Текст книги "Женщина для утех (др перевод)"
Автор книги: Джон Клеланд
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Избалованный сынок и шагу не мог ступить без материнской помощи. Стеснительный и робкий от природы, он до сих пор не знал ни одной женщины.
Отец, правда, несколько раз подсовывал ему деревенских девушек, но те или не умели, или попросту не хотели всерьез заняться обучением юнца, да и он не проявлял особого рвения. Так и прозябал, бедняга, девственником.
И вот теперь его помолвили с богатой и красивой соседской дочкой. До свадьбы оставался месяц, а жених ни разу даже не поцеловал невесту. Девушка пожаловалась матери, а та обратилась к родителям жениха с вопросом: способен ли жених исполнять супружеские обязанности? Все ли у него в порядке? Возникло опасение, что новобрачный может опозориться в первую же ночь.
Растерянный отец не знал, что предпринять, пока однажды один из его друзей (мой клиент) не посоветовал ему обратиться за помощью к мадам Коль. Мадам направила необычного посетителя ко мне. Со времени приключения с Биллом я слыла специалисткой в деле лишения невинности юношей. В таком качестве я и выступила перед лордом Г.
Заботливый отец оказался человеком недоверчивым. Поэтому, хотя его и не требовалось лишать невинности, он захотел лично убедиться в истинности моих слов. После трех ночей проверки лорд убедился наконец, что я прекрасно справлюсь с ролью воспитательницы его невинного сынка. После небольшого торга мы договорились об оплате за месяц интенсивной учебы.
Не надо говорить, что это трудное задание я выполнила к полному удовольствию родителей ученика. За две недели мы прошли курс начальной школы, за третью юноша одолел курс лицея. А еще через неделю мог бы сдать экзамен для поступления в Оксфорд. Как оказалось, ученик одарен был от природы и оставалось только помочь ему проявить свои способности. Он просто рвался в новую науку. Ночи напролет он корпел над моей… книжкой, и часто на заре приходилось силой отрывать его от учебы.
Я предложила родителям дать несколько уроков невесте и провести с молодыми практические занятия. Не понимаю, по какой причине они отказались от моего предложения… Очевидно, считали, что невеста может ничего не уметь до самой свадьбы…
Впрочем, я совсем не о том собиралась писать. Итак, когда я возвращалась с этих занятий в Лондон, карета сломалась и мне поневоле пришлось задержаться на постоялом дворе, дожидаясь, когда ее починят. Комната моя была почти над самой лестницей. Не зная, как убить время, я устроилась у открытого окна и наблюдала за уличным движением.
Вскоре у ворот остановился открытый экипаж. Из него вышли двое юношей. Одному из них было лет девятнадцать, другому не более семнадцати. Они потребовали обед и комнату. Их отвели в комнату рядом с моей. Через тонкую перегородку было слышно, как хлопнула дверь. Потом один из юношей сказал: «Запри дверь – нас могут застукать». Эти слова ужасно заинтриговали меня. «Бандиты! – решила я. – Ограбили дилижанс и сейчас будут делить добычу». Так хотелось посмотреть, как все будет происходить, но в перегородке не было ни одной щели. Оглядевшись по сторонам, я обнаружила, что несколько выше моей головы в стене торчит клочок бумаги. Взгромоздившись на табуретку, я вытащила эту бумажную затычку. Теперь я могла досыта насладиться сценой дележа добычи. Оказалось, однако, что никаких сокровищ они делить не собирались. Даже не открыли сундучок, который привезли с собой. Когда старший запер дверь на задвижку, оба стали раздеваться.
Ужасно разочарованная, я собиралась уже слезть с табуретки: вид мужчин в нижнем белье давно уже не был для меня чем-то новым, необычным. А что касается покроя кальсон, то я была едва ли не лучшим знатоком в империи. И вдруг я сообразила, что они раздеваются догола. Это уже заинтриговало меня, тем более, что старший спросил младшего: «Скажи, Джек, ты любишь меня?» Ответ был категоричным: «Люблю! Только тебя…»
Я уже было предположила, что это любящие братья, но следующая фраза старшего: «А я боялся, что ты изменяешь мне», – повергла меня в еще большее изумление. Так могли разговаривать не братья, а любовники – мужчина и женщина.
Но что было еще более странным, оба они уже ясно обнаружили хорошо известные мне признаки бурно растущего возбуждения. Совсем как мужчина и женщина, они стали обниматься и целоваться. Потом младший повернулся спиной к старшему, а тот, совсем как граф К. со мной…
Нет, не хочу даже описывать эту пакостную сцену. Меня до сих пор тошнит, как вспомню это отвратительное зрелище. Под звуки любовных вздохов и стонов они поменялись местами: старший повернулся спиной к младшему, и все повторилось.
Возмущенная и потрясенная до глубины души, я решила сообщить хозяину о мерзости, которая творится в его доме. Слезая с табурета, я поскользнулась и грохнулась попой об пол. Боль была такая сильная, что я потеряла сознание.
Когда я очнулась, подонков и след простыл. Видно, шум моего падения всполошил их. С трудом добралась я до Лондона, кое-как примостившись в карете – сидеть я уже не могла. Когда я рассказала мадам Коль об этой истории, она заявила, что мне повезло: вовремя я получила по заднице. Иначе могла бы впутаться в скандальную историю. Что касается таких отношений между мужчинами, проще всего молчать и ни во что не вмешиваться. «Мы, женщины, – сказала она, – должны смириться с мыслью, что в конце концов не все мужчины хотят быть нашими любовниками».
Это отвратительное зрелище стоило мне недели скуки и потери нескольких сотен гиней. Врач нашего борделя осмотрел попу, прижав к ней трубочку, долго прослушивал и наконец поставил безоговорочный диагноз: в течение недели эта часть моего тела к работе не способна. Выписал какие-то мази и велел ежедневно греть ее на солнышке, выставив в окно.
Если бы какому-то прохожему пришло в голову перемахнуть через ограду в наш легкомысленный сад, его глазам предстала бы пикантная и просто уникальная картина в распахнутом окне. Из-за вынужденного безделья мне пришлось все визиты и приглашения перенести на следующую неделю. Поэтому, когда я вернулась к работе, у меня накопилась большая задолженность. Пришлось совмещать ее с текущими делами. Естественно, в такой ситуации я порядком халтурила, чтобы поскорее обслужить всех моих клиентов. Впрочем, я не заметила, чтобы кто-то был мной недоволен. Просто я была слишком взыскательна к себе – куда больше, чем того требовали клиенты. Но такова уж натура художника: прежде всего он сам должен быть доволен своим произведением.
Заботы и труды той тяжелой недели полностью возместил чудесный пикник, на который всех нас пригласил известный в Лондоне своими оригинальными идеями и сказочно богатый мистер Т.
Был теплый летний день. Когда мы всем борделем приехали в имение мистера Т., нас уже ожидали пятнадцать его друзей – ровно столько, сколько было нас. Нам подали чай в большой тенистой беседке. Партнерш разыграли по жребию. Меня хозяин заранее оставил для себя.
После приятной беседы за чаем с пирожными вся компания отправилась на прогулку в парк, чтобы дамы и господа могли ближе познакомиться. Но, кроме объятий и невинных поцелуев, никто ничего себе не позволял. Вернувшись в беседку, мы наслаждались холодными напитками и фруктами. Было жарко, и хозяин предложил отправиться к реке. Это предложение было встречено радостными возгласами. То, что у нас у всех и в помине не было купальных костюмов, никого не смущало. Смеясь и перебрасываясь веселыми остротами, все стали сбрасывать с себя костюмы, платья и белье. Минута – и пятнадцать пар стояли в чем мать родила.
Прекрасная картина открылась моим глазам. Вокруг, как дубы без листьев, торчали напряженные, толстые и красные члены, направленные в сторону грудей, животиков и бедер раздевающихся дам. Такой великолепной мужской коллекции мне никогда не приходилось видеть (естественно, одновременно). Самым привлекательным, однако, показался мне орган нашего гостеприимного хозяина, предназначенный для меня. В этом мужском лесу он выделялся как длиной, так и толщиной. К тому же головка была куда более изящной, чем у его товарищей. Я с удовольствием взяла его в руку, приласкала и сунула себе между бедер (только чтобы примерить), однако мистер Т. вежливо, но решительно отстранился со словами:
– Пора купаться, а то солнце зайдет и станет холодно.
Все пары взялись за руки и, как воспитанные детки, чинно двинулись к реке. Войдя в воду, мы весело смеялись и резвились, будто стайка рыбок. Но вскоре эти невинные игры прекратились. Установилась торжественная тишина. Мистер Т. повернул меня к себе лицом, и неожиданно я почувствовала, как он руками раскрывает мою щель. В нее сначала ворвалась вода, а потом устремился и член. Я согнула колени и раздвинула ноги, чтобы облегчить ему работу. Стало легко и приятно. Хотя холодная вода заметно сузила мое входное отверстие, но одновременно с этим она увлажнила его.
Внутри у меня что-то плескалось и булькало. Партнер работал все быстрее и сильнее, а удовольствие, совсем не похожее на обычное, начало охватывать меня. Потом на меня обрушилось такое наслаждение, что я чуть не упала на дно, а на поверхность воды вырвался рой шипящих, как шампанское, пузырьков воздуха и густая белая жидкость.
Оглянувшись вокруг, я увидела, что все пары заняты тем же делом и на воде то и дело появляются такие же пузырьки и молочная жидкость уже обильно покрывает поверхность воды. Одна только Эмилия не подчинилась общему правилу. Она стала на четвереньки на мелком месте у самого берега. Вода покрывала только ее роскошную попу, а на спине Эмилии в пене плескался ее партнер. Раз за разом он вытаскивал из белых рифов ее ягодиц свой мокрый, истекающий водой якорь, а потом опять погружал его в глубины Темзы.
Эмилия потом говорила, что побоялась глубины, потому что не умеет плавать, но на мелком месте тоже было очень приятно. Но я думаю, это была просто отговорка.
Просто она все любила делать по-своему. Вскоре, к сожалению, пришлось расстаться с этой доброй, веселой девушкой. Как, впрочем, и с другими моими подружками.
Несмотря на большой успех у клиентов и огромные доходы, мадам Коль решила отойти от дел. Она чувствовала, что безмерно устала. Все больше докучал ей склероз. А денег у нее было вполне достаточно, чтобы купить вожделенное имение в провинции и провести там остаток дней.
Мадам предложила мне за небольшую сумму купить бордель вместе со всем персоналом и клиентами. Я отказалась, так как была слишком молода, чтобы стать хозяйкой публичного дома. Но я не хотела и работать под руководством другой хозяйки. Дело мадам Коль выкупили сами девушки и превратили в первый в мире кооператив любовных услуг.
Так я рассталась с этой благородной женщиной и ее милыми барышнями. Сняв красивый, прекрасно обставленный дом, я перестала работать профессионально. У меня были большие сбережения, и я могла себе позволить, как всякая порядочная молодая дама, работать в соответствии со своим вкусом и выбором и для собственного удовольствия. Моя прежняя профессия стала теперь моим хобби. Я взяла себе другую фамилию, представляясь вдовой капитана корабля, не вернувшегося из дальнего рейса. Некоторое время я носила траур. Потом заказала себе изысканные туалеты, драгоценности, купила карету, наняла кучера, кухарку, горничную, служанку и стала вести жизнь светской дамы. Очень скоро я была окружена толпой поклонников. Каждый из них мечтал утереть слезы молодой, красивой и богатой вдовушке. Я же, как вы догадываетесь, отнюдь не относилась к тем вдовам, которые предпочитают с интересными мужчинами говорить на библейские темы. За короткое время я пережила множество чудесных любовных приключений, из них два очень опасных. Но довольно! Эти приключения я, возможно, опишу в другом, более интимном дневнике.
Глава двадцать пятая и последняя
Счастливая встреча
Однажды весной я с горничной поехала на прогулку в пригородный парк. День был теплый и солнечный. Мы вышли из кареты, чтобы немного пройтись пешком. Неожиданно в конце аллеи послышался громкий кашель и жалобные стоны. Поспешив туда, мы увидели пожилого человека, прислонившегося к дереву. Ужасный кашель сгибал его пополам.
Он задыхался, и его лицо просто на глазах приобретало красно-фиолетовый оттенок. Я бросилась ему на помощь. Расстегнула воротник и стала бить его по спине. Через пару минут ему стало легче. Мы разговорились. Он оказался очень милым человеком. Попросил разрешения навестить меня. Скоро мы подружились.
Новому знакомому было больше шестидесяти лет, и он считался одним из самых богатых людей в Лондоне. Разбогател он на импорте кофе, чая, перца и других приправ. Только сейчас, после бурной карьеры, он решил насладиться радостями жизни, но мне кажется, что до встречи со мной он не испытал счастья.
Новый знакомый влюбился в меня с первого взгляда, я тоже симпатизировала ему, и, что может показаться весьма странным, девятнадцатилетняя девушка стала любовницей шестидесятилетнего мужчины. Несмотря на весьма почтенный возраст, он сохранил способность телесного общения с женщиной. Отсутствие бурного темперамента, которым отличаются молодые люди, прекрасно заменял ему большой опыт в этих делах.
Этот человек очень повлиял на мою душу. Он был первым мужчиной, благодаря которому я поняла, что радости духа не менее важны, чем наслаждения тела. Наша связь продолжалась восемь месяцев, и, что может показаться весьма странным, я ни разу ему не изменила. Он умер от воспаления легких, и я очень тяжело пережила его внезапную смерть. Когда вскрыли завещание, оказалось, что все свое огромное состояние он оставил мне.
Я стала самой богатой женщиной в Лондоне. И самой молодой среди богатых – мне было всего двадцать лет. Я только начинала жизнь. Мое состояние было вложено в банки и многочисленные процветающие предприятия.
Через месяц после смерти мужа мы с Эмилией решили навестить мадам Коль. На ночлег мы остановились на постоялом дворе в двадцати милях от Лондона. Я заняла, конечно, лучшую комнату и оплатила все соседние, чтобы нам не мешали отдыхать. По счастливому стечению обстоятельств я забыла до ужина сказать кучеру, когда он должен поутру подать карету. К тому же в этот вечер разыгралась ужасная буря. Если бы не эти случайные обстоятельства, я разминулась бы с самым большим счастьем в своей жизни.
Когда я спустилась вниз, стихия уже разошлась вовсю, ливень бил в окна мрачной комнаты, в которой горела только одна свеча. Неожиданно открылись двери и в комнату вбежали двое мужчин, которых застала в пути непогода. Я не видела их лиц, так как они были закутаны в пелерины, а шляпы были глубоко надвинуты на лоб. Один из мужчин крикнул звонким голосом:
– Овес лошадям, а нам горячий ужин и ночлег! И какие-нибудь тряпки, пока не просохнет наша одежда!
При звуке этого голоса сердце чуть не выскочило у меня из груди. Это был единственный в мире голос – голос моего любимого! Подскочив к мужчине, я, как безумная, сорвала с него шляпу и с криком нечеловеческого счастья повисла у него на шее… Плача и смеясь, я целовала его мокрое лицо, лоб, глаза, губы. Я не ошиблась. Это был голос… Ну, чей? Вы уже, конечно, догадались. Это был голос Чарльза. Это был сам Чарльз, единственный, самый любимый, родной, ненаглядный. Я мечтала о нем все эти бесконечные ночи в объятиях чужих мужчин. А ведь я должна была наслаждаться только в его объятиях!
Мы не проронили ни одного слова. Некогда было разговаривать, объясняться, сушить одежду и тому подобное… Я затащила его наверх, прогнала Эмилию в самую дальнюю комнату, стянула с него мокрую одежду, сорвала с себя все, что было на мне, и осушила его тело жаром моего тела. Ни на минуту не выпускала я его из себя, держа глубоко на дне моего существа, как будто опасалась опять потерять его.
О Боже!.. Как я его любила в ту ночь! Ни одна женщина не дала любовнику столько за день, неделю, месяц, сколько я дала Чарльзу в течение этих нескольких коротких часов ненастной ночи на постоялом дворе где-то под Лондоном.
Когда мы пришли в себя, за окном уже пели птички – о нашей так чудесно воскрешенной любви.
Только теперь мы смогли говорить. Жизнь Чарльза в эти четыре года разлуки не была веселой. Сосланный по приказу отца на плантации покойного дядюшки в Индии, он нехотя и неумело управлял имением. В делах его преследовали неудачи. Два года были малоурожайными из-за засухи. Затраты оказались больше доходов. Потом собранный урожай затонул вместе с кораблями по пути в Европу.
Чарльзу пришлось продать плантацию за непомерно низкую цену. С вырученными деньгами он по приказу отца вернулся в Ирландию, где им обоим пришлось потерять последнее, что у них еще оставалось. Отец не пережил этого. Он умер от апоплексического удара.
Чарльз с жалкими несколькими десятками гиней в кармане решил снова попытать счастья в Лондоне. По дороге в Лондон и произошла наша встреча.
Теперь пришла моя очередь рассказывать о жизни. Не было смысла врать, да я и не хотела этого. Поэтому в смертельном страхе я ему призналась:
– Я недостойна тебя. Наверно, нетрудно догадаться, как я зарабатывала себе на жизнь все эти годы.
– Догадаться легко, очень легко, – серьезно сказал он. – Но в конце концов, я ведь встретил тебя в публичном доме. И забрал тебя оттуда. Ты же не знала, что я вернусь. Не знала даже, что я жив. Так будем считать, что я второй раз увожу тебя из публичного дома и что влюбляюсь в тебя заново, как тогда, четыре года назад…
Я осыпала его поцелуями. Сходила с ума от счастья. На ухо я шепнула ему:
– Я богата, сказочно богата… И все принадлежит тебе…
– Нет, дорогая, – сказал Чарльз, обнимая меня. – Это все твое. С сегодняшнего дня мне принадлежишь ТЫ. И это мое самое большое богатство.
– Навсегда вместе, – шепнула я.
Для чего я пишу этот дневник, так бесстыдно описывая переживания молодой женщины, которая не по своей воле пошла по пути разврата?
Хочу предостеречь всех девушек, которых злой рок толкнет на греховный путь. Под внешним блеском веселой жизни куртизанок кроется грязь и позор. Распущенность превращает человека в животное, а скромность и умеренность возносят к высотам человечности. Настоящая любовь рождается не от слепого плотского желания – а по воле сердца!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.