. Но как бы то ни было, впервые за время их связи Лаура испытывала неловкость от того, что они спят вместе. Она все чаще вспоминала Пола, собственно, почти постоянно. Иногда она ловила себя на мысли, что ей нестерпимо хочется оказаться с ним рядом. Неосуществимое желание. «Этот человек бросил нас, вычеркнул из своей жизни и сердца. А может, наоборот, мы покинули его в беде?»

Лаура пыталась вызвать в себе злость, но не могла. Вот уж не думала она, что Пол до сих пор ей небезразличен. Разве такое возможно?

Она встала с постели, оделась, не разбудив Рейда, и вышла из спальни в сопровождении Волка. Лаура прошла было мимо комнаты Реба, но заметила полоску света и вернулась, спохватившись, что у мальчика до сих пор работает телевизор. Реб часто засыпал с включенным экраном. Она вошла в комнату и, освоившись с неровным голубоватым мерцанием экрана, на котором мелькали кадры старого черно-белого вестерна, увидела сына. Реб примостился на подоконнике, прижав колени к груди, и смотрел в окно.

– Реб? Ты знаешь, который час? – Она подошла к сыну, но тот даже не шевельнулся. – Что с тобой?

– Не понимаю почему? – Губы мальчика дрожали. – За что он нас ненавидит? Ведь я тогда был просто маленький несмышленыш.

Лаура прижала ребенка к себе и посмотрела в окно на бамбуковую стену, где, словно неровный ряд черных нот, сидели спящие птицы.

– Твой отец вовсе не питает ненависти ни к тебе, ни ко мне, ни к Эрин. Наоборот, он очень любит тебя и твою сестру. Но папу мучит боль.

– Он болеет? – Реб отодвинулся и посмотрел матери в глаза. – Тогда почему он не вылечится?

– От такой боли нет лекарства. Видишь ли, по-моему, дело в том, что он чувствует себя виноватым. В собственных несчастьях и в смерти двух молодых агентов, которые погибли тогда же, когда папу ранили. Он отвечал за них. Папа думает, что ему следовало быть осторожнее. Мне кажется, он пытается наказать себя тем, что живет вдали от нас. Но он любит своих детей.

– А тебя тоже?

– По-своему да.

– А мистер Гри был тогда с ним?

– Да, Торн там был. Собственно, он и спас папе жизнь.

– А почему тот человек хочет убить нас?

– Бывают же просто сумасшедшие люди. Им не нужны причины.

– Если папа любит нас, то почему его здесь нет? Он же мог быть тут, вместе с другими. Ну там, через дорогу.

– В другом месте он может сделать для нас больше, чем здесь.

– Один раз ты мне сказала, что папа не стал оперировать лицо, потому что это очень больно. А вот Эрин твердит, что он не сделал операцию, потому что не захотел.

– Доктора, которых я спрашивала, говорили, что папа отказался от операции из-за чувства вины. Это еще одно наказание за тех двух агентов, которые погибли у него на глазах. Папа и нас бросил потому же – не допускал мысли, что сам имеет право на счастье. Он хотел лишить себя всего, что по-настоящему любил. И оттолкнуть от себя людей, которые по-настоящему любили его. А когда у него ничего не вышло, он просто нас бросил.

– Ты правда так думаешь?

– Да. По-моему, изуродованное лицо послужило папе просто предлогом, чтобы оборвать связи с теми, кто ему дорог. Лицо можно привести в порядок, и он это знал. Мы любили его, и это он тоже знал. Но не хотел быть любимым.

«А та ночь, после которой он ушел? Какую роль сыграла та ночь?» Лаура поспешно отогнала от себя эту мысль.

– Папа сам так говорил?

– Нет, но я хорошо знаю твоего отца и думаю, что он скрывает свои чувства. А может, он не больше нашего знает, почему поступил так, а не иначе.

– А если мы сами ему скажем?

– Пустая затея. Твой папа не понимает, что ведет себя как эгоист. Он не хочет разделить с нами свою боль. Может быть, время его излечит. Но одну вещь, Реб, я знаю наверняка: папа любит тебя. Он тебя почти не знает, это правда, но это его беда, а не твоя. А нам жить самостоятельно. Без него.

– А как насчет Рейда?

– Не знаю. Давай просто подождем и поглядим, что к чему. А теперь иди спать.

– Не хочу тебя обижать... – мальчик запнулся, – ...Рейд хороший человек и все такое, но это не то же самое. Он никогда не станет моим отцом.

Лаура поцеловала сына в лоб и вышла. Волк, явно довольный, что прогулка возобновилась, лизнул ее в руку, пока они шли по холлу к лестнице.

«Да, Рейд не может быть твоим отцом, сынок, – подумала она. – И точно так же не может быть моим мужем».

* * *

Мальчик слез с кровати и встал на колени. Он закрыл глаза и сложил руки на простыне.

– Господи, прошу Тебя, благослови маму, Эрин, Рейда, Волка и охранников. Пожалуйста, поговори с моим папой и скажи ему... скажи, что мы все его очень любим. Скажи, что мы хотим опять жить вместе. Господи, я буду делать все, что Ты хочешь, только помоги мне в этом. Я знаю, что все время надоедаю Тебе просьбами, но если Ты сделаешь так, чтобы папа вернулся, а плохой человек оставил нас в покое, то я обещаю больше не приставать к Тебе. Мне и Эрин нужен папа. Кто подскажет мне, как надо себя вести, когда я вырасту? И мы тоже нужны папе, чтобы он не боялся старости и чтобы его всегда кто-то любил.

Мальчик несколько секунд молчал, подбирая слова.

– Господи, мне очень стыдно, что я плохо говорил с ним по телефону, но тогда мне было совсем невмоготу. Он мой папа, и я хочу, чтобы он вернулся, и не важно, на что там похоже его лицо. По правде говоря, мы все этого хотим, даже Эрин, хотя она такая упрямая, что никогда не скажет прямо. Господи, я знаю, как много у Тебя дел, и потому спасибо, что ты меня выслушал. Аминь.

Реб забрался обратно в постель и лег. Он лежал с открытыми глазами, грыз ногти и гадал, дойдет ли его молитва до Бога, не затеряется ли среди миллионов других молитв.

* * *

Когда Лаура и Рейд вернулись, агенты отправились к себе, на другую сторону улицы. Тори Гри уже сидел там, нацепив наушники, и следил за изображением окрестностей дома Мастерсонов на мониторах. Медленно тянулись часы. Камеры меняли картинку каждые пять секунд. Торн не сознавал, на что смотрит, пока что-то не шевельнулось на экране. Кошка. Животное перескочило через стену, прыгнуло на дорожку и скрылось в высокой траве. Торн проследил за ней глазами и обернулся. Агенты Пул и Меррин дремали, развалившись на кроватях в спальне.

Слушая молитву Реба, Торн сам беззвучно помолился за собственного сына, погибшего в канале. Мальчик уже никогда не преклонит колени, чтобы попросить за своего отца. Еще Торн помолился, чтобы просьба Реба была услышана.

Торн подождал, пока Реб уляжется, и только через несколько минут встал со стула. Словно боялся ненароком потревожить мальчика. Он налил себе очередную чашку кофе и вновь уселся на место.

Торн мельком глянул на Вуди и Шона, которые мерно посапывали во сне. Много ли будет от них проку, когда сюда заявится Флетчер? Агент Пул, обычно молчаливый, всегда держался особняком. Странное у него чувство юмора, натужное какое-то, словно он считает шутки чем-то лишним. Вуди ничего не делал с таким самозабвением, как Шон. Отстраненный, но наблюдательный, все замечает и откладывает в памяти. Про запас.

Агент Меррин, обладатель пресловутого младенческого личика, – другое дело. Внешность ведущего «Колеса фортуны» плохо сочетается с представлением, о толковом охраннике. Шон не вышел ростом, и, если бы не борцы за равные права женщин и людей с физическими изъянами, ему нипочем бы не попасть в полевые агенты. Может, когда запахнет жареным, Меррин и блеснет скрытым до поры до времени мастерством, да только не оказалось бы поздно. Чем-то этот Шон напоминал Торну Джо Барнетта – одного из зеленых новичков, убитых в Майами. Торну вдруг пришло в голову, что все агенты, привлеченные к охоте за Флетчером, – холостяки. Насколько он знал, ни у одного человека в группе даже и намека не было на жену или мужа. Во всяком случае, Вуди и Шон определенно не обсуждали своих девушек, если не считать пустого бахвальства об одержанных победах. Шон жил со своим отцом на островке в Паджет Саунд и занимался разведением ищеек. Вуди, согласно сведениям Торна, – холостяк, проживающий в Лос-Анджелесе. Хотя для калифорнийца у него чересчур уж слабый загар. Торну пришло в голову, что Пол не пожелал беспокоиться еще о чьей-то семье, кроме своей, и не хотел, чтобы мысли охранников отвлекались на собственные семьи. Любопытно, может, как раз по этой причине Пол отверг кандидатуры более стоящих парней? Хороший вопрос, и Торн решил, что как-нибудь задаст его Полу.

Торн Гри сильно сомневался, что сможет одолеть Мартина Флетчера в честной схватке. Впрочем, вряд ли до этого дойдет – их противник не из тех, кто действует честно. Но если все-таки дойдет, Торн наверняка проиграет. В свои сорок семь Флетчер по-прежнему оставался бойцом. А Торн – нет, хотя и мог бы еще запудрить мозги какому-нибудь простофиле. Сохранять боевую форму – значит вести определенный образ жизни: тренировать разум и тело, закалять дух. А путешествовать со знаменитостями, следить за гостями на вечеринках, играть в волейбол и сгонять вес – никуда не годная замена. И хотя Торн трижды в неделю ходил в гимнастический зал и мог без труда пробежать несколько миль, схватка с Флетчером – дело другое. Им придется брать его из засады, рассчитывая на внезапность.

Глава 34

Ева Флетчер пробудилась ото сна и обнаружила, что собака тряпочкой валяется у нее в ногах. Ева села и легонько ткнула животное большим пальцем ноги, не высовывая ее из-под одеяла.

– Пазл? Мистер Пазл!

В фургоне УБН, припаркованном неподалеку, Ларри Барроуз потягивал кофе и с интересом следил за развитием событий на экране монитора.

– Мистер Пазл! Черт побери!

– Эй, посмотри-ка на нее! – завопил Ларри. Сьерра подскочила на койке и протерла опухшие со сна глаза. Ее всклокоченная шевелюра сбилась на сторону.

– Какая муха тебя укусила, Барроуз? – Она глянула на часы. – Сейчас не моя смена.

– Погляди, похоже, волосатой сосиске, на которую молилась наша старушенция, пришел конец.

– Да ну? Тогда сегодня у нее будет грустный день.

На экране Ева выбралась из постели и склонилась над псом, тыча карандашом в собачий бок.

Сьерра налила себе кофе и уселась на свободный стул.

– Ты записываешь?

– А как же! Непременно пошлю копию в «Забавные случаи из жизни американцев».

Ева приподняла кончиком карандаша собачью лапу и сосредоточенно уставилась псу на живот.

– Что она делает?

– Может, хочет попробовать животворный эротический массаж?

– Пожалуйста, Ларри, дай мне хотя бы кофе допить! – прыснула Сьерра. – Лучше пусть сделает искусственное дыхание изо рта в рот.

Затем они смотрели, как Ева бросилась по коридору на кухню. Ларри последовательно переключал изображения. Вот она выходит из спальни, потом торопливо ковыляет по тесному коридору в направлении кухни, и, наконец, в кадре – голова и плечи Евы, роющейся в кухонных ящиках. Когда она выпрямилась, бретелька ночной рубашки соскользнула с плеча, обнажив обвислую грудь.

– Боже, мне сейчас будет дурно, – простонал Ларри.

– С ней стряслась беда. Имей хоть каплю уважения к чужому горю, – укорила его Сьерра. – Она только что потеряла лучшего друга, в котором души не чаяла. Любила, как собственное дитя.

– Она и вправду похожа на Джерри Кловера под мухой или мне только кажется?

– Кто такой Джерри Кловер?

– Провинциальный комедиант, – ответил он. – Из легиона подражателей Тиму О'Нейлу.

Изображение на экране менялось, когда Ларри переключался с камеры на камеру, чтобы ничего не упустить. Камера "Б" – коридор, камера "В" – кухня. Вернувшись, Ева приостановилась и нацепила на руки пакетики вместо перчаток. Потом она одной рукой подняла пса за хвост, а другой открыла полупустой мусорный мешок. Швырнув внутрь собаку, Ева сняла с рук пакетики и отправила их туда же. Затем намертво завязала мешок и снова прошествовала на кухню, сопровождаемая невидимыми глазами камер. Выйдя с черного хода, Ева распахнула мусорный контейнер, бросила туда мешок, захлопнула крышку и вернулась в дом, даже не оглянувшись.

– Прекрасное обслуживание! – фыркнул Ларри. – Но она зря потратила мешок, в который влезло бы еще много всякой всячины. Куда лучше подошел бы еще один пакетик из-под пирожных.

– Забудь, что я там говорила насчет уважения, – сказала Сьерра. – Надеюсь, она прищемит себе грудь, когда будет закрывать кухонные ящики.

– Каждый человек по-своему переживает свои горести, – добавил Ларри. – Что-то подсказывает мне, что эту утрату она как-нибудь перенесет.

Ларри снял с носа очки в металлической оправе и протер стекла краем рубашки. Он переключил изображение, и они увидели ноги Евы, которые покинули сортир и направились в сторону бывшей детской. Эта комната сохраняла в точности тот же вид, какой имела, когда Мартин покинул ее ради военной службы. Двуспальная кровать с портретами бейсбольных звезд на покрывалах. Круглый, обшитый тесьмой коврик. Комод с выдвижными ящиками, наверху которого до сих пор выставлены поделки Мартина, как будто хозяин может в любую минуту вернуться и зажить прежней жизнью.

– Чем там занимается наша ведьма, пропади она пропадом? Ищет собачий страховой полис?

– Смотри-ка, – сказала Сьерра, отпив глоток кофе. – Что это она выбрасывает?

Небольшие прямоугольники падали на пол возле ног Евы.

– Деньги!

– Боже, это банкноты! Старая карга хранит в ящике свою наличность.

– Ну, если у нее стодолларовые бумажки, то там наберется не меньше ста тысяч долларов. Она может обзавестись траурным ковриком, коробкой сигар на гробик, и еще останется.

Вытащив деньги, Ева начала запихивать их в плетеную сумку, которую достала из-под кровати. Потом она извлекла из чулана три коробки, набитые париками, и разложила их содержимое вокруг себя.

– Похоже, она собирается приодеться и отправиться на любовное свидание, – заметил Ларри.

Сьерра треснула его по плечу так, что он пригнулся и охнул, давясь от смеха.

– Она везет деньги Мартину, – сказал за их спинами Джо Маклин. – Надо быть начеку. Она летит во Флориду. Ставлю пятьдесят долларов, что следующим же рейсом.

Джо поднял телефонную трубку и набрал номер Пола.

Ларри и Сьерра переглянулись, словно спрашивая друг друга, сколько же времени Джо стоял у них за спиной.

Глава 35

От Шерри Пол поехал к себе, принял душ и едва успел вытереться, как позвонил Джо. Пол наскоро оделся и помчался в контору, задержавшись только затем, чтобы по сотовой связи соединиться с Рейни и Шерри и срочно вызвать их к себе. В объяснения он не вдавался. Из конторы Пол, подключив систему защиты, позвонил Торну в Новый Орлеан.

– Когда отправляешься в Майами? – спросил Торн.

– Как только Ева выберется из дома, – сказал Пол. – Мне надо опередить ее и проверить, все ли идет, как надо.

– Хотел бы я поехать с тобой и ребятами!

– Твое место в Новом Орлеане, Торн. Больше доверять мне некому.

– Будь по-твоему. – Торн не пытался скрыть разочарования. – Увидимся, когда все закончится. Не спускайте с нее глаз. Удачи.

Телефон смолк.

В конференц-зале было тихо. Пол сварил себе кофе, хотя не особенно в нем нуждался – звонок Джо и так накрутил его до предела. Ночной кошмар все еще преследовал его. Хотя нет, «преследовал» – не то слово. Крался за ним. Весь следующий час Пол раздумывал, что предпримет Флетчер между свиданием с матерью и возвращением в Новый Орлеан для завершения своей мести.

Раздумья прервал появившийся Рейни.

– Вчера весь вечер пытался тебе дозвониться, – сообщил он. – Думал, что вы отправились без меня. Ты ведь не сделаешь этого, Пол?

– Нет, Рейни. Мне тут надо пошевелить мозгами. Что там слышно от отпрыска Бучана?

– Он ничего не помнит. – Рейни пожал плечами и сел на стул, придвинув его к окну. – Уже первое октября. Сдается мне, что гром вот-вот грянет.

Пол согласно кивнул.

– Скорее, чем ты думаешь, – сказал он улыбкой. – Сегодня.

– Слава Богу, – прошептал Рейни.

Зазвонил телефон, и по селектору заговорила Шерри.

– Мистер Мастерсон, на линии Тод Пиплз.

Ее голос звучал непривычно весело и чуть игриво.

Рейни встал и двинулся к выходу.

– Принести кофе? – спросил он, открывая дверь.

Пол покачал головой и взял трубку.

– Воскресли из мертвых? – От Тода исходили волны самодовольства. – Я вызывал вас по сотовой связи раз двадцать. Телефон был отключен.

– Батарейки сели, – солгал Пол.

– У меня припасены для вас свежие новости.

– Ева сегодня вылетает.

– Старье. Я говорю о проделках нашего общего приятеля в Новом Орлеане.

– Он был в Новом Орлеане?

– Еще как! И кстати, он, несомненно, работает не один.

– Выкладывайте свои новости, Тод. – Пол закурил и выслушал отчет об убийстве Лалло Эстевеса и двух других трупах, в одном из которых опознали известного киллера. – Никаких доказательств, что здесь замешан Флетчер, – заметил он, когда Тод наконец умолк.

– Никаких. Абсолютно никаких. Но вам не хуже меня известно, что убийства – его рук дело.

– Ладно. Меня ждет работа. – Полу хотелось завыть в голос.

– Да, кстати. Помните отпечатки, которые вы нам прислали?

– Что? А, на конверте. – У Пола вдруг все поплыло перед глазами.

– Где я только их не проверял! Диву даешься, из каких только концов света не попадают к нам отпечатки, и...

– Тод, пожалуйста, не тяните резину. У меня куча дел.

Пол подумал, что должен сам проследить за каждой мелочью, да еще разобраться в причинах смерти латиноамериканцев.

– Отпечатки большого и указательного пальцев Курта Штайнера. Возможно, он отправлял письмо.

– Вы его знаете? Пришлите мне фото по факсу. Это же замечательно! – Пол не верил своим ушам.

– С фотографиями помочь не могу. Я заполучил отпечатки из Аргентины с полицейского удостоверения. Они попали в архив только потому, что однажды во время учений в джунглях колумбийская военная часть наткнулась на оружие со следами чьих-то пальчиков. Тайное убежище одного из наркобаронов.

– Значит, вам известно, кто он. – Пол яростно сжимал в ладони теннисный мяч. – Как он выглядит? Чем занимается? Вряд ли этот тип пробавляется разноской почты в Колорадо.

– Как вам сказать... Мне известно, кто он... и ничего больше.

– Послушайте, Тод. Не поймите меня превратно, но мне позарез нужно знать о Штайнере все. Я знаю, что вы не любите раскрывать все свои карты, но, если вам удастся раздобыть на него информацию, прошу вас, не утаивайте от меня ничего. Речь идет о моих детях, Тод. И о жене. – В голосе Пола проскользнула истерическая нотка.

После томительной паузы в трубке прорезался голос Пиплза:

– Я сообщил все, что знаю. Сожалею, но больше ничем помочь не могу.

Пол швырнул трубку и несколько секунд сидел неподвижно. Затем снова взялся за телефон и набрал номер одной из горячих линий.

* * *

Когда Рейни вернулся в комнату, его начальник сердито выговаривал в трубку.

– А мне до лампочки, понравится ей это или нет! Посади своих людей в дом и перекрой все подходы снаружи. И в ближайшие часы не выпускай их оттуда ни под каким видом. – Пол запнулся, слушая ответ. – Задействуй всех, кого хочешь: агентов, копов, эту гребаную армию и спецназ в придачу. Если она поднимет шум, позвони мне. – Он швырнул трубку и зажег сигарету, хотя предыдущая еще дымилась в пепельнице.

– Пиплз? – осведомился Рейни. Он присел на край стола и посмотрел на Пола.

– Нет, Торн. Помнишь торговца кофе из Колумбии, Лалло Эстевеса?

– Помню, конечно. Настырный такой делец.

– Мы знали о его связях с медельинским картелем, а уцепиться ни за что не могли.

– Еще бы не помнить! У этого малого полно влиятельных заступничков в округе Колумбия.

– Торговец мертв. Вчера в десяти милях от Нового Орлеана матросы с буксира выудили из Миссисипи тело одного парня. Никаких документов, горло перерезано от уха до уха, и оттуда торчит язык. Федеральная служба опознала его по отпечаткам пальцев.

– Лалло Эстевес?

– Нет. Парня звали Рамон. Я забегаю вперед. Он колумбиец, наемный киллер, работал на свой страх и риск.

– Может, его настигла колумбийская месть? – Рейни рассмеялся.

Пол улыбнулся в ответ. Приятно было видеть, что Рейни шутит.

– В прошлом он работал на Переса. Примерно в то же время, когда этот парень, так сказать, «вынырнул», жена Лалло сообщила об исчезновении мужа. Полицейские следователи обнаружили на письменном столе кофейного босса бумажку со списком намеченных дел, написанную, очевидно, в день смерти. Копы тут же подсунули ее федералам. – Пол раздавил сигарету в пепельнице и продолжал: – Жена Эстевеса позвонила в полицию, когда муж не вернулся домой. Шофер, он же телохранитель, тоже пропал. Последним пунктом в расписании стояло: встретить "М" в одиннадцать в доке на Миссисипи. Док принадлежит компании Эстевеса. Копы пошарили там и нашли кучу битого стекла, а кроме того, оказалось, что конец пирса слегка покарябан. Они раздобыли сонар, который показал: под водой что-то есть. Опустили вниз камеры и voila... «кадиллак» с двумя трупами.

– Эстевес?

– Водитель с дыркой в виске сидел на своем месте, пристегнутый к креслу. Убит из того же оружия, что и мистер с языковым галстуком. А Эстевеса обнаружили в багажнике.

– Ты сказал, ему перерезали горло?

– Нет, горло перерезали киллеру.

– А ты уверен, что это Флетчер? Думаешь, у него есть время шляться по докам и разбираться с каждым, на кого он имеет зуб?

– Пиплз готов спорить на большие деньги, что это дело рук Флетчера.

– Значит, он побывал в Новом Орлеане. – Взгляд у Рейни был отрешенный. – Может, он и сейчас там?

– Сначала я и сам так думал. Он вполне на это способен. Торн и его ребята останутся с Лаурой до конца. Флетчер отправится в Диснейленд, повидает мамочку и вернется в Новый Орлеан принять участие в развязке. Но есть ничтожный шанс, что он намеревается удрать во Флориду послерасправы с моими. И пока мы будем кружить в Новом Орлеане, гоняясь за собственным хвостом, он без помех встретится с матерью.

– Или он вовсе и не собирается трогать твою семью. Он ведь говорил, что не станет их убивать. Может, он хочет заставить тебя поволноваться и бросить все силы на защиту близких, а сам тем временем собирается прогуливаться с маменькой по Диснейленду.

– Не исключено. – Пол позволил себе улыбнуться. Он поднял трость и постучал ею по ладони. – Но я так не думаю. Он вернется в Новый Орлеан, если сможет. Но я не собираюсь этого допустить.

Рейни сидел на краешке кресла и нервно барабанил пальцами по подлокотникам. На лице его появилось выражение религиозного фанатика, на которого вот-вот снизойдет откровение.

– Давай немного порассуждаем, – предложил он. – Если Эстевеса и его людей убрал Флетчер, он должен был нисколько не сомневаться, что не засветится. А вдруг киллер сам собирался прикончить Флетчера? Может, Эстевес заманил Мартина в ловушку? Или наоборот. Флетчер тренировал медельинских боевиков, поэтому, возможно, киллер работал на него. Тогда этот гангстер и спустил Лалло под воду, а потом его тоже убрали, чтобы он не мог указать на Флетчера.

Пол ожесточенно тискал теннисный мяч.

– Если Флетчер приехал в Новый Орлеан убить моих, для чего ему рисковать и связываться еще с одним убийством? А вдруг мы его накроем? Или это отвлекающий маневр? Скорее всего так оно и есть. Мы в Новом Орлеане носом землю роем, а он знай себе полеживает на солнышке во Флориде. Через пару недель у нас ум за разум зайдет, вот тут-то он и выскочит, чтобы покончить с моими близкими. Да, похоже на правду.

– Стало быть, Флетчер хочет заманить нас в Новый Орлеан, чтобы преспокойненько отправиться во Флориду? – задумчиво произнес Рейни.

– А мы его прищучим! – Пол ударил кулаком по ладони. – На сей раз ему придет конец. Так или иначе.

Про себя Пол подумал, что Флетчер пытается заманить в Новый Орлеан именно его. Хочет убить Лауру и детей у него на глазах. Иначе их уже не было бы в живых.

* * *

В приемной появилась Шерри.

– Мистер Мастерсон, к вам посетитель.

– Я никого не жду.

Шерри протянула визитную карточку.

– Адвокат? Зачем он мне сдался?

– Утверждает, что дело важное. И весьма конфиденциальное.

Рейни поднялся.

– Пойду за своим гамбургером. Принести тебе чего-нибудь?

– Нет, – ответил Пол.

Рейни вышел из комнаты.

– Ну, как ты сегодня? – Шерри улыбнулась.

– Замечательно. Спасибо за волшебную ночь.

– Тебе спасибо.

– Я тут много чего передумал. Ты здорово помогла мне, и я хочу, чтобы ты это знала. Прости за ранний уход и поверь: ни ты, ни минувшая ночь тут ни при чем. Мы наверстаем упущенное. Обещаю.

– В любое время к твоим услугам.

– Ладно, а пока давай работать. Узнай, может ли округ Колумбия срочно прислать нам что-нибудь по-настоящему скоростное. «Мерлин» не подойдет. Запроси «Фалькон» или «Гольфстрим». Через несколько часов мы отбываем в Майами.

– Дело близится к развязке? – Ее голос слегка дрогнул.

– Похоже на то. Если что-то будет от Пиплза, сразу сообщи. – Он приподнял визитку, – Ну, давай сюда адвоката.

Шерри вышла, и через несколько секунд в комнату вошел молодой человек в дорогом костюме. Пол жестом пригласил его сесть, и посетитель устроился напротив него за столом.

– Меня зовут Пол Мастерсон.

– Бен Таккет.

– Шерри говорила, что у вас конфиденциальное дело. Но в настоящий момент я не занимаюсь наркотиками, а выполняю особое поручение. Вероятно, вам лучше повидать...

– Наркотики тут ни при чем. Я по поводу Эда Бучаны.

– Бучана... я его знаю? Выпьете кофе, мистер Таккет?

– Спасибо, нет. Я вас не задержу. – Адвокат стиснул пальцы, потом положил руки на стол. – Вчера вечером Рейни Ли побывал в доме Бучана.

– А, один из скаутов, – припомнил Пол. – Прошу прощения, фамилия вылетела из головы. Офицера послал я. Он доложил, что беседа ни к чему не привела.

– Сэр, мы находимся в Теннеси, и здесь есть законы, защищающие граждан от произвола федеральных офицеров.

– Что вы такое говорите?

– Агент Ли угрожал чете Бучана оружием, вам это известно?

– Что?!

– Эд Бучана – мой друг и клиент. Ему известно, какое горе обрушилось на Рейни Ли, что довелось пережить этому человеку, и только по этой причине мистер Ли еще не арестован. По словам Эда, Рейни Ли стал совсем другим человеком. Их сыновья дружили.

– Да, я знаю.

– Во время разговора Рейни начал грубо орать на ребенка, который не мог вспомнить пособника убийцы, хотя предполагалось, что он его видел. С женой Эда, Бетти Энн, случилась истерика, и, когда Эд отправился на кухню позвонить в полицию, мистер Ли выхватил из кобуры пистолет и направил его на мистера Бучану. – Адвокат вытащил блокнот и открыл его в заранее заготовленном месте. – Потом агент Ли сказал мистеру Бучане следующие слова: «Сиди, мать твою, тихо, заткни свою гнусную пасть и не лезь в наши дела, не то крепко пожалеешь». Еще он сказал – я снова цитирую: «Если кому-нибудь что-нибудь вякнешь, я вернусь сюда и закопаю тебя в твоем же саду». Ваш агент заявил, что терять ему нечего. Глаза у него были, – адвокат заглянул в свои записи, – «дикие». – Таккет убрал блокнот. – Короче говоря, мой клиент и его домочадцы были напуганы до чертиков.

Пол с шумом выдохнул воздух и потянулся за сигаретой.

– Мистер...

– Таккет. Зовите меня Бен.

– Хорошо, Бен. Агент Ли, как вы знаете, пережил страшный стресс. Передайте чете Бучана, что УБН глубоко сожалеет о случившемся, и скажите, что пистолет мистера Ли не был заряжен. Офицер находится под опекой нашего психиатра, а мы, в свою очередь, пытаемся поддержать Рейни Ли, давая ему различные поручения. Сегодня вечером я увезу его отсюда. Не позже завтрашнего вечера мистер Ли будет доставлен туда, где ему окажут необходимую профессиональную помощь.

– Не заряжен? Пистолет не был заряжен? – Адвокат удивленно вскинул брови. Пол кивнул.

– Я сам его разрядил. Рейни мой старый друг. Я понятия не имел о его действиях. Пожалуйста, примите мои искренние и глубокие извинения.

– Хорошо, я полностью доверюсь вам. – Адвокат поднялся. – Бучана также хотели бы остаться в стороне от всего этого. Они предпочли бы, чтобы мистер Ли...

– Я все прекрасно понимаю.

После ухода адвоката Пол долго сидел, размышляя о выходке Рейни. Безумный поступок. Безответственный. Да попросту преступный. Рейни похож на ружье со взведенным курком.

Он поднял трубку и набрал номер.

– Пол Мастерсон на линии. Мне нужно переговорить с Т.К. Робертсоном. – Он зажег сигарету. – С докладом о положении дел. Срочно. Да, я хочу поговорить именно с директором.

«С и.о. директора», – мысленно поправил он себя.

– Привет, Пол. Как дела?

– Движутся помаленьку. Но у меня возникла проблема, которую мы должны обсудить.

– Боже, ты ведь знаешь, я терпеть не могу неприятностей. И ведь ты уверял меня...

– Речь пойдет о Рейни. Надо подержать парня в стороне, пока все не кончится. Он на грани. Размахивал пистолетом перед штатскими – мужем и женой, родителями одного из скаутов-"волчат".

– Хорошо, чего ты от меня хочешь?

– Ему надо провести пару месяцев в Стойле.

Жаргонное словечко «Стойло» означало лечебное заведение в Мэриленде, где потрепанные агенты федеральных служб получали отдых и возможность прийти в себя. Задним числом Полу приходило в голову, что и его самого должны были отправить туда сразу по выходе из больницы, но этого не случилось. Кто-то из руководства управления урезал положенную процедуру, видимо, не желая по какой-то причине, чтобы Пол вернулся на свое место. Мышиная возня, борьба за власть, а может, кто-то решил, что окажет Мастерсону любезность, сняв с него тяжкий груз начальственных обязанностей. Или его просто вышвырнули вон, как испорченный товар, в который больше не стоило вкладывать деньги. Правды теперь не сыщешь. Пол знал наверняка лишь одно: иди его реабилитация своим чередом, его лечили бы в Стойле.

У Пола вдруг возникло ощущение, что он не один. Не отнимая от уха трубки, он обернулся и увидел распахнутую дверь в приемную.

– Я перезвоню тебе позже, Т.К.

Подобрав трость, Пол подошел к двери. В коридоре было пусто. Он заглянул к Шерри – она сидела за своим столом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю