355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Линн Пиколт » Забрать любовь » Текст книги (страница 29)
Забрать любовь
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:13

Текст книги "Забрать любовь"


Автор книги: Джоди Линн Пиколт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)

– А ты можешь нарисовать меня? – просит она и, облокотившись на ствол, замирает в непринужденной позе.

Я выдергиваю лист из альбома, и на нем появляются ее черты и седые пряди волос с золотыми прожилками. С такой осанкой и таким выражением лица ей следовало бы быть королевой.

Тени, отбрасываемые персиковым деревом, расчертили ее лицо странными кружевными узорами, напоминающими мне решетку исповедальни в церкви Святого Кристофера. По странице танцуют опадающие листья. Закончив, я продолжаю двигать карандашом только для того, чтобы, прежде чем показать рисунок Астрид, рассмотреть, что же я на самом деле нарисовала.

С рассыпанных по бумаге осенних листьев смотрят разные женщины. Одна похожа на уроженку Африки, и вокруг ее головы намотан тяжелый тюрбан, а в ушах болтаются золотые обручи. У другой – бездонные глаза и черные блестящие волосы испанской путаны. С одного из листьев затравленно смотрит зачуханная девчонка. Ей от силы лет двенадцать, но она придерживает руками свой раздутый беременный живот. Одна из женщин – моя мать, а одна – я сама.

– Потрясающе, – говорит Астрид, осторожно касаясь каждого образа. – Теперь я вижу, чтопроизвело на Николаса такое сильное впечатление. – А ты умеешь рисовать по памяти? – склонив набок голову, спрашивает она, и я киваю. – Тогда нарисуй себя.

Мне уже приходилось рисовать автопортреты, но я впервые делаю это по чьей-то просьбе.

– Не знаю, получится ли у меня, – смущенно бормочу я.

– Но если ты не попробуешь, то так и не узнаешь, – подзадоривает меня Астрид, и я послушно открываю альбом на чистой странице.

Я начинаю с ключиц и поднимаюсь вверх, к подбородку и щекам. На мгновение я замираю и понимаю, что у меня ничего не вышло. Я вырываю страницу и начинаю все сначала. Теперь я начинаю с волос и рисую сверху вниз. И снова неудача. Я делаю это семь раз, и с каждым рисунком продвигаюсь все дальше. В конце концов я роняю карандаш и прижимаю пальцы к глазам.

– Как-нибудь в другой раз, – шепчу я.

Но Астрид уже разглядывает отвергнутые и вырванные из альбома рисунки.

– У тебя получилось лучше, чем ты думаешь, – говорит она, подавая их мне. – Взгляни повнимательнее.

Я листаю страницы, изумляясь, что не заметила этого сразу. На каждом рисунке, включая те, что набросаны едва уловимыми штрихами, я вместо себя изобразила Николаса.

Глава 38



Пейдж

В последние три дня вся больница говорит только о Николасе, и все из-за меня. Когда он утром приходит на работу, я помогаю готовить пациента к операции. Потом я сажусь на пол напротив его кабинета и начинаю рисовать человека, которого он сейчас оперирует. Это все простые наброски, каждый из которых занимает всего несколько минут. Я рисую пациента или пациентку далеко от больницы, в расцвете его или ее сил. Я изобразила миссис Комацци в танцевальном зале, где она пропадала в сороковые, будучи совсем юной девчонкой. Я изобразила мистера Голдберга щеголеватым гангстером в полосатом костюме. Мистер Ален предстал в образе мчащегося на колеснице и крепко сжимающего вожжи Бен Гура. Я оставляю готовые рисунки на двери кабинета, обычно присовокупляя и второй портрет, на котором изображен Николас.

Сначала я рисовала Николаса таким, каким увидела его в больнице: Николас говорит по телефону, подписывает разрешение на выписку из стационара, входит во главе группы резидентов в палату к пациенту. Но потом я начала рисовать Николаса таким, каким хотела его запомнить: вот он поет колыбельную над люлькой Макса, учит меня подавать мяч Уиффл, а вот мы катаемся на прогулочной лодке и он у всех на глазах целует меня. Каждое утро около одиннадцати происходит одно и то же. Николас подходит к кабинету, при виде рисунков бормочет себе под нос нечто, напоминающее проклятие, и срывает оба рисунка с двери. Свой портрет он бросает в корзину для мусора или в верхний ящик стола, а портрет пациента сохраняет и показывает ему, навещая после операции. Я как раз предлагала журналы миссис Комацци, когда Николас протянул ей рисунок.

– О боже! – восклицает она. – Это же я. Это же я!

Николас не смог удержаться от улыбки.

Слух о рисунках быстро разносится по Масс-Дженерал. Очень скоро все до единого знают, кто я такая и в котором часу оставляю рисунки. Без двадцати одиннадцать, незадолго до появления Николаса, у кабинета начинает собираться народ. Медсестры поднимаются наверх, чтобы выпить кофе и воспользоваться случаем подшутить над доктором Прескоттом, о существовании которого они даже не подозревали.

– Господи! – восклицает одна из них. – Я и не знала, что у него есть джинсы и футболки.

До моего слуха доносится чеканный шаг Николаса. Он все еще в операционном костюме, и это может означать то, что что-то не заладилось. Я спешу убраться с его дороги, но останавливаюсь при звуке незнакомого голоса.

– Николас, – произносит голос.

Николас замирает, взявшись за дверную ручку.

– Эллиот, – говорит он, и это скорее вздох, чем слово. – Послушай, у меня сегодня очень тяжелый день. Может, поговорим позже?

Эллиот качает головой и протестующе поднимает руку.

– Я пришел не для этого. Я просто хотел узнать, что тут за рисунки такие. Твоя дверь превратилась в больничную художественную галерею. – Он смотрит на меня и улыбается. – Сплетники утверждают, что неуловимый художник приходится тебе супругой.

Николас стягивает с головы голубую хирургическую шапочку и прислоняется спиной к двери.

– Пейдж, Эллиот Сэйджет. Эллиот, Пейдж. Моя жена. – Он глубоко вздыхает. – Во всяком случае, пока.

Если память мне не изменяет, Эллиот Сэйджет – заведующий хирургией. Я быстро поднимаюсь и протягиваю ему руку.

– Очень приятно, – говорю я и улыбаюсь.

Эллиот отталкивает Николаса и смотрит на портреты мистера Ольсена, которого Николас только что прооперировал, и самого Николаса, распевающего караоке в кегельбане, чего, насколько мне известно, он никогда не делал, но что ему явно не повредило бы.

– Вот это талантище! – восклицает он, переводя взгляд с рисунка на Николаса и обратно. – Да ей почти удалось изобразить тебя простым смертным.

Николас что-то еле слышно бормочет и поворачивает ключ в двери.

– Пейдж, – оборачивается ко мне Эллиот Сэйджет, – директор службы по связям с общественностью хотела пообщаться с вами относительно вашего творчества. Ее зовут Нэнси Бьянна, и она просила вас заглянуть к ней, когда у вас появится свободная минутка. – Он снова улыбается, и я вижу, что в случае необходимости смогу положиться на этого человека. – Николас… – говорит он в сторону открытой двери, кивает и удаляется по коридору.

Николас наклоняется и пытается дотянуться до носков туфель. Это помогает ему облегчить боль в спине. Я часто видела, как он это делает после трудного дня, проведенного на ногах. Подняв голову, он видит, что я еще не ушла, и морщится. Он подходит к двери, срывает оба рисунка и, скомкав, бросает их в мусорную корзину.

– Совершенно необязательно это делать, – рассердившись, говорю я. Пусть эти рисунки просты и незамысловаты, но это моя работа. Я ненавижу, когда ее уничтожают без малейшей на то необходимости. – Если тебе не нужен твой портрет, что ж, так тому и быть. Но, может, мистеру Ольсену было бы интересно взглянуть на свой.

Глаза Николаса темнеют, а его пальцы еще сильнее стискивают ручку двери.

– Мы не на вечеринке, Пейдж, – говорит он. – Двадцать минут назад мистер Ольсен умер на операционном столе. Быть может, теперь, – тихо продолжает он, – ты оставишь меня в покое.


***

У меня уходит сорок минут на то, чтобы доехать до дома Прескоттов. Когда я выхожу из машины, меня все еще трясет. Переступив порог, я стаскиваю с себя жакет и прислоняюсь к высокому комоду, немилосердно впивающемуся ручками ящиков мне в ребра. Морщась от боли, я бреду дальше и останавливаюсь перед старинным зеркалом. Всю последнюю неделю, где бы я ни находилась, я испытываю постоянный дискомфорт. В глубине души я знаю, что острые углы мебели, равно как и все остальные элементы обстановки, тут ни при чем. Просто дело в том, что как в прохладных больничных коридорах, так и в элегантном особняке Прескоттов я не на своем месте.

Николас прав. Я не понимаю его жизнь. Я не разбираюсь в вещах, которые его окружение принимает как нечто само собой разумеющееся. К примеру, я не умею правильно истолковать настроение хирурга после операции. Еще я до сих пор не поняла, в какую сторону надо отклоняться, когда Имельда убирает со стола тарелки. Я загоняю себя в тупик, пытаясь влиться в мир, с которым никогда не смогу идти в ногу.

Где-то открывается дверь, и прихожую заполняют звуки классической музыки. Появляется Роберт. Он держит на руках Макса, старательно обмусоливающего пластмассовую коробку от диска. Я деланно улыбаюсь, хотя дрожь в моих руках и ногах еще не унялась.

– Что с тобой? – спрашивает Роберт.

Все события дня, все события последнего месяца вдруг обрушиваются на меня своей тяжестью и железным обручем стискивают горло. Меньше всего мне хочется потерять лицо перед Робертом Прескоттом, но мои нервы сдают, и я начинаю плакать.

– Николас… – сквозь рыдания удается выдавить мне.

Роберт берет меня под локоть и ведет к себе в кабинет, мрачноватую комнату, навеивающую мысли об охоте на лис и чопорных английских лордах.

– Сядь и успокойся! – командует он, и сам располагается в огромном кожаном кресле, усаживая Макса на письменный стол и вручая ему в качестве игрушки латунное пресс-папье.

Я послушно сажусь на диван и закрываю глаза, но успокоиться мне не удается. Уж слишком непривычная обстановка. Хрустальный графин для бренди стоит на столике из красного дерева под застывшей улыбкой головы оленя. Над аркой двери красуются скрещенные дуэльные пистолеты. Эта комната… Да что там комната! Весь этот дом кажется мне сошедшим со страниц какого-то романа.

Реальные люди не могут жить в окружении тысяч книг, старинных портретов бледных женщин и массивных серебряных кубков за победы в студенческих соревнованиях. Реальные люди не могут относиться к чаепитию как к священнодействию. Реальные люди не делают пятизначные взносы в фонд республиканской партии…

– Тебе нравится Гендель?

При звуке его голоса мои глаза распахиваются, и все тело приходит в состояние готовности. Я исподлобья наблюдаю за ним, пытаясь понять, где здесь западня, рассчитанная на то, чтобы я поскользнулась и продемонстрировала свое невежество.

– Я не знаю, – горько отвечаю я. – А что?

Я ожидаю, что его глаза вспыхнут негодованием, а губы сожмутся в узкую полоску. Когда этого не происходит, весь мой боевой задор куда-то улетучивается. «Ты сама во всем виновата, Пейдж, – говорю я себе. – А он всего лишь пытается поддержать беседу».

– Простите, – вслух говорю я. – У меня был тяжелый день. Я не хотела огрызаться. Просто в доме, где я росла, единственной старинной вещью была отцовская Библия, а у музыки, которую мы слушали, всегда были слова. – Я нерешительно улыбаюсь. – К такой жизни, как у вас, довольно сложно быстро привыкнуть, хотя вам этого, наверное, не понять…

Я замолкаю на полуслове, вспомнив то, что много лет назад мне рассказал об отце Николас. Но при виде Роберта в окружении всей этой аристократической атрибутики я напрочь об этом забыла. В его взгляде что-то мелькает – сожаление?.. облегчение?.. – и исчезает столь же стремительно, как и появилось. Я зачарованно смотрю на него. Я не понимаю, как может выходец из той же среды, что и я, знать, как надо вести себя в таком доме, как этот.

– Значит, Николас тебе рассказал, – говорит Роберт, и в его голосе нет ни разочарования, ни возмущения.

Это простая констатация факта.

Внезапно я вспоминаю, что поразило меня больше всего, когда Николас сообщил мне о том, что его отец вырос в бедной семье. Именно Роберт Прескотт возражал против женитьбы сына на мне. Не Астрид, что было бы нетрудно понять, а Роберт. Именно он оттолкнул Николаса. Онзаявил, что со мной Николас сломает свою жизнь.

Я твержу себе, что уже не сержусь, что мне просто любопытно. И все же беру Макса на руки, чтобы он был подальше от моего свекра.

– Как вы могли? – шепчу я.

Наклонившись вперед, Роберт облокачивается на стол.

– Ради всего этого, – он обводит кабинет рукой, – я очень упорно работал. Мне была невыносима сама мысль о том, что все это может быть пущено на ветер. Я не позволил бы этого даже Астрид, не говоря уже о Николасе.

Макс начинает извиваться, и я опускаю его на пол.

– Николас ничего не собирался пускать на ветер, – возражаю я. – Вам ничто не мешало оплатить его учебу.

Роберт качает головой.

– Это было бы уже не то. Со временем ты все равно начала бы тянуть его назад. Ты никогда не научишься вращаться в этих кругах, Пейдж. Живя в такой обстановке, ты всегда чувствовала бы себя не в своей тарелке.

Я уязвлена до глубины души. И дело не в том, что он попал в точку, а в том, что в очередной раз Роберт Прескотт решает, что для меня лучше.

– Откуда, черт возьми, вы это знаете? – стиснув кулаки, взвиваюсь я.

– Потому что ясебя так чувствую, – тихо отвечает он.

Я снова опускаюсь на диван. Я не верю своим ушам. Я смотрю на кашемировый свитер Роберта, его благородную седину и горделивую посадку головы. Но я также замечаю стиснутые на столе руки и жилку, нервно пульсирующую у основания шеи. «Ему страшно, – думаю я. – Он боится меня так же сильно, как я когда-то боялась его».

На мгновение я задумываюсь об этом, пытаясь понять, зачем он говорит мнето, что ему так трудно обсуждать. Я вспоминаю, что сказала мама, когда я спросила ее, почему она так и не вернулась домой.

– Кто кашу заварил, тому ее и расхлебывать, – пожав плечами, ответила она.

Я улыбаюсь и подхватываю Макса с пола. Я вручаю его дедушке.

– Пойду переоденусь к ужину, – говорю я, направляясь к двери.

Меня останавливает голос Роберта. Его слова заглушают нежные скрипки и трогательные флейты Генделя, хотя говорит он очень тихо.

– Игра стоит свеч, – произносит он. – Я ни разу не пожалел о сделанном выборе.

Я не оборачиваюсь.

– Почему?

– А почему тыне пожалела? – отвечает он вопросом на вопрос, и эти слова следуют за мной наверх, в тишину и прохладу моей спальни.

Этот вопрос требует ответа. Он выводит меня из равновесия.

Николас.


***

Иногда я пою Максу, чтобы он поскорее уснул. Похоже, ему все равно, что я исполняю – госпел или попсу, «Дайер Стрейтс» или «Битлз». Я стараюсь избегать колыбельных. Мне кажется, их ему могут спеть все остальные.

Мы сидим в кресле-качалке в его комнате в доме Прескоттов. Теперь Астрид позволяет мне возиться с ним, когда я захочу, лишь бы поблизости не было Николаса. Мне кажется, таким образом она пытается убедить меня не уезжать, хотя я и так больше никуда не собираюсь.

Я только что выкупала Макса. В воде он такой скользкий, что, чтобы выкупать его, проще всего раздеться и забраться в ванну вместе с ним. Во время купания он играет с резиновой уткой, и его ничуть не беспокоит попадающий в глаза детский шампунь. После ванны я вместе с ним заворачиваюсь в полотенце, и мне кажется, что у нас одна кожа на двоих. Я вспоминаю кенгуру, опоссумов и других зверьков, которые носят своих детенышей на себе.

Макса разморило. Он трет глазенки кулачками и часто зевает.

– Подожди секундочку, – прошу я его и, посадив на пол, сую ему в рот пустышку.

Я начинаю поправлять его постельку, а он заинтересованно наблюдает за мной. Я разглаживаю простынку и отодвигаю в сторону погремушки. Когда я оборачиваюсь к нему, он улыбается, как будто все это увлекательная игра, и роняет пустышку на пол.

– Сосать соску и одновременно улыбаться не получится, – говорю ему я.

Я снова отворачиваюсь, чтобы включить ночник, а когда я снова смотрю на Макса, он смеется и поднимает вверх ручонки. Он просит, чтобы я взяла его на руки.

Внезапно до меня доходит, что именно этого я и ждала. Мне был нужен мужчина, который всецело зависел бы от меня. Когда я познакомилась с Джейком, я потратила годы, пытаясь заставить его влюбиться в меня. Выйдя замуж за Николаса, я уступила его властной любовнице – медицине. И все эти годы я мечтала о мужчине, который не мог бы без меня жить, о мужчине, который, засыпая, представлял бы мое лицо, который любил бы меня растрепанную и заспанную и которому не было бы дела до того, что ужин снова запаздывает, а мотор стиралки перегорел из-за того, что я запихнула в нее слишком много белья.

Макс смотрит на меня такими глазами, как будто искренне верит в мою непогрешимость. Я всегда хотела, чтобы рядом со мной был такой человек, как он, который обращался бы со мной так трепетно и нежно. Просто я не знала, что для начала этого человека нужно родить. Я подхватываю Макса на руки, и он тут же обвивает ручонками мою шею и начинает карабкаться вверх по моему телу. Это он так обнимается. Он этому только что научился. Я улыбаюсь в мягкие складочки у него на шее. «Будь осторожна со своими желаниями, – напоминаю я себе. – Они могут исполниться».


***

Нэнси Бьянна стоит посреди длинного коридора, прижав палец к задумчиво поджатым губам.

– Что-то, – шепчет она, – что-то я упустила.

Она покачивает головой, и ее подстриженные в прямое каре волосы раскачиваются, как у древней египтянки.

Нэнси – главная виновница того, что все мои рисунки пациентов Николаса, а также новые портреты – Эллиота Сэйджета, самой Нэнси и даже Астрид с Максом – теперь вставлены в рамки и украшают вход в больницу. До них эти серые стены были увешаны безликими произведениями художников, имитирующих Матисса. Но Нэнси говорит, что это начало чего-то большого.

– Кто бы мог подумать, что у доктора Прескотта такие потрясающие связи! – вслух размышляет она. – Сначала ваши портреты, а потом, возможно, фотографии его матери.

Когда я впервые к ней пришла, она энергично потрясла мою руку и поправила сползшие с переносицы толстые очки в черной оправе.

– Что при поступлении в больницу хочет видеть любой пациент? – разъясняла мне она. – Вовсе не бессмысленные цветные пятна. Он хочет видеть людей. – Она наклонилась вперед и вцепилась в мои плечи. – Он хочет видеть тех, кто выжили выздоровел. Он хочет видеть жизнь.

Она встала и обошла вокруг меня.

– Конечно же, за вами останется последнее слово относительно выбора и размещения работ, – спохватилась она. – Кроме того, мы оплатим ваш труд.

Деньги. За глупые картинки, которые я рисовала, чтобы привлечь к себе внимание Николаса, мне еще и денег дадут! Мои наброски будут висеть на стенах Масс-Дженерал и напоминать Николасу обо мне, даже когда меня не будет рядом.

Я улыбнулась Нэнси.

– Когда приступим?

Спустя три дня мы уже были заняты организацией выставки. Нэнси подходит к стене и меняет местами портреты мистера Кассельбаума и Макса.

– Как мне нравится это соседство юности и старости, – вздыхает она. – Осень и весна! Как это чудесно!

В дальнем конце выставки, возле стола администратора, на стене висит небольшая белая табличка с надписью «ПЕЙДЖ ПРЕСКОТТ, ВОЛОНТЕР». Никаких биографических данных, ничего о Николасе или Максе, и мне это приятно. От этого возникает ощущение, будто у меня вообще нет никакой истории, как будто я только что возникла из ниоткуда и сразу попала в свет прожекторов.

– Так, так… Главное, правильно все расположить! – кричит Нэнси, стискивая мою руку.

Мы в коридоре одни, не считая двух рабочих с лестницами и кусачками. Ни один из рабочих почти не говорит по-английски. Поэтому я не знаю, к кому сейчас обращается Нэнси. Она тащит меня в сторону и, сияя, показывает на стену.

– Та-дам! – восклицает она, хотя мгновение назад все было точно так же, как и сейчас.

– Какая прелесть! – говорю я, потому что именно этого от меня ожидают.

Нэнси радостно улыбается.

– Загляните ко мне завтра, – просит она. – Мы подумываем о полной замене наших бланков, и если вы еще и надписи умеете делать…

Неоконченная фраза повисает в воздухе. Впрочем, и так все ясно.

Она исчезает в лифте, прихватив с собой и рабочих, и лестницы, а я остаюсь стоять посреди коридора, изучая плоды своего труда. Это первая выставка в моей жизни. И у меня действительно все получилось! У меня в груди бурлит гордость за свой успех. Я иду вдоль коридора, касаясь каждого рисунка. От каждого из них я получаю заряд радости, взамен оставляя благодарность.


***

Однажды ночью, когда в доме темно, как в лесу, я иду в библиотеку, чтобы позвонить маме. Проходя мимо комнаты Астрид и Роберта, я слышу, что они занимаются любовью. Это должно меня смутить, но мне почему-то становится страшно. Добравшись до библиотеки, я сажусь в любимое кресло Роберта и, как бесценный трофей, держу в руках тяжелый телефонный аппарат.

– Я забыла тебе кое-что сказать, – говорю я, когда мама снимает трубку. – Мы назвали ребенка в твою честь.

На другом конце провода слышится облегченный вздох.

– Так, значит, ты все-таки со мной разговариваешь. Где ты сейчас? – после секундной паузы добавляет она.

– Пока я живу у родителей Николаса, – отвечаю я. – Ты оказалась права. Меня не приняли обратно.

– Лучше бы я ошиблась, – отзывается мама.

На самом деле мне не хотелось ей звонить, но я ничего не смогла с собой поделать. Теперь, когда я ее нашла, я отчаянно в ней нуждалась. Я хотела рассказать ей о Николасе. Я хотела пожаловаться на то, что он решил со мной развестись. Мне нужен был ее совет. Я хотела услышать ее мнение.

– Мне так жаль, что ты уехала, – говорит она.

– Не надо ни о чем жалеть.

Я хочу сказать ей, что никто ни в чем не виноват. Я представляю себе, как свежий воздух Северной Каролины с первым же утренним вздохом заставляет трепетать мое горло.

– Мне у тебя очень понравилось, – добавляю я.

– О господи, Пейдж, такими фразами ты будешь разговаривать с какой-нибудь дочерью американской революции после изысканного ланча.

Я тру глаза.

– Хорошо, – вздыхаю я, – мне у тебя непонравилось.

Но это ложь, и она знает это не хуже меня. Я вспоминаю, как мы с ней вдвоем обнимали едва стоящего на ногах Донегола. Я вспоминаю свои руки на вздрагивающих от плача маминых плечах.

– Я по тебе скучаю, – говорю я.

Вместо ощущения пустоты эти слова вызывают у меня улыбку. Подумать только, после стольких лет разлуки я наконец-то имею возможность сказать это своей маме. Я говорю это совершенно искренне, и, чего бы я там ни ожидала от этих слов, мир устоял, а не рухнул к моим ногам и не разбился вдребезги.

– Я не обижаюсь на тебя за то, что уехала, – говорит мама. – Я знаю, что ты вернешься.

– Откуда ты это знаешь? – угрюмо бормочу я.

Мне не нравится то, что она видит меня насквозь.

– Я должна в это верить, чтобы окончательно не пасть духом, – отвечает она.

Я впиваюсь пальцами в толстый подлокотник кресла.

– Может, я попусту трачу здесь свое время, – говорю я. – Может, надо все бросить и вернуться?

Как было бы легко находиться там, где меня любят и хотят видеть… где угодно, только не здесь. Я молчу, ожидая, что она поймает меня на слове. Вместо этого мама смеется.

– А ты знаешь, что твоим первым словом было не «мама» и не «папа», а «пока»? – спрашивает она.

Она права. Я ничего не достигну, если только и буду делать, что куда-то бежать. Я откидываюсь на спинку кресла и, закрыв глаза, представляю себе ручей, через который перемахнула верхом на Донеголе, и кружева облаков в синем небе над головой.

– Расскажи, как ты живешь без меня, – прошу я и слушаю, как мама рассказывает об Авроре и Жан-Клоде, о выгоревшей на солнце краске на облупившихся стенах конюшни, о быстро наступающей осени. Очень скоро я перестаю вслушиваться в смысл ее слов. Я просто купаюсь в звуках ее голоса.

И тут она говорит:

– Ты уже знаешь, что я позвонила твоему отцу?

После возвращения в Бостон я еще не разговаривала с отцом, поэтому не могла этого знать. Я уверена, что ослышалась.

Чтоты сделала? – переспрашиваю я.

– Позвонила твоему отцу. Мы очень хорошо поговорили. Я ни за что бы на это не отважилась, но твой приезд придал мне смелости. Точнее, твой отъезд. – В трубке воцаряется тишина. – Кто знает, – спустя несколько секунд шепчет она, – быть может, мы с ним еще встретимся.

В окружившей меня темноте столы и кресла приняли странные очертания. Они затаились и тоже чего-то ждут. Мне зябко. У меня в душе зарождается надежда. Быть может, спустя двадцать лет мы с мамой сможем помочь друг другу. У нас, конечно, все не так, как у других матерей и дочерей. Мы не станем обсуждать моих одноклассников или дождливым воскресным вечером заплетать мне французские косички. Маме уже никогда не исцелить ласковым поцелуем моих синяков и ссадин. Того, что ушло, не вернуть. Но мы можем радовать и удивлять друг друга, а это лучше, чем ничего.

Внезапно меня охватывает непоколебимая вера в то, что, если мне удастся продержаться, я заставлю Николаса понять и простить меня. Это всего лишь вопрос времени, а его у меня предостаточно.

– Я теперь работаю волонтером в больнице, – с гордостью сообщаю я маме. – Я всегда нахожусь там, где Николас, а это ближе, чем его собственная тень.

Мама молчит, обдумывая мои слова.

– Случаются и более странные вещи, – наконец отвечает она.


***

Макс просыпается с криком, поджав колени к груди. Когда я начинаю гладить ему животик, он кричит еще громче. Возможно, ему хочется отрыгнуть, предполагаю я, но, судя по всему, проблема в чем-то другом. Я начинаю ходить по комнате, прижав его к плечу.

– Что случилось? – спрашивает Астрид, заглядывая в дверь.

– Я не знаю, – говорю я и, к моему удивлению, эти слова не ввергают меня в панику. Я почему-то уверена, что все уладится. – Возможно, у него просто пучит животик.

Макс напрягается, и его личико краснеет. Он всегда так делает, когда ему хочется облегчиться.

– Ага, – улыбаюсь я, – ты решил преподнести мне подарок?

Я выжидаю, пока, судя по его лицу, он перестает дуться, а затем снимаю с него штанишки и меняю подгузник. Но в нем ничего нет. То есть вообще ничего.

– Ты меня обманул, – укоризненно говорю я, и он улыбается.

Я снова надеваю на Макса подгузник и усаживаю его на пол, где он тут же тянется к игрушкам. Время от времени он дуется и краснеет. Похоже, у него запор.

– Позавтракаем черносливом? – предлагаю я. – Это тебе поможет.

Несколько минут Макс тихонько возится с игрушками, но потом я замечаю, что на самом деле он не обращает на них внимания. Он безразлично смотрит куда-то вдаль. Его глаза потускнели, и в них уже не светится неуемное любопытство. Он слегка покачивается, и мне кажется, что он вот-вот упадет. Озабоченно нахмурясь, я щекочу ему животик и ожидаю привычного отклика, который наступает на секунду или две позже обычного.

«Он сам на себя не похож», – думаю я, хотя мне не удается понять, что с ним. Я решаю, что за ним надо понаблюдать. Я ласково поглаживаю его ручки и ощущаю взволнованный трепет где-то в груди. «Я знаю своего сына, – радостно говорю я себе. – Я его настолько хорошо знаю, что способна заметить малейшие изменения в его поведении».


***

– Прости, что я так долго не звонила, – говорю я отцу. – У меня тут сплошная неразбериха. Совсем замоталась.

– Ты была моей целых тринадцать лет, девочка, – смеется отец. – Думаю, твоя мама заслужила три месяца.

Я отсылала отцу открытки из Северной Каролины. Так же, как и Максу. Я рассказывала ему о Донеголе, о волнующихся полях ржи. Я рассказывала ему обо всем, что можно было уместить на открытке размером три с половиной на пять с половиной дюймов, не упоминая при этом маму.

– Я слышал, что ты спишь с врагом, – говорит отец, и я вздрагиваю, решив, что он имеет в виду Николаса.

Мне хватает секунды, чтобы сообразить, что на самом деле он намекает на Прескоттов.

Я смотрю на яйцо Фаберже на каминной полке, на карабин времен гражданской войны над камином.

– Нужда сведет человека с кем угодно, – пожав плечами, откликаюсь я.

Я обматываю телефонный шнур вокруг щиколоток, пытаясь нащупать безопасную тему для разговора. Сказать хочется так много, что я молчу.

– Кстати, о слухах, – сделав глубокий вдох, начинаю я. – Я слышала, что тебе позвонила мама.

– Ага.

Я застываю с открытым от удивления ртом.

– Это и все? Ага? Прошел двадцать один год, и это все, что ты можешь мне сказать?

– Я ожидал этого звонка, – говорит отец. – Я подумал, что раз уж тебе посчастливилось ее найти, то рано или поздно она ответит любезностью на любезность.

Любезность?– Я трясу головой. – Я думала, что ты не хочешь иметь с ней ничего общего. Насколько я помню, ты сказал, что уже слишком поздно.

Отец молчит.

– Пейдж, – наконец говорит он, – как она там? Что ты можешь о ней сказать?

Я закрываю глаза и откидываюсь на спинку кожаного дивана. Я тщательно подбираю слова. Я представляю себе маму, вихрем летящую через изумрудные поля на Донеголе.

– Она совсем не такая, какой я ее себе представляла.

– Мэй умеет удивить, – смеется отец.

– Она надеется, что когда-нибудь вы встретитесь, – добавляю я.

– Да ну? – отзывается отец, но по голосу слышно, что его мысли витают где-то очень далеко.

Возможно, он представляет ее себе такой, какой когда-то увидел впервые. Она была одета в маечку и шорты, а в руках держала чемоданчик. Помнит ли он, как дрожал у него голос, когда он предложил ей выйти за него замуж, или как вспыхнули ее глаза, когда она ответила «да», или опустошающую боль в груди, когда он понял, что она ушла из его жизни?

Возможно, мне это показалось, но на мгновение все предметы в комнате вдруг обретают удивительную яркость и четкость. Контрастные цвета восточного ковра становятся еще сочнее, высокие окна сверкают каким-то дьявольским блеском. Я удивленно оглядываюсь и думаю о том, что, возможно, все это время я просто плохо видела.

– Папа, – шепчу я, – я хочу вернуться.

– Мне ли этого не знать, малышка, – откликается отец. – Да поможет нам всем Господь!


***

Эллиот Сэйджет чрезвычайно доволен моей галереей в Масс-Дженерал. Он так уверен, что она поможет больнице завоевать какую-нибудь награду, что сулит мне звезды с неба.

– Лучше позвольте мне посмотреть, как оперирует Николас, – прошу я.

Я ни разу не видела Николаса за работой. Да, я видела, как он беседует с пациентами, как он растворяет их страх и демонстрирует им гораздо больше сочувствия и понимания, чем своим близким. Но мне хочется знать, чему же он учился все эти годы, что умеют делать его руки. Моя просьба заставляет Эллиота нахмуриться.

– Вряд ли вам это понравится, – говорит он. – Там слишком много крови.

Но я стою на своем.

– Я гораздо сильнее, чем кажусь, – заверяю я его.

Поэтому сегодня утром на двери Николаса не будет портрета его пациента. Вместо того чтобы рисовать, я в полном одиночестве сижу на галерее над операционной в ожидании начала операции. Внизу я вижу семь человек, не считая обнаженного и выкрашенного в странный оранжевый цвет пациента. Анестезиологи, медсестры, резиденты и еще один человек возле замысловатой машины, опутанной проводами и трубками, ожидают появления Николаса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю