355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Нэнс » Обрыв связи » Текст книги (страница 5)
Обрыв связи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:51

Текст книги "Обрыв связи"


Автор книги: Джон Нэнс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Сейчас я осмотрю «Глобал экспресс» и постараюсь проверить, все ли с ним в порядке. Как только увидите, что замигали посадочные фары, быстро берите вещи и поднимайтесь на борт. Если мы не уберемся отсюда как можно скорее, нам придется туго.

– Почему? – спросила Даллас.

– Сегодня утром кто-то разрешил этим головорезам поставить здесь самолет и предоставил в их распоряжение вертолет. И дело обошлось без таможенных или дипломатических формальностей, тут я готова ручаться чем угодно. Это означает, что в ход пошли большие деньги. Тот, кто их получил, очень занервничает, узнав о случившемся. Он вполне способен пойти на крайние меры, используя свое служебное положение.

– Я понял, – сказал Роберт, а Даллас просто кивнула.

Кэт поднялась на борт вертолета, отыскала свою дорожную сумку и, убедившись, что никто ее не видит, достала из нее пистолет и пару наручников.

Обойдя самолет сбоку, она на цыпочках поднялась по ступенькам трапа и замерла у двери. Изнутри раздавался храп. Приглядевшись, она увидела в кабине белого мужчину в рубашке пилота – он мирно спал в правом кресле.

Кэт обошла салон, заглянула в туалет и хвостовой отсек, но никого не обнаружила. Сняв пистолет с предохранителя, она двинулась вперед и, войдя в кабину экипажа, быстро наклонилась, приставила ствол к голове пилота и одновременно развернула кожаный бумажник с удостоверением:

– ФБР! Не двигаться!

Ошеломленный пилот выпрямился в кресле:

– Что это значит? Где остальные?

– Будто ты не знаешь, подонок! Ты арестован за убийство двухсот пассажиров и прочие грязные дела.

– Убийство? Да я же всего-навсего пилот!

– Именно! Запомни, я держу палец на спусковом крючке, и мне очень хочется вышибить твои поганые мозги, поэтому вставай с кресла, иди в салон, стань на колени и заведи руки за спину.

– Слушаюсь, мэм, – вскричал он. – Пожалуйста, не стреляйте! Неужели в Бюро две соперничающие группировки?

Пилоту было за сорок, и он очень нервничал – на лбу у него выступила испарина, глаза чуть не выскакивали из орбит. Когда он опустился на колени и заложил руки за спину, Кэт защелкнула наручники и, тщательно обыскав его, забрала бумажник с удостоверением. Оставив пилота в проходе, она прошла вперед и дважды мигнула посадочными фарами.

– Самолет заправлен? – спросила она.

– Да, мэм.

– На сколько хватит горючего?

– Почти на десять тысяч километров.

– Где ты должен был ждать остальных?

– Не знаю. Командир приказал залить полные баки, запастись кофе и льдом и дожидаться их.

– Прошлой ночью вы вылетели из Гонконга?

– Да. Не знаю, имею ли я право говорить вам об этом.

– Ты мне скажешь все. Запомни, Поллис – если это твое настоящее имя, – я могу убить тебя прямо здесь и сейчас. Зачем ты отключал ответчик и пролетал перед «Меридианом-5»?

– Здесь был парень, который велел мне помалкивать и сам управлял самолетом. Понятия не имею, зачем он решил припугнуть экипаж того «боинга».

– Как зовут тех, что были здесь с тобой?

– Я знаю только двоих. Арлин Шон – это их шеф. Первого пилота зовут Бен Лэрен.

Снаружи послышались какие-то звуки, и Кэт оглянулась: Даллас и Роберт помогали спутникам подняться по трапу. Показав на пленного, она объяснила ситуацию.

– Когда будем запускать двигатель, кому-то из вас придется держать его под прицелом.

– Прошу прощения, – сказал пленный. – У вас есть лицензия на управление самолетом такого класса? Или среди вас есть пилот?

– Нет. Пилотом буду я, хотя мне приходилось летать только на «сессне», – ответила Кэт.

– Слушайте, если вы собираетесь лететь и берете меня с собой, разрешите мне помогать вам. Я не хочу, чтобы меня застрелили, но и разбиться тоже не хочу.

Дэн Уэйд правой ногой нанес пленному сокрушительный удар в живот, отчего тот охнул и согнулся пополам.

– Что я такого сделал? – взвизгнул он, когда Дэн, нагнувшись, приподнял его за волосы.

– Я пилот «Меридиана-5», убийца! Ты и твои сообщники убили моего командира, ослепили меня, возможно, на всю жизнь, убили больше двухсот пассажиров и членов экипажа. Я хочу, чтобы ты знал: до тюрьмы ты не доберешься, потому что я разрежу тебя живьем на кусочки.

Закованный в наручники пилот словно обезумел:

– Я никого не убивал! Меня наняли на этот полет, а они… они чем-то занимались за моей спиной. Но чем, я не знаю.

Даллас схватила Дэна за руку:

– Дэнни, мне тоже хочется его убить, но мы ведь не можем сделать этого в присутствии агента ФБР.

Кэт изучала приборную панель, когда Роберт шепнул ей на ухо:

– Ты умеешь летать только на «сессне»?

– У меня есть лицензия на «лир-джет» и «сессну», но с такой навороченной машиной я дела не имела.

Он улыбнулся:

– Я так и думал, что ты скажешь нечто в этом роде. Я на всю жизнь насмотрелся, как тренируются будущие пилоты.

В хвостовой части салона послышалась какая-то возня, и вскоре Роберт появился из-за занавески с большой металлической коробкой.

– Посмотрите, что я нашел, – сказал он.

Поставив коробку на пол, он извлек из нее тяжелый предмет, похожий на уменьшенную копию двух баллонов для акваланга, с оптическим прицелом и маленькой жидкокристаллической панелью управления. Поворачивая баллоны в разные стороны, он обнаружил с одной их стороны отверстие, а с другой – ручку.

Роберт рывком поднял голову пленника:

– Что это такое?

– Не знаю, – сказал пилот. – Я никогда этого не видал.

В кабине вновь появилась Кэт:

– Вы были командиром или вторым пилотом, Поллис?

– Вторым пилотом, хотя я имею право командовать таким самолетом.

Кэт сняла с него наручники:

– Садитесь сюда, в левое кресло, и начинайте взлет. Не прикасайтесь к радиоприемнику и не надевайте наушники. Это – мистер Маккейб. Сейчас он получит пистолет и приказ убить вас, если вы хоть пальцем пошевелите. – Она отдала Роберту свой пистолет. – Да, и вот что еще, Поллис. Зарубите себе на носу: я смогу управлять этой машиной и без вас, так что не воображайте, будто вы незаменимы.

– Кэт, – позвал Стив, выглянув в иллюминатор слева, – сюда подъезжают машины с вооруженными солдатами.

– Что они делают? – спросила Кэт.

– Показывают на нас и, думаю, говорят о нас.

– Это означает, – решительно произнесла Кэт, – что в запасе у нас всего несколько минут. Пригнитесь. Сейчас мы отсюда уберемся.

Кэт прошла к выходу и попрощалась с Питом, который ждал у трапа. Затем убрала трап, закрыла дверь и вернулась в кабину. Сев в кресло второго пилота, она пристегнула ремни.

Поллис проверил вспомогательную систему электропитания, зачитал вслух предстартовые показания приборов и включил левый двигатель. Кэт надела наушники и настроилась на частоту диспетчерского пункта Дананга.

– Дананг, это «Глобал экспресс два-два-зулу».

Ей ответил голос на ломаном английском.

– Нам необходимо проверить работу двигателей. Мы запустим их и прокатимся до конца взлетно-посадочной полосы, а потом вернемся на прежнее место.

– «Два-два-зулу», даю разрешение на проверку двигателей. Движение до конца рулежной дорожки.

– Подготовиться к взлету. Пошел! – сказала Кэт.

«Глобал экспресс» с нарастающей скоростью покатился по взлетно-посадочной полосе.

Положив руки на правый штурвал, Кэт подала его на себя, и самолет начал подниматься в воздух. Едва почувствовав, что колеса оторвались от земли, Кэт сразу убрала шасси. Скорость быстро достигла ста восьмидесяти узлов.

– Убрать закрылки, – сказал Поллис.

– Есть убрать закрылки, – сказала Кэт.

– Где выключатель ответчика? – спросила Кэт.

Поллис показал.

– Вы хотите включить его?

– Нет, отключить.

Потянувшись к приборной доске, Кэт убедилась, что ответчик отключен.

– О'кей, Поллис. Программируйте автопилот на прямой полет до Гуама и выкладывайте все, что знаете.

– Как скажете. – Он искоса взглянул на нее. – Я знаю, что вас, наверное, ничем не прошибешь, но неужели вы хоть на минуту не можете допустить, что я говорю правду? Меня наняли вторым пилотом на этот рейс, и я понятия не имел о том, что они делают. Я даже не знаю, где они арендовали этот самолет… Сомневаюсь, что он принадлежит Бюро.

Кэт бросила на него недоуменный взгляд:

– Бюро?

– Федеральному бюро расследований.

– Что?

– Вы же агент ФБР, как и они, верно?

– Поллис, – сказала Кэт, – вы хотите убедить меня, что нанявшие вас люди представились агентами ФБР?

– А вы хотите сказать, что нет? – сказал он. – Мэм, мне они представились агентами ФБР. И у них были такие же удостоверения, как у вас.

– Долго ты еще будешь нам лапшу на уши вешать? – взревел Роберт.

– Но я говорю правду, – возразил Поллис. – Каждый раз, когда я спрашивал, что они делают, их главный предупреждал, чтобы я не вмешивался в операцию.

Кэт понимала, что эта уловка не заслуживает внимания, но сдержаться не смогла:

– Что бы вы там ни думали, Поллис, и кем бы вы ни были на самом деле, зарубите себе на носу, что агенты ФБР не рыщут по миру с целью сбивать пассажирские лайнеры.

День третий. Штаб-квартира ФБР, Вашингтон.

Джейку Роудсу не удалось поспать и двух часов на диване в своем кабинете, когда его разбудил звонок Кэт Бронски.

– Где тебя черти носят? – воскликнул Джейк.

– Я выполнила сразу несколько заданий, шеф. Мы нашли в джунглях пятерых уцелевших, в том числе мистера Маккейба и второго пилота. Однако по ходу дела нас обстреляли, видимо, те же самые люди, которые прилетели в Дананг на «Глобал экспресс».

– И где же ты сейчас?

– Вылетела на этом самом «Глобал экспресс» из Дананга.

Джейк плотнее прижал трубку к уху:

– Что?

Она подробно рассказала ему о своих вьетнамских приключениях:

– Наш пилот был убит прежде, чем машина поднялась в воздух, а потом мы столкнулись с вертолетом нападавших. Они разбились. Мы думаем, что никто из них не уцелел.

– Как это произошло? – спросил Джейк.

– Я не справилась с управлением и протаранила их.

– Ты их протаранила? Ты управляла вертолетом?

– Поблизости не было других пилотов, а на нас градом сыпались пули.

– И ты, естественно, полетела в Дананг и захватила их самолет.

– Именно. «Глобал экспресс два-два-зулу». Из него я и звоню. Но есть еще кое-что. Они оставили там пилота. Я арестовала его. Сейчас он управляет самолетом под дулом пистолета.

Она сообщила имя пленного и тех, кого он назвал.

– Пленный управляет самолетом?

– Это довольно запутанное дело, – сказала она. – Тебе также следует знать, что мне пришлось покинуть Дананг без разрешения, и это может привести к дипломатическим осложнениям. Мы направляемся на военно-морскую базу Андерсон на острове Гуам, и мне там понадобится помощь наших людей.

– Я страшно рад, что ты нашла уцелевших, но как тебе удалось захватить самолет, ума не приложу!

Она рассказала ему, что пилот утверждает, будто работал на ФБР.

– Это чушь, – отрезал Джейк.

– Я знаю, что чушь, но он клянется, будто они представились ему агентами ФБР. – Она сообщила номера паспорта, летной лицензии и водительского удостоверения Поллиса. – На всех этих документах его фотографии, но мне хотелось бы, чтобы наши ребята на Гуаме как следует его проверили.

– Мы этим займемся. Подожди минутку.

В офисе Джейка находилось еще двое агентов. Поманив их к столу, он вырвал листок из своего служебного блокнота и записал полученные сведения.

– Проверьте эти документы, а затем свяжите меня с нашим человеком на Гуаме.

Джейк вновь поднес трубку к уху:

– Мы проверили серийный номер вашего самолета. Он совсем новый и принадлежит одной техасской корпорации. Неделю назад он исчез из Сан-Антонио. Там решили, что его забрал владелец. Они немного волнуются: самолет стоит около сорока миллионов.

– Джейк, мы кое-что нашли на этом самолете. Возможно, в этой штуке ключ к разгадке. Не знаю, что это такое, но постараюсь описать. – Она подробно рассказала Джейку о странном приборе.

– Говоришь, два маленьких баллона? Что в них, как ты думаешь?

– Я почти уверена, что мы нашли лазерный целеуказатель для ракет. Никогда ничего подобного не видела, но очень похоже.

– А заводские таблички?

– Множество цифр и какие-то шифрованные инструкции.

– На каком языке?

– Все на английском. В любом случае штуковина эта, похоже, американского производства и предназначена для военных целей.

– Не нравится мне все это.

– Джейк, мы по-прежнему не знаем, откуда была выпущена ракета, но могу твердо сказать, что эта группа состоит из людей очень ловких и весьма решительных, причем у них имеется солидная финансовая поддержка. Прежде чем они проявятся с какими-нибудь требованиями, мы в самом скором времени потеряем еще несколько самолетов. Нам необходимо решить последнюю часть этого уравнения, то есть узнать, где они достали ракеты и что случилось с «Сиэр».

– В НСБТ полагают, что в случае с «Сиэр» сценарий был другим. И они уверены, что катастрофа не была вызвана прямым попаданием ракеты.

– Что ж, вероятно, их тактика меняется, но какими бы ни были цели этой группы, до конца они свою затею не довели, иначе не стали бы с таким остервенением охотиться за возможными свидетелями… такими, как Роберт Маккейб.

– Я понял.

– Джейк, быть может, командование пришлет на Гуам «СР-71», чтобы забрать найденную нами штуку?

– Постараюсь устроить.

– Да, и нельзя ли поручить кому-нибудь из наших ребят поработать вместе с представителями НСБТ, которые расследуют катастрофу «Сиэр»? Пусть проверят, не была ли повреждена у пилотов сетчатка. Если была, то эти две катастрофы тесно связаны между собой.

Кэт отключила телефон после того, как сообщила Джейку предполагаемое время прибытия и попросила, чтобы Дэна Уэйда встречал врач-офтальмолог. Вернувшись в кабину, она скользнула в правое кресло. До Гуама топлива с лихвой хватало. Его хватило бы даже и до Гонолулу, но до Западного побережья Америки им было не дотянуть.

Заверещал звонок связи с салоном.

– Прости, Кэт, но телефон просто надрывается, а мы гадаем, захочешь ли ты говорить, ведь самолет-то у нас чужой.

– Где этот телефон?

– В середине салона. Хочешь, я посижу с Робертом и посторожу, пока ты будешь разговаривать?

– Тебя это не затруднит?

– Не затруднит, если ты надолго не застрянешь.

Подойдя к телефону, Кэт заколебалась, прикидывая, как вести разговор с тем, кто окажется на другом конце:

– Да?

Ей ответил злобный мужской голос:

– Сегодня здесь, завтра на Гуаме, не так ли, агент Бронски?

– Кто это? – спросила она.

– Тот, кому не нравится, что ты, салага, сунула нос в это дело. Тот, кто к вечеру постарается уравнять счет.

Мужчина повесил трубку.

Кэт положила свою и, оглянувшись, увидела, что за ее спиной стоит Роберт Маккейб и взглядом спрашивает, что случилось. Она быстро опустила руку, стараясь скрыть охватившую ее дрожь.

– Что он сказал, Кэт? Это ведь был мужчина?

– О да! С самым мерзким и жутким голосом, который я когда-либо слышала. Он дал мне понять, что на Гуаме мы станем трупами.

– Как он мог узнать, что мы направляемся именно туда? – спросил Роберт.

Кэт почувствовала легкое головокружение. Действительно, как? Она приняла решение лишь после того, как их самолет оторвался от земли. Взгляд ее метнулся к кабине:

– Кто сторожит пленного?

– Даллас. Но я дал ей твой пистолет.

– Вы не спускали с Поллиса глаз?

– Нет. Я знаю, о чем ты подумала, но у него не было ни единой возможности связаться с кем-либо.

– Это мой разговор с Джейком по спутниковому телефону! Нас подслушали, и это все объясняет.

– Ты упоминала о Гуаме?

– О базе Андерсон, обо всем. Вот откуда он знает.

– Как они узнали, что у тебя есть спутниковый телефон?

– Нет, – сказала Кэт. – Это объяснение не годится. У меня цифровой телефон, и, хотя мы говорили в открытую, подслушать нас было бы чрезвычайно трудно.

Кэт взглянула на Роберта, и мозг ее пронзила еще одна мысль – о вероятности утечки из штаб-квартиры ФБР. Она быстро вернулась в кабину и жестом остановила Даллас, которая стала уже выбираться из кресла.

– Не сейчас, Даллас.

– Кстати, Кэт, у них есть кухня, – сказала Даллас, – там еда, вода и кока. Не хочешь перекусить?

– Чуть позже с удовольствием, – сказала Кэт со слабой улыбкой и повернулась к Поллису: – Вы можете, не меняя курса, запросить бортовой компьютер о расстоянии до другого аэродрома?

– Конечно, – ответил он. – Что именно вас интересует?

– Гонолулу.

До Гонолулу оказалось меньше восьми тысяч километров. Десять часов полета. Топлива хватит на все двенадцать.

– О'кей, Поллис. Мы летим в Гонолулу.

Кэт проследила за тем, как он ввел в компьютер новый полетный план. Самолет развернулся, следуя командам автопилота. Теперь они следовали прямым курсом на Международный аэропорт Гонолулу.

– Даллас, я отлучусь на минутку. Смотри в оба, чтобы он не прикасался к радио и ничего не набирал на клавиатуре компьютера.

– Можешь быть спокойна, – отозвалась Даллас.

Вернувшись в салон, Кэт присела у одного из иллюминаторов. Выдвинув антенну спутникового телефона, она стала набирать номер, по которому могла напрямую связаться с другом своего отца – Джорданом Джеймсом.

На борту «Глобал экспресс», 10 часов спустя.

– Кэт, проснись. – Голос Роберта с трудом пробивался сквозь окутавший ее голову туман. – Твой телефон звонит.

Кэт рывком села и сразу посмотрела на Поллиса. Затем повернулась к Роберту:

– Ты все время здесь был? Кто-нибудь…

– С него не спускают глаз, Кэт.

Она выдвинула антенну спутникового телефона и нажала кнопку:

– Алло?

– Агент Бронски? – спросил мужской голос.

– Я слушаю. Кто говорит?

– Ваш связной в штаб-квартире ЦРУ. Я звоню по поручению вашего шефа, который не хочет вступать в прямой контакт, поскольку недавно вы выразили беспокойство по этому поводу.

Кэт ощутила пробежавший по спине холодок. Значит, Джейк Роудс считал, что в системе безопасности Бюро возникла брешь. Джордан Джеймс скептически оценивал вероятность утечки, но девять часов назад согласился подыскать надежный запасной канал для связи с Джейком Роудсом. Очевидно, Джордан уже выполнил обещание.

– Он доволен тем, что этот канал не протекает?

– Да, но полагает, что в своем доме ему понадобится хороший водопроводчик.

– Печально слышать, – сказала Кэт. – Что у вас для меня?

– По прибытии в Гонолулу выруливайте прямо к служебному терминалу. Там вас встретит команда из ФБР.

– У них есть для нас другой пилот?

– Нет. Вы и все остальные под вымышленными именами вылетите пассажирским рейсом в Вашингтон. Приняты меры, чтобы переправить найденный вами на борту самолета предмет в надлежащее место на специальном военном самолете.

– Почему мы не можем вылететь на нем? – спросила Кэт.

– Этот тип машин не предназначен для пассажирских перевозок.

Кэт мысленно кивнула, подумав о стратегическом разведчике «СР-71», способном покрыть расстояние от Гонолулу до Вашингтона за каких-то два часа.

– Послушайте, – сказала она, – меня тревожит эта затея с пассажирским рейсом. За моей группой идет охота. Я не желаю, чтобы из-за нашего присутствия на борту еще один пассажирский самолет подвергся риску. Пожалуйста, сообщите об этом моему шефу и попросите его еще раз все обдумать.

– Я передам ему, но не пытайтесь звонить ему напрямую. Вы поняли?

– Да, все ясно. Дайте мне номер, по которому я смогу при необходимости связаться с вами.

Он назвал телефонный номер на главном коммутаторе Лэнгли, но предупредил, что звонить следует лишь в самом крайнем случае.

– Кто-нибудь обеспечил наше появление в гавайском воздушном пространстве? – спросила она.

– Я к этому перехожу. Код вашего ответчика 4665. Соединитесь с диспетчерской Гонолулу с дистанции триста километров.

Задвинув антенну, Кэт взглянула на указатель расстояния и увидела, что до Гонолулу осталось четыреста пятьдесят километров.

– Запишите это, – сказала Кэт Поллису, сообщив ему код ответчика и частоту. Затем она обратилась к Роберту:

– Где Даллас?

Роберт на какое-то время исчез и вернулся вместе с Даллас, которой предстояло вновь подменить Кэт. Роберт и Кэт ушли в салон, где Поллис не смог бы их услышать.

– Похоже, – начал Роберт, – кое-что прошло мимо меня.

Кэт выложила ему последние новости:

– Я была права, Роберт. Утечка произошла в Вашингтоне. Вот так они и узнали, что мы направляемся на Гуам.

– Но теперь все в порядке?

– Думаю, да. Мне дали контакт в ЦРУ для связи с Джейком, моим шефом.

– Но они отправляют нас пассажирским рейсом. Почему?

– Не знаю, и это мне не нравится.

– Кэт, за нами охотятся. Вспомни хотя бы тот зловещий звонок. Отправлять любого из нас пассажирским рейсом опасно. Мне эта затея очень не по душе.

– Мне тоже, Роберт. Но проблемы будем решать по мере их возникновения. Сейчас я хочу избавиться от этого оружия и сдать Поллиса под надежную охрану.

Роберт глянул в иллюминатор:

– Сколько нам еще осталось?

– Примерно через полчаса начнем снижаться. Мы почти у цели, Роберт. Потом нам с тобой нужно будет сесть и обсудить все то, что с тобой произошло, и где, по твоему мнению, ФБР должно искать разгадку этого.

– Тебе не кажется, что разгадка таится в той штуке, которую мы нашли?

– Надеюсь на это, но пока что она меня очень тревожит. Если это прибор целеуказания, должен быть корабль, самолет или еще что-нибудь, откуда они выпускают ракету. А что, если никакой ракеты не надо и достаточно одной этой штуки? Зачем использовать дорогую ракету? Почему не воспользоваться мощной переносной лазерной пушкой, чтобы ослепить человека, ведущего самолет?

Роберт энергично закивал:

– Именно так могли поступить и с «Сиэр». Совершенно новый метод террористической атаки.

– Что, если эта штука сделана в Америке? И кто-то выкрал одну из наших военных разработок, чтобы использовать ее против нас же? Пока я не понимаю, чего они хотят. Просто напасть на нас? Или это какая-то группировка, которая хочет шантажировать весь мир?

– Другими словами, – сказал Роберт, – после пяти или шести таких же катастроф нас известят, что мы должны заплатить миллиард долларов, если хотим избежать подобного в будущем?

– Что-то в этом роде. Но если это американский лазер…

– Ты успела допросить Поллиса?

– Да, – ответила она. – Несколько часов назад, когда ты спал.

– Что-нибудь полезное для нас есть?

Кэт пожала плечами:

– Он сказал, что главарь, Шон, говорит с сильным акцентом, и Поллису показалось, что он скорее из ЦРУ, а не из ФБР. Он заявил, будто они ему вообще не сказали, что намереваются делать. Утверждает, будто не знал, что твой самолет разбился, и понятия не имеет, что за штуковину они запустили из иллюминатора.

– Ни единому его слову нельзя верить.

– Я понимаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю