355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кризи » Инспектор Вест на отдыхе » Текст книги (страница 11)
Инспектор Вест на отдыхе
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:45

Текст книги "Инспектор Вест на отдыхе"


Автор книги: Джон Кризи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Глава 23
Веселый Хемпстен

Ярмарка была в полном разгаре.

Наступило время ленча, толпа стала еще больше. Основной шум и беспорядок производили школьники… «Чертово колесо» и «Американские горы» не успевали обслуживать желающих, качели взлетали под самое небо. Аттракционы пользовались большим успехом. «Тиры», «Кривые зеркала», «Комнаты смеха», «Тетя Салли» – все это работало с полной отдачей. Тут же показывали «волшебные картинки», щелкали деньги в автоматах, хриплые голоса зазывали, перекликаясь в какофонии звуков, производимых десятками музыкальных инструментов – непременными принадлежностями каждого павильона. Добавить к этому взрывы хлопушек, громкий хохот и пронзительные крики детей.

Роджер и Марк ходили рядом. Поблизости от них были Слоун с Винниджером и несколько других работников Ярда, включая и Эдди Дэя. Эдди даже не пришлось гримировать, он и так походил скорее на владельца какого-то сомнительного кафе, чем на старшего инспектора полиции. Он успел съездить домой и одеть свой самый яркий костюм. Из чувства гордости он прицепил фальшивые усы, но ничто не могло сделать Эдди более привлекательным.

Роджер благодарил судьбу за плотные тучи, грозившие дождем, которые сделали день прохладным. Толстый слой грима и бакенбарды изменили его внешность так сильно, что его никто не узнавал, хотя при более внимательном осмотре можно было заметить, что все это фальшивое. Он не считал это существенным. Марк с черной бородой и кустистыми бровями был облачен в морскую форму.

Они медленно ленивой походкой обходили всю ярмарку, изредка останавливаясь, чтобы посмотреть отдельные эстрадные номера.

Павильон «Уродливой женщины» был возле центрального круга, вокруг него было большое пространство, большее, чем где бы то ни было. Силачи, фокусники, чревовещатели, укротители змей спорили из-за посетителей. Почти возле каждой палатки стоял свой зазывала. Роджер был убежден, что за ним никто не следит.

Возбуждение в нем все нарастало.

– Эдди сегодня звезда представления, – сказал он с усмешкой. Затем вынул часы. – Нам гулять еще 10 минут.

– Если бы О'Дар заподозрил что-то неладное, он давно бы смылся, – проговорил Марк. – Да не нервничай ты так.

– Легко сказать, – усмехнулся Роджер.

Они находились около палатки «Уродливой женщины», которую было прекрасно видно, здесь не было никакого зазывалы. Но в течение трех минут в палатку вошли трое бизнесменов, которые выглядели удивительно неуместно среди веселой толпы.

– Черт возьми… Что я вижу?

– Хенби! – раскрыл рот от удивления Марк.

– Идиот! – возмутился Роджер.

– Синтия Риддел тоже с ним! – воскликнул Марк. – Разве за ними не следили? Ей же было приказано не выходить яз дома!

– Можешь не сомневаться, я предупреждал эту упрямицу. Была бы у меня возможность, я бы стукнул их головами друг о друга. Как люди не понимают, что своим дурацким поведением они навлекают на себя серьезные неприятности.

– Я все еще не уверен в полной невиновности Хенби, – признался Марк.

Они подошли поближе. Было без пяти два. Сейчас уже ничто не задерживало полицейский рейд, но если бы он начался в тот момент, когда Синтия и Хенби подошли к павильону, им грозила бы опасность, Роджер был уверен, что О'Дар сам собирал деньги.

– Войдем? – спросил Марк.

– Не раньше, чем подойдут наши работники. Еще четыре минуты. Может быть, они выйдут.

Прошло еще две минуты, подходила к концу третья. Ни Синтии, ни Хенби видно не было. Роджер нервничал все больше и больше. Он заметил, что к павильону стягиваются полицейские в гражданской одежде. Надо сказать, что маскировка была ниже всякой критики, или Роджеру все мерещилось в черном свете. Однако те, которые раньше принимали участие в этом деле, были неузнаваемы. Часы Роджера показывали ровно два. Десяток людей одновременно посмотрели на часы и двинулись к палатке.

– Пошли! – скомандовал Роджер.

Отбросив всякое притворство, он побежал к павильону «Уродливой женщины» и первым ворвался в него. Это была большая палатка, перегороженная на две части. В первой едва хватало места для двоих людей, но здесь никого не было.

Роджер откинул занавеску.

В лицо ему ударил язык пламени, и он отпрянул назад, налетев на Марка. Палатка пылала так, как будто стены ее были пропитаны бензином. Огонь с невероятной быстротой перекинулся на переднюю половину. Роджер и Марк отступили. Но сзади на них напирали полицейские. Теперь уже горело все кругом. К палатке бросилась толпа зевак. Кто-то истерично закричал:

– Пожар, пожар, спасайтесь!

Нестерпимый жар» отбросил Роджера и остальных ярдов на десять в сторону. Полицейские моментально устроили кордон. Взявшись за руки, они удерживали толпу. А пожар разгорался все больше и больше. Пламя вперемежку с черными клубами дыма поднималось в небо, угрожая поджечь соседние павильоны. На толпу падали черные капли сажи.

– Нефть, – пробормотал Роджер.

Схватив Марка за руку, он побежал вокруг цепи полицейских, думая про себя: выходил ли кто-нибудь из палатки или нет?

Больше ждать было невозможно.

Синтия и Хенби оставались внутри!

Толпа испустила громкий вопль.

Из пламени появился Хенби, неся на руках Синтию. Она была неподвижна. Ее платье и волосы горели. Роджер сорвал с себя пиджак и бросился к ним навстречу. На Хенби тоже дымилась одежда, лицо и волосы почернели, широко раскрытыми глазами и ртом он хватал воздух. Роджер накинул пиджак на голову Синтии, чтобы сбить пламя. Хенби что-то сказал, споткнулся и упал бы, если бы его не подхватил Марк. К ним подбежали другие. Издали послышался звук пожарной сирены.

Послышался новый крик толпы. Он начался у задней половины палатки и приближался к Роджеру. К ним спешили санитары, прибывшие из больницы Св. Джона. Роджер оставил на них Синтию и Хенби, а сам вместе с Марком устремился туда, где громче всех вопила толпа. На земле лежали двое сбитых полицейских, зеваки были вне себя от возмущения. Роджер заметил, как люди расступились, давая дорогу человеку, который бежал, размахивая тяжелой дубиной. Детективы было бросились за ним, но толпа тут же сомкнулась.

– О'Дар, – простонал Роджер, – и мы ничего не можем сделать!

– Так уж и ничего? – возмутился Марк. Его голос перекрыл шум толпы. – Полиция, полиция – дайте дорогу!

Он побежал прямо на толпу, прокладывая себе дорогу не столько кулаками, сколько своим устрашающим видом. Роджер и остальные устремились в образовавшуюся брешь. Люди расступались и тут же смыкались снова, так что они оказались в плотном окружении. Но Марк не обращал ни на что внимания. О'Дар, если это действительно был он, опередил его всего ярдов на десять. Кричали женщины, мужчины, ревели перепуганные дети.

Толпа начала редеть.

– Вот он! – закричал Роджер.

Человек, похожий на О'Дара, хотя волосы у него были темные, продолжал размахивать дубинкой, но во второй руке Роджер заметил пистолет.

«Нельзя допустить, чтобы он им воспользовался, – подумал Роджер. – В такой толпе он может ранить десятки людей».

– Вот он, сюда… сюда! – ревела толпа. – Остановите! Задержите!

Вопли не действовали. Роджер прекрасно видел.О'Дара и боялся, как бы тот не начал стрелять. Вдруг кто-то выскочил из толпы и ударил Роджера кулаком в челюсть. Марк не растерялся и изо всей силы ударил нападающего ногой в живот. Из толпы выскочил еще один, размахивая палкой.

– Началась потасовка, – пробормотал Роджер.

Среди толпы было несколько парней, которые натравливали ее на полицию, улюлюкая, свистя, махая палками. Роджер, у которого от удара выступили слезы на глазах, потерял из вида О'Дара. Ему пришлось вскочить на какую-то тумбу, чтобы разглядеть его среди голов толпы.

О'Дара не было видно, но зато он заметил то, что заставило сжаться его сердце: на территории ярмарки пылало не менее дюжины палаток, к небу поднимался черный дым, ветер раздувал и разносил искры. Огонь распространялся с невероятной скоростью. Полиции было не до беглецов: впору было наводить порядок. Люди разбегались во всех направлениях, хулиганы своими воплями и подстрекательствами только усугубляли серьезность момента.

Уже имелись жертвы, неизбежные при всякой панике: люди падали, по ним бежали, топча и калеча их ногами. Санитары, казалось, были вездесущи. Прибывали пожарные машины, но обезумевшая толпа не давала им возможности приблизиться к очагам пожара.

Было невыносимо жарко.

К Роджеру подбежал какой-то человек и спросил – не ранен ли он?

Роджер узнал Гамильтона. Лицо у парня почернело от сажи. Мундир на плече был разорван.

– Я – в порядке. А как вы?

– Мне не повезло. Ведь я ухватил мерзавца за воротник, но его отбили. Во всяком случае отметину он получил.

– Какую отметину?

– Я рассек ему губу, – ответил Гамильтон. – Видите? – он поднял руку, показывая окровавленные косточки. – У него весь подбородок в крови, это я разглядел!

– Молодец! – крикнул повеселевший Роджер. – Значит, еще не все потеряно. Пошли!

Они понеслись к машине с громкоговорителем. Водитель сидел на подножке, рядом с ним стоял радист. Толпа отодвинулась от них.

– Подъезжайте к самой толпе, – распорядился Роджер. – Полиция.

Им не требовалось показывать удостоверения: водитель немедленно сел за баранку.

– Где у вас микрофон?

– В кузове.

– Я сяду туда.

Это был небольшой крытый грузовичок, в котором двоим даже было тесно. Гамильтон оставался с шофером, а с Роджером в кузов полез радист.

– Как он работает? – спросил Роджер.

– Нажмите на эту кнопку.

– Включайте!

– Есть, сэр!

Роджер заговорил:

– Вызываются все полицейские. Внимание! Задержите всех мужчин с рассеченной губой. Повторяю: задержите всех мужчин с рассеченной губой. Всем полицейским… Всем полицейским…

Радист потянул его за рукав. Роджер замолчал.

– Когда машина движется, плохо слышно. Лучше останавливаться через каждые 15-20 ярдов.

– Хорошо.

Это было кошмарное путешествие. Испуганные люди лезли буквально под колеса машины. Двое мужчин даже пытались забраться внутрь. Роджер, свесившись через борт, с трудом спихнул их вниз. Если бы они разбили прикрепленный вверху громкоговоритель, была бы потеряна последняя надежда. Они с радистом поочередно повторяли сообщение:

– Внимание! Всем полицейским! Задерживайте всех мужчин с рассеченной губой или разбитым лицом. Задерживайте…

По лицу Роджера струился пот.

Под конец они смогли передвигаться немного свободнее. Толпа заметно поредела. Грузовик поднимался в гору. На вершине радист удовлетворенно вздохнул.

– Мы завершили полный круг.

– Начнем новый.

– Я слышал, как ваше обращение повторяют две другие машины.

– Отлично! Трогайтесь, пожалуйста!

Он устал, охрип, порой им овладевало отчаяние. И все время у него перед глазами стояли Синтия и Хенби. Зачем они сюда приехали?

Сейчас, когда переезды совершались легче, Роджер, наконец, мог рассмотреть, что творилось на ярмарке. Кое-где к небу поднимались столбы дыма, но основная угроза была диквидирована. Обращение к полиции передавали все громкоговорители. Роджеру пришла на ум рассказанная соседом история о мнимом полицейском. Он подумал, что человеку в форме легче всего пробраться сквозь толпу. Все горе в том, что уж слишком велико было поле действия. Физически невозможно проверить каждый ярд Хемпстен Хилла. Если бы выставить кордон вокруг всего места, так, чтобы всех проверить…

Громкоговорители продолжали передавать обращение, он ясно различал ближайший, а затем уже доносились звуки более дальние.

Уставшие, ошеломленные люди проходили мимо или сидели прямо на траве. Сажа была повсюду, черные хлопья облепили даже листву. Лица были невероятно грязны. На лицах многих был испуг. Под одним из деревьев прямо на траве лежало несколько человек, подле них хлопотали санитары. Появилась конная полиция, она ездила по территории всей ярмарки, придирчиво приглядываясь ко всем прохожим. На Роджера никто не обратил внимания. Приблизился еще один грузовик с громкоговорителем.

– Внимание, полиция! Отправляйте подозрительных в Хемпстенский участок. Отправляйте подозрительных в…

– Хотите, чтобы я тоже это объявил? – спросил радист.

– Пожалуй, разумнее всего, мне самому отправиться в участок, – ответил Роджер.

Полицейский участок находился в пяти минутах езды от ярмарки. Снаружи стояло огромное количество машин и большая толпа.

Выйдя из грузовика, Роджер обратил внимание на людей с подбитыми лицами, у нескольких были рассечены губы. Он невольно рассмеялся, но потом одернул себя – ведь в первую очередь попадет-то ему.

Около самого участка полиция установила небольшой порядок. Раненые стояли в очереди и по одному входили в Дверь.

«Как бы мне хотелось лучше знать О'Дара», – подумал Роджер.

Дежурный у входа не узнал Роджера и ему пришлось предъявить удостоверение. Роджер первым делом осмотрел всех опрашиваемых. Но в большинстве своем они не имели даже отдаленного сходства с О'Даром. Настроение у него испортилось еще более. Его узнали, и кто-то из сотрудников Ярда пытался с ним заговорить, но он не стал задерживаться, а прошел прямо наверх к старшему полицейскому офицеру.

Распахнулась дверь, и он сразу услышал голос Чартворда:

– Садитесь, Вест. У меня для вас есть кое-какие новости. Пломлей умер. Тело его нашли на территории ярмарки. Убит.

Он нагнулся к ящику и вынул небольшой пакет, размером с блок сигарет, перевязанный изоляционной лентой.

– Это было у него в кармане. Мне только что принесли.

Роджер молча взял пакет. У него появилось чувство разочарования, как будто данная находка ничего не значила. Вот Хенби и Синтия – другое дело.

– Тот самый, сэр, – сказал он.

Поддев ленту кончиком перочинного ножа, Роджер начал открывать пакет, что оказалось довольно трудным делом, потому что руки у него дрожали от напряжения. Роджер сбился со счета, считая, во сколько листков был завернут пакет. Внутри оказалась маленькая жестяная коробка довоенного производства.

Роджер приподнял крышку. Коробка была набита сложенными бумагами.

В коридоре раздались чьи-то торопливые шаги, и в кабинет влетел человек.

Роджер с трудом узнал Слоуна – тот все еще был в гражданской одежде и с ног до головы измазан в копоти. Присутствие Чартворда несколько охладило инспектора Слоуна.

– Прошу прощения, сэр. Я не знал…

– Что нового? – быстро спросил Чартворд.

– Мы схватили О'Дара, сэр! Нет никаких сомнений. Да он и сам признался. Его-таки здорово отделали, губу придется зашивать. Он пытался от нас скрыться, но, видимо, не хватило сил. Схватили, одним словом.

Глава 24
Кто убил Риддела?

В карманах О'Дара нашли два билета на самолет до Буэнос-Айреса и письмо на имя Престона, адресованное в Хокстен. О'Дар в данный момент не мог говорить из-за рассеченной губы. Полицейский врач тут же наложил швы. О'Дара направили в Хемпстенский госпиталь, куда поехал и Роджер. Он велел тому написать заявление о признании. О'Дар с ненавистью смотрел на него налитыми кровью глазами и молчал. Потом он потянулся за карандашом и бумагой, что-то быстро написал и протянул Роджеру.

«Вы знаете, кто убил Риддела, Вест? Я не знаю», – было написано на бумаге.

– Вам это ничего не даст, – спокойно сказал Вест. – Вам необходимо написать подробное объяснение. Зачем самому себе создавать трудности?

Глаза О'Дара смеялись.

– Нам известно, что в Хемпстене вы убили Пломлея. Вам не спастись. Подумайте о своих товарищах.

О'Дар знаком потребовал бумагу и попытался заговорить. Видимо, он повторял тот же вопрос:

«Кто убил Риддела, Вест? Я не убивал».

– А вы знаете?

О'Дар кивнул головой.

– Вы знаете, что если вы выдадите сообщника и станете свидетелем обвинения, вы облегчите свою вину?

О'Дар снова взял карандаш и написал:

 «Занимайтесь своим грязным делом».

Потом он отбросил карандаш, откинулся на подушки и закрыл глаза.

Роджер вместе со Слоуном направились по Хокстенскому адресу. Дом находился на окраине и в самом бедном квартале. Там О'Дар снимал комнатушку, где стояло несколько чемоданов. Слоун спросил, догадывается ли Роджер о том, кто должен был лететь с О'Даром?

– Понятия не имею. Откроем чемоданы.

Все они были заперты, но замки оказались примитивными. Первый чемодан был набит личными вещами О'Дара. Роджер принялся тщательно все рассматривать. Слоун занялся вторым.

– Чтобы мне провалиться! – воскликнул он, откидывая крышку чемодана. – Ну что ты на это скажешь?

В чемодане были аккуратно сложены женские вещи превосходного качества. Роджер от изумления даже забыл про свой чемодан и с рассеянным видом перебирал кружевное белье.

– Как ты думаешь, эти вещи не миссис Риддел? – спросил он с сомнением.

– Думаю, да.

– Значит, она собиралась удрать вместе с О'Даром, а Хенби узнал и… Так, что ли?

– Я бы удивился. Но, конечно, это может быть и другая женщина. Например, Мери Энсон. Это тебя волнует, Роджер?

– Сам не знаю. У меня предчувствие, что нам приготовлен новый сюрприз. Припомни, какие только трюки не были использованы! Отпечатки пальцев могли привести Хенби на виселицу. Кто знает, может быть, есть и другие ловушки. Чемодан вроде бы свидетельствует, что Синтия была соучастницей О'Дара, и, однако же…

Он не договорил, так как вытащил откуда-то платок с инициалами С. Р.

– Вроде бы теперь нет сомнений, – сказал Слоун.

– Да. Посмотрим, что еще удастся обнаружить.

В чемоданах не было ничего, кроме одежды и небольшого количества денег.

Однако под досками пола они обнаружили огромное количество бумаг, счетов, конторских книг и гроссбухов. Кроме того, они нашли небольшую зажигательную бомбу петрольного типа. Взорвавшись, она не только бы уничтожила комнату, а и весь дом.

– Ладно, теперь мы знаем, каким образом возник пожар в Хемпстене, – сказал Слоун. – Ну и что ты собираешься со всем этим делать?

– Отправить в Ярд.

Когда в начале седьмого Роджер вернулся в свой кабинет, он нашел там терпеливо ожидающего Марка. Эдди Дэй тоже сидел на своем месте.

– Чартворд только что ушел, – сказал Эдди, – но он вернется после семи и надеется, что у Роджера будет готов полный отчет к этому времени.

– Поверь мне, он говорил серьезно, – пробормотал обескураженный Эдди, – он вышел на тропу войны, Красавчик. Смотри, не попадись ему под горячую руку. Ты знаешь про Пломлея?

– Что я знаю?

– Они с Чартвордом вместе учились в университете. Не удивительно, что старик так переживает. Поосторожнее, Красавчик.

– Вряд ли есть основание беспокоиться. Но теперь мне ясно, почему Чартворд нервничал. Ты не знаешь, Тэнди или кто-то из его дружков не заговорил?

– Чартворд сказал, что он оставляет их за тобой.

– Как мило с его стороны!

Роджер взглянул на Марка.

– Есть известия о Синтии и Хенби?

– Хенби практически не пострадал. Его отправили домой и за ним ухаживает Инглтон. Миссис Риддел еще в больнице. У нее сильно обожжены ноги и немного лицо, как я понял, врачи не опасаются за ее жизнь и говорят, что на лице никаких следов не останется.

– Очень жаль, – чуть слышно произнес Роджер.

– Что ты сказал?

– Так, пустяки. Прости меня, старина, но мне необходимо побыть одному и разобраться в бумагах. Чартворд не переживет, если ты примешь в этом участие. Поезжай ко мне и посиди немного с Джанет.

– Ну, что ж, хорошо.

Он колебался. Роджер поднялся и проводил его до дверей.

– Скажи, Роджер, что тебя гнетет?

– Синтия Риддел и Хенби. Надеюсь, мне будет все ясно, когда я ознакомлюсь с содержимым ящичка. При первой же возможности я тебе обо всем расскажу.

– Договорились!

Бумаги Роджер разбирал вместе с Абботом и Слоуном. Сначала в кабинете ничего не было слышно, кроме шуршания и шелеста бумаг. Потом из комнаты вышел Эдди Дэй, сказав, что это не его стихия. Слоун с Роджером понимающе переглянулись. Даже Аббот иной раз издавал восклицание, когда перелистывал заметки. Все было закончено к семи часам. Оставался злополучный пакет.

После небольших колебаний Аббот протянул его Роджеу.

– Лучше вскройте его вы.

– Благодарю вас. Впрочем, мы все прекрасно понимаем, то там находится.

– Безусловно.

Разглядывая содержимое коробочки, Роджер подводил итоги только что полученных вещественных доказательств. Это были неоспоримые улики, уличающие Пломлея. Он много раз обманывал правительство с помощью именитых лиц. Факты свидетельствовали о таком грандиозном скандале, что сразу стало ясно, почему Пломлей был так напуган созданием специального государственного Комитета для проверки деятельности его Треста. Он не мог скрыть следы своих подделок.

Очень медленно Роджер вынимал все бумаги из жестяной Коробочки. Бегло просмотрев, он передавал их остальным. Первый документ подводил итоги счетам и отчетам, которые были найдены в квартире в Хокстоне. Второй документ заставил Роджера широко раскрыть глаза. В нем излагался план тех мероприятий, с помощью которых Пломлей надеялся уничтожить следы своей преступной деятельности. Работа уже началась: подлинные отчеты и счета заменялись фальшивыми там, где затрагивались интересы правительства.

Серьезность преступления едва ли можно было переоценить.

– И ведь ему удалось бы все это скрыть, – с изумлением произнес Слоун. – Специальный Комитет мог бы ничего не обнаружить.

– Зато кто-то обнаружил и начал его шантажировать, – проворчал Аббот. – О'Дар, разумеется. А может быть, и кто-то другой. Что скажешь, Вест?

– Очень может быть.

– Но почему же тогда преследовали членов Комитета – задумчиво спросил Слоун. – Какая-то бессмыслица. Пломлей все продумал, и в его интересах было, чтобы Комитет продолжал работу. Ничего не понимаю.

– Пожалуй, я пойду, повидаю Тэнди и К°, – решил Роджер.

Он отправился в тюрьму Коннон-Роуд, где содержали арестованных. Роджер с удовольствием прошелся по свежему воздуху. В этот момент подъехала машина Чартворда. Помощник комиссара спросил:

– Какие новости, Вест?

Роджер доложил.

Чартворд кивнул и повторил слова Слоуна, что в таком случае смерть Риддела становится бессмысленной…

– Надеюсь, мне удастся теперь выведать что-либо у Тэнди, сэр. Если нет – остается О'Дар. В Хокстене я раздобыл доказательства того, что в течение нескольких лет он работал акробатом в цирке. Отсюда его подвижность. Потом он зажил оседлой жизнью, начал серьезно заниматься химией и поступил на фабрику Пломлея. Однако он не порвал своих старых связей с циркачами, особенно с компанией Тэнди. Доказано, что Тэнди возглавлял шайку бродяг, занимавшуюся преступной деятельностью в больших масштабах. О'Дар был организатором всех операций. Во время налетов шайки пару раз бывали смертельные исходы. Тэнди, несомненно, повинен в одном убийстве. О'Дар крепко держал бразды правления в своих руках и мог заставить пойти их на все что угодно. Единственное, что мне непонятно, каким образом ему удавалось заставлять держать язык за зубами в отношении данного дела.

– Отправляйтесь к ним! – распорядился Чартворд.

Роджер подумал, что Тэнди и его шайка будут по-прежнему молчать, но не успел он переступить порог камеры, как Тэнди закричал:

– Вест! Вест! Я должен вам что-то сказать.

Подошел сержант и отпер дверь барьера, отгораживающего посетителей от арестованных, и Роджер прошел внутрь. Заросший, небритый Тэнди не спускал с него глаз.

– Правда ли, что умер Пломлей и вы взяли О'Дара?

– Да. Об этом сообщается в вечерних газетах. Думаю, что это вас убедит. У вас есть «Ивнинг ньюс?» – обратился он к сержанту.

– Да, сэр. Сейчас принесу.

– Не надо, – отмахнулся Тэнди. – Верю вам на слово. Значит, Пломлей мертв. О'Дар всегда уверял, что Пломлей может сделать все что угодно с помощником комиссара и министром внутренних дел.

Он говорил так быстро, что Роджер с трудом разбирал отдельные слова.

– Он говорил, что нам нужно только молчать, и все будет в порядке…

Тэнди замолчал, и Роджер заметил выражение ужаса и отчаяния в его глазах: человек боялся суда и приговора. В последней своей фразе он прекрасно объяснил, в чем заключалась причина его молчания и молчания его приятелей. О'Дар их убедил, что пока Пломлей жив, им нечего опасаться. И они в это свято верили.

– Вы знаете, что О'Дар выкачивал денежки из Пломлея? – спросил Роджер.

– Да.

– Единственное, чего я не знаю, это почему он убил Риддела.

– О'Дар его не убивал.

– Тогда кто же?

– Я не знаю, но это знает О'Дар. Я могу рассказать вам очень многое. Вы вызовете меня в качестве свидетеля обвинения?

– Я постараюсь вам помочь всем, что в моих силах, – медленно ответил Вест.

– Я вам верю, Вест. Вы отличный парень! Помните тот день, когда вы впервые увидели меня? Я еще вырвал у вас тот пакет. Брей отправился к Хенби, чтобы взять его оттуда. О'Дар знал, что он у Хенби. Когда вы взяли Брея, я был поблизости. Я глазам своим не поверил, увидев пакет в ваших руках. Для меня это было настоящим подарком.

– Вы говорите правду?

– Конечно. Спросите любого. Теперь они все расскажут, раз Пломлей умер, а О'Дара взяли. Пакет был у Хенби, не сомневайтесь.

Роджер внимательно посмотрел на Тэнди и в душе поверил ему.

– Ясно, Тэнди. Марриота застрелили вы, не так ли?

– Меня вынудил О'Дар, – запротестовал тот, – он много лет держал меня в руках. У меня не было другого выхода, Вест.

– Возможно, так оно и было. Что дальше?

– Больше-то я ничего не знаю, но могу сказать вам вот еще что: одно время О'Дар ухаживал за женой Риддела. Она ему дала от ворот поворот. После этого О'Дар возненавидел ее, папашу и Хенби, как Гитлер ненавидел евреев. Честное слово, не вру. Он всегда хвастал, что в конце концов ее прикончит.

– Понятно.

Больше ничего путного Тэнди сообщить не мог, а остальные лишь подтвердили его показания. Возвратившись в Ярд, Роджер обо всем доложил Чартворду. Выслушав его, Чартворд сказал:

– Итак, пакет находился у Хенби. Выходит, он действовал заодно с О'Даром?

– Все может быть… Я немедленно к нему еду, – ответил Роджер.

– Возьмите с собой Слоуна, – сказал помощник комиссара.

Хенби сидел на постели, вместе с ним находился Инглтон. Последний попробовал протестовать, что по состоянию здоровья Хенби не может подвергаться допросу – голова Хенби была вся в бинтах – но тот рассмеялся, обозвав Инглтона ослом. Несомненно, Хенби был в отличном настроении. Когда Инглтон вышел, он заговорил:

– О'Дар прислал мне записку, предлагая встретиться с ним и Айландом в Хемпстене. Меня подменил Инглтон. Он поехал туда как связной. Надеюсь, вы не думаете, что он причастен к этой истории?

– В данный момент Инглтон меня ни капельки не волнует. Когда вы получили коричневый пакет? Брей приходил сюда именно за ним, а не наоборот, Хенби?

Наступило долгое напряженное молчание.

Настроение Хенби резко изменилось, он плотно поджал губы и ухватился за край одеяла, как бы боясь нечаянно открыть рот. Он не испугался, нет, он только нахмурился. «Предательский удар», – подумал Роджер. Возможно, только сейчас Хенби понял, что вся надежда потеряна. Наконец, он пошевелился и хрипло произнес:

– Ясно. Значит, О'Дар заговорил.

– Его люди. Вы меня обманули в отношении этого пакета. В действительности, вы вместе с О'Даром шантажировали Пломлея.

– Что??? – Хенби даже подскочил.

– И теперь вам уже ничто не поможет, – спокойно закончил Роджер.

– Если вы поверили такой ерунде, значит, вы можете поверить чему угодно! – закричал Хенби. – Неужели вы не понимаете, что шантажировал Риддел?

– Конечно же, Риддел шантажировал Пломлея, – сразу поверил Роджер. – А Хенби всегда старался выгородить Синтию и даже защитить ее от собственного мужа. Знала ли об этом миссис Риддел?

– Она узнала про это, но если вы воображаете, что это она убила Риддела, то глубоко ошибаетесь. Она согласилась выйти за него замуж только потому, что в противном случае он грозился разоблачить ее отца. Она надеялась, что ее брак положит конец шантажу, но…

Роджер прервал его:

– В комнате О'Дара мы нашли чемодан с вещами миссис Риддел. Она собиралась вместе с ним бежать за границу. Вы узнали об этом и последовали за ней в Хемпстен, не так ли? Не хватит ли вам защищать ее и не лучше ли рассказать правду?

– Я рассказываю вам чистую правду, – настаивал Хенби. – Чемодан с ее платьями был украден. О'Дар позвонил Синтии и сказал, что она может повидаться с отцом в палатке на ярмарке. Она помнила, что обещала вам не выходить из дома, но ей казалось, что она обязана повидать отца. Я понимал, что это сопряжено с опасностью и поехал вместе с нею. Не сомневаюсь, что О'Дар намеревался увезти ее с собой, прижав еще раз, как следует, Пломлея. Но Синтия никогда не согласилась бы стать женой О'Дара. Когда мы пришли в палатку, негодяй стал хвастать, сколько денег он сумел собрать за один день, даже показал нам несколько пачек и объяснил, как ловко он это придумал. Потом он добавил, что Пломлей находится во второй половине палатки. Он довел Синтию до истерики. Я бы без труда убил его, но боялся за лорда Пломлея. О'Дар сказал, что скоро перестанет шантажировать его, ему нужно только получить еще одну вещь. Тогда я не понимал, на что он намекал, но теперь мне стало ясно… Он собирался было объяснить, но тут раздался телефонный звонок. Он выслушал и вскочил с места с о словами: «Явился Вест. Это вы ему сказали, где я? Ну, вы еще об этом пожалеете!» После этого раздался взрыв и сразу же возник пожар. Я видел, как он выскочил из палатки, но мне нужно было спасать Синтию.

Роджер внимательно смотрел на него. Наступило долгое молчание.

– Ясно, – изрек наконец Вест. – Вернемся снова к запечатанному конверту. Как он попал к вам?

– Он был у Синтии.

– Вы хотите сказать, что миссис Риддел взяла его себе, убив при этом мужа?

– Вест, Синтия не убивала Риддела. Она обнаружила в кармане недописанное письмо к вам и подумала, что он передал этот пакет вам на хранение. Вот она и отправилась на Белл-стрит. После первого визита она нашла пакет в письменном столе Риддела и отнесла его мне. Я спрятал его в постель, думая, что он там будет в полной безопасности. После этого она еще раз посетила вас с фальшивым пакетом, но Риддела она не убивала.

– Согласно имеющимся данным, ее не было в Лондоне в то время, когда был убит ее муж, – согласился Роджер, – но теперь я этому не верю.

– Между тем – это правда.

– Ладно, – повернулся Роджер на каблуках, – я не собирался ее допрашивать, пока она находится в таком состоянии, но видно, другого выхода нет. Пошли, Билл!

Они со Слоуном направились к двери. Подождав, пока Слоун не вышел, Хенби сказал:

– Послушайте, Вест. Синтия была в Лондоне в момент убийства Риддела. Потом она приехала сюда, и я ее спрятал. Она вместе с отцом пыталась уговорить Риддела проявить некоторое снисхождение. Но тот схватил Пломлея за горло и последний, не выдержав, убил Риддела. Сразу же после этого в кабинет вошел О'Дар.

– Теперь все стало на свои места, – объявил Роджер Марку и Джанет поздно вечером. – О'Дар, сразу потеряв свою былую уверенность, должен был сознаться, что прибыл в дом Пломлея сразу же после убийства Риддела. О'Дар собственноручно изуродовал лицо Риддела, чтобы придать преступлению другой характер. После этого он принялся шантажировать лорда до такой степени, что у того уже никаких сил не хватало. Хенби…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю