355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоан Джонстон » Брак по рецепту » Текст книги (страница 1)
Брак по рецепту
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:29

Текст книги "Брак по рецепту"


Автор книги: Джоан Джонстон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Моей умной прелестной дочери Хезер Линн Джонстон, наделенной изумительным чувством стиля.

С любовью, мама


Глава первая


Ее книга: «Вы не должны оставаться одинокой».

Его книга: «Как жениться на женщине вашей мечты».

– Где ты хочешь заняться этим? – спросил он.

– Под душем, – ответила она с застенчивой улыбкой, – Это всегда было моей фантазией, если хочешь знать.

Она повела его в ванную, выложенную темно-бордовой с серым плиткой. Стыдливый румянец горел на ее щеках. Она быстро сдернула прозрачные трусики и кружевной бюстгальтер с вешалки для полотенец, где повесила их сушить.

– Извини.

Он усмехнулся той самой чувственной усмешкой, что околдовала ее с первой встречи. Его зеленые глаза излучали страсть.

– Ты так прекрасна, – прошептал он. – Я хочу видеть тебя всю.

Он попытался стянуть с нее тенниску через голову.

– Постой, постой! Зацепилась за нос.

Она с усилием стащила тенниску и ощутила на себе его пристальный взгляд, прожигающий насквозь. Она почувствовала, что ее кровь разгорается, словно пожар в прерии, и подумала, что и вправду душ – это именно то, что им сейчас нужно. Справившись с комом в горле, она сказала: "Теперь твоя очередь".

Он схватился за край хлопчатобумажной рубашки, чтобы сдернуть ее, она потянулась ему помочь, и его сжатые пальцы ударили ее под подбородок, так что она прикусила верхнюю губу.

– Ой!

– Прости, дорогая.

Он не мог погладить ее – руки запутались в рубашке.

– С тобой все в порядке?

Она почувствовала вкус крови, но ей не захотелось портить этот момент.

– Ничего. Пожалуй, лучше нам раздеваться самостоятельно.

– Как скажешь, детка.

Он сбросил узкие джинсы и стоял обнаженный у бортика ванны. Она выскользнула из коротких шортиков и присоединилась к нему. Они встали рядом, она потянулась, чтобы включить душ. Хлынула ледяная струя. Она взвизгнула и отскочила, угодив ему локтем в живот...

– Эй!

– Ох, прости.

Она подняла голову, намочила волосы, потом тело и протянула руку, чтобы отрегулировать воду, которая теперь была почти обжигающей. Наконец добившись нужной температуры, она повернулась к нему лицом, задорно улыбаясь.

Он прижал ее к кафельной стенке, и его сильное мускулистое тело прильнуло к ней. Она с шумом вдохнула и выгнула спину так, что грудь вдавилась в его покрытый темными завитками торс.

– Ох, малышка, – прошептал он, – не торопись. У нас впереди еще целая ночь... по крайней мере пока горячая вода не кончится.

– Стенка ледяная!

– Ну, – он отступил назад, – а если я приподниму тебя?

Он обхватил ее бедра и напрягся, но попытка не увенчалась успехом.

– Должно быть, в последний раз я слишком много съела, – поддразнила она его.

Он согнул колени и сделал вторую попытку. На этот раз ему удалось приподнять лишь одну ногу. Она вскрикнула. Он тут же отпустил ее.

– Что еще на этот раз? – спросил он. В глазах промелькнула усмешка.

– У меня ногу свело, – досадуя, произнесла она.

– Надо растереть.

От ощущения больших рук, ласково гладящих ее ногу, у нее ослабли колени.

– О, продолжай, и я растаю от блаженства и растекусь лужицей тебе под ноги.

– Когда мы убедимся, что твоя судорога прошла окончательно, как насчет того, чтобы тебя немножко помыть?

– Звучит забавно.

Вот так это было. По крайней мере почти так, как она себе представляла. Его большие пальцы слегка коснулись ее сосков, заставив их напрячься. Его ладони опустились, следуя округлостям ее тела, и достигли завитков внизу. После останавливающего сердце набега они вернулись назад и охватили ее ягодицы.

– А не попытаться ли нам снова? – пробормотал он изменившимся голосом ей в самое ухо. – Давай я еще раз попробую тебя поднять.

Она кивнула, не в силах отвечать. Когда он попытался на этот раз удержать ее в руках, у него совсем ничего не получилось – тело ее было слишком скользким от мыла. Они рассмеялись. Он повернулся и слегка отпрянул, чтобы она могла ополоснуться, – и ударился головой о кран.

– О-о! – Он отодвинулся от нее, чтобы потереть голову.

– Дай помогу.

Она потянулась к его виску, и пена с намыленной руки попала ему в глаз. Он зажмурился.

– Щиплет!

– Секунду. Сейчас дам тебе полотенце. Она вылезла из ванны с отчетливым ощущением, что еле спаслась из зоны военных действий... но тут же поскользнулась на кафельном полу и едва устояла, в последний момент успев ухватиться за вешалку для полотенец.

– Эй, очнись! Где мое полотенце?



***

Меган Пэджет почувствовала, как чья-то рука трясет ее за плечо.

– Да проснись же!

– Я не сплю, – ответила она, жмурясь от яркого света.

– Поздравляем с тридцатидевятилетнем, мама!

Меган резко выпрямилась и огляделась. Она вовсе не в ванной, а в своей гостиной на подушке плетеного кресла. Все, что было, – странный, безумный сон. Она зевнула и потерла затекшую шею.

– Мы помыли посуду, ма, – сказала Сара, ее четырнадцатилетняя дочь.

– И у нас есть для тебя сюрприз! – добавил Кристофер, ее восьмилетний сын.

– Не думай, что это обычный подарок, мама, – сказала Сара, – ты в самом деле будешь удивлена!

– Я в этом уверена.

Меган чувствовала легкое беспокойство, очнувшись от сна. В попытке заняться любовью с мужчиной под душем большой беды нет. Удивительно, что она никогда не пыталась делать это в действительности, и все же ей это пригрезилось! Хотя она была совершенно уверена, что наяву такого никогда не произойдет. Она вспомнила обо всех происшедших нелепицах и о том, что им все время что-то мешало. Ее глаза цвета ореха улыбнулись, и у большого, чуть пухлого рта проступила довольная складка. Характерная черта. Знак благополучной и счастливой жизни. Даже если ей и не довелось заниматься любовью в ванной.

– Давай скорее, – торопил Крис, вытаскивая ее из кресла. – Мы испекли для тебя торт. Пойдем зажигать свечи.

Направляясь за детьми в столовую, она быстро провела рукой по волосам, рассыпавшимся по плечам золотисто-каштановой волной. В прошлом году она заметила кое-где седые волоски. Да, она определенно вступала в свое тридцатидевятилетние. Она взяла спички, протянутые Сарой.

– Какой прекрасный шоколадный торт. Вы все это сделали сами?

– Я помогал делать сахарную глазурь, – сказал Крис.

Сара с гримаской взглянула на него.

– Верно.

Он облизывал взбивалку для яиц.

– Ну, мам!

Меган протянула руку и взъерошила светлые волосы Криса, унаследованные им от отца. У Сары волосы совсем прямые и выгоревшие под жарким солнцем Майами. Глядя на детей, таких красивых, таких живых и развитых не по годам, Меган ощутила прилив гордости и любви. Они устроили ей прекрасный день рождения!

– Спасибо вам обоим за то, что вы убрались в кухне, пока я дремала. И особенно за такой вкусный торт. Это мой самый лучший день рождения!

– Ты даже не посмотрела на подарок, – запротестовала Сара.

– Я уверена, мне он очень понравится, что бы вы там ни придумали.

Не в силах усидеть на месте, Крис вскочил со стула. Краснея, он протянул ей тщательно упакованный сверток.

– Открой это, ма.

– Какой тяжелый, – сказала Меган. – Интересно, что это может быть?

– Это книга! – выпалил Крис.

– Замолчи, Крис! Мам, он всегда все испортит.

– А вот и нет!

– Не нет, а да!

– Перестань, Сара.

– Нет, – возразил в последний раз Крис. Меган подождала, пока Крис уселся за стол против нее, и сказала:

– Никто ничего не испортил, Сара, потому что я не знаю, какую книгу вы для меня купили. Хотите, чтобы я угадала, прежде чем разверну ее?

– Ты никогда не угадаешь, даже за миллион лет, – сказала Сара, вновь просияв.

– Да, за миллион лет, – согласился Крис.

– Крис, – предостерегающе произнесла Сара.

– Я же ничего не сказал!

Не обращая внимания на детскую перепалку, Меган попыталась определить по весу, что же это за книга в твердом переплете у нее в руках. Все-таки интересно, что выбрали для нее дети? За последнее время она прочла немало бестселлеров, и ей пришло в голову, что они купили только что вышедший триллер.

– Это какой-то роман, – высказала свою догадку Меган.

– Неправильно! – сказала. Сара с довольным хихиканьем. – Ну же, открой ее, ма. Я не могу больше ждать, так хочется узнать, что ты скажешь.

Меган нетерпеливо сорвала бумагу.

– О мой Боже! Сара, это... это...

– Это книга о том, как найти мужа, ма. Видишь?

Меган прекрасно видела. ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ – название, напечатанное жирными крупными буквами, так и бросалось в глаза. Меган молчала, потрясенная. Ее дети надеются, что она выйдет замуж и у них будет отец, а ей это и в голову не приходило! Она развелась с Гэри пять лет назад, и с тех пор ей ни разу не встретился подходящий мужчина. После тысячи свиданий – ну, может быть, только шестидесяти или около того, кто их считал? – она полагала, что ее дети так же потеряли надежду, как и она. Оказывается, нет.

Она вдруг поняла, что еще не поблагодарила их. К счастью, Сара была так возбуждена, что продолжала тараторить без умолку.

– ...Так что видишь, мама, ты все делала совершенно неправильно. В этой книге есть подробная инструкция, и тебе даже возвратят деньги, если ты не выйдешь замуж в течение года со дня покупки.

Меган почувствовала, что ей в руку суют конверт.

– В этом конверте квитанция на книгу, – пояснила Сара. – Но бьюсь об заклад, что тебе не придется ее отсылать.

– Обязательно прочти эту книгу, мама, – заговорил Кристофер. – Ведь мне нужно с кем-то, кроме тебя, играть в футбол. Я имею в виду, когда я перейду в старшие классы и буду по-прежнему перехватывать у тебя мяч.

– Хорошо, – сказала Меган с жалкой улыбкой. – Я обещаю прочесть ее. – Она с легким треском раскрыла книгу и начала внимательно читать оглавление. Краска бросилась ей в лицо, когда она прочла название главы:

"Секс – не приступайте без подготовки!".

– Сара, что из этого ты прочла?

Сара усмехнулась.

– Я просмотрела ее всю. Особенно эту главу.

– Ты слишком мала...

– Господи, ма, нам же преподают основы сексуального воспитания в школе. В книге нет ничего такого, чего бы я и так не знала. Правда, кое-какие соображения...

– Довольно, юная леди, – сказала Меган, обратив внимание на большие глаза и навострившиеся уши сына.

– Конечно, мама, – сказала Сара. – А когда ты прочтешь вторую главу, мне в самом деле хотелось бы поговорить с тобой. Думаю, я тебе здорово смогу помочь.

Меган взглянула на название второй главы – "Одежда и секс" – и снова покраснела. Хотя она вынуждена была признать, что дочь права. Сара часами сосредоточенно изучала моду в журналах для подростков и с энтузиазмом претворяла почерпнутые оттуда идеи в жизнь. Меган часто с изумлением наблюдала, как Сара умела выбрать блузку, ремень, шарф, обувь и джинсы и превратить все это в модный комплект.

Трудно было смириться с тем, что дочь уже не ребенок. Каких-нибудь четыре года – и она уедет поступать в колледж. А потом и Крис последует за нею. Может, Сара обеспокоена, что ее мать останется надолго одна, и ищет средство исправить ситуацию? Иногда Сара поступает так... по-взрослому.

Меган положила книгу на стол рядом с собой и крепко обняла Криса. Он, как обычно, сделал вид, что страшно недоволен. Когда настал черед Сары, она только чуть теснее, чем всегда, к ней прижалась.

– Спасибо, дорогая, – сказала Меган. – Я учту это. Я начну читать сегодня же вечером и сразу скажу тебе, как только прочту вторую главу.

– Ты еще не зажгла свечи, – произнес Крис, протягивая ей коробок спичек.

Тридцать девять свечей загорелись ярким пламенем, и к тому времени, когда Меган зажгла последнюю, первая оставила на глазури большое восковое пятно.

– Быстрее! Загадай желание и задуй их, – сказала Сара.

Меган закрыла глаза и загадала: "Чтобы рядом был настоящий мужчина". Потом она набрала побольше воздуха и с силой дунула.

– Ты задула их все, ма! – выкрикнул Крис. – Все до одной!

– Что ты загадала? – спросила Сара.

– Нельзя говорить, а то не исполнится, – запротестовал Крис. – А что ты загадала, мам?

Меган широко улыбнулась.

– Ты же знаешь – я не могу об этом сказать.

Дети принялись за торт, украшенный мороженым. Потом помыли посуду, подобрали клочки оберточной бумаги и ленты. Было уже поздно.

– Пожалуй, вам пора ложиться, – сказала Меган. – Ведь завтра в школу.

– Ну, мам.

– В постель, Кристофер, – твердо произнесла Меган.

– Покойной ночи, мама, – сказала Сара. – Я еще позанимаюсь, перед тем как потушить свет, но ты придешь подоткнуть одеяло?

Меган улыбнулась. Все-таки в Саре осталось еще немало детского, и как бы хотелось Меган сохранить в ней это подольше.

– Конечно, дорогая. Только позови меня, когда снимешь контактные линзы и наденешь очки.

Кристофер уже исчез в своей комнате, когда Меган окликнула его:

– Крис, не забудь почистить зубы.

– Ну, мам!

– Зубы, Крис!

Скоро Сара была укутана одеялом, и дом погрузился в темноту. Наступила тишина. Последний раз обходя комнаты, Меган случайно наткнулась глазами на заголовок книги – ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ, – лежащей на столе в столовой. Как преподаватель, она признавала, что книги обладают властью изменять взгляды, расширять кругозор и формировать убеждения. Но читать книгу, чтобы выяснить, как подцепить мужа, – это уж слишком!

"Однако же я обещала взглянуть, – сказала она себе, ощущая предательскую дрожь в руках, – и я сделаю это".

Она захватила книжку ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ с собой в свою типично по-женски убранную спальню и села за столик возле кровати, раздумывая, стоит ли надеть сексуальную ночную рубашку, которую ее лучшая подруга, Стефани Стобс, подарила на день рождения. В конце концов ей захотелось кожей ощутить прохладу нежной шелковой ткани. Она откинула покрывало и залезла в кровать, в ту самую огромных размеров кровать, на которой спала пять последних лет своего замужества и еще пять лет после, когда осталась одна. Кровать слегка провисала в центре, но одинокими ночами Меган устраивалась посередине и не думала, что это нужно изменить.

Она взбила подушки и села, опершись на изголовье, с книгой на коленях. Снова внимательно просмотрела оглавление: "Знакомство с вашим мужчиной", "Одежда и секс", "Вы можете попросить его!", "Секс – не приступайте без подготовки!", "Знакомство с его матерью" и "Как заставить его ошеломить вас вопросом". Звучит вполне пристойно. Но будет ли от этого какой-нибудь прок?

Пролистав введение, Меган открыла первую главу.

Разведкой нефти занимаются там, где ожидают ее обнаружить. То же условие необходимо и при поиске "подходящего мужчины".

Самым обычным местом для женщины, желающей встретить мужчину, за которого она впоследствии выйдет замуж, является место работы. Само собой разумеется, что женщина, занимающаяся деятельностью, привлекательной для мужчин, имеет наилучшие шансы встретить "подходящего мужчину".

Меган громко рассмеялась, в то же время внимательно изучая перечень предлагаемых профессий: водопроводчик, связист, контролер по лифтам, продавец мужской обуви, судовой мастер, политический деятель.

– Что тебя так рассмешило, ма? – крикнула Сара из своей комнаты.

– Ничего, дорогая. Просто вспомнила шутку, которую слышала сегодня. – У нее не хватило духу сказать Саре, как нелепо то, что она прочитала. Она постаралась унять разочарование, положила книгу на тумбочку и потушила свет.

Рывком натянув одеяло на голые плечи, она стала думать о своей работе в университете Святого Марка. Она была хорошим преподавателем, а ее обязанности руководителя научной кафедры давали ей возможность выделиться из общей массы. В университете царила атмосфера дружеской поддержки. Но в качестве источника подходящих мужчин профессорско-преподавательский состав Святого Марка оставлял желать лучшего. Она была больше чем уверена, что в университетском городке легче найти отца, чем мужа.



***

Томас Стил без особого энтузиазма наблюдал, как горели тридцать пять свечей на торте, приготовленном к его дню рождения.

– Отлично, Том. Загадай желание и задуй их, – произнес Рэнди, его старший брат.

– Загадай что-нибудь хорошее, – добавила Ирэн, жена Рэнди.

Секунды бежали, а Том стоял и думал, чего бы ему хотелось больше всего от жизни, и так ни к чему и не пришел. Ему нравилась любовь в предрассветные часы, море в шторм, поп-корн и пиво, а еще – позднее пробуждение, когда за окном шумит дождь, ощущение нежной женщины, лежащей, свернувшись, у его тела, и долгие, томительные поцелуи. Сложность состояла в том, что он испытывал смутное чувство неудовлетворенности жизнью и не мог определить его источник. Когда свечи начали оплывать, он, стараясь отбросить эти мысли, задул их, так ни на чем и не остановившись.

– Что ты загадал? – спросил Рэнди.

– Стофутовую яхту и достаточно времени и денег, чтобы доплыть до Таити, – с улыбкой произнес Том.

Это было давнишней мечтой обоих братьев – отправиться в плаванье с вечерней зарей. Суровая жизнь нуждалась в мечте, скрашивающей безотрадное существование. Алкоголик отец постоянно избивал мать и, разделавшись с ней, принимался за них. Когда полицейский пришел к ним сообщить о смерти отца, погибшего пьяным в дорожной катастрофе, мать оплакивала его, так же как Том и Рэнди. Полицейский с сочувствием отнесся к их, как он полагал, горю. Но четырнадцатилетний Том и семнадцатилетний Рэнди чувствовали себя виноватыми – то были слезы облегчения.

Том дал себе слово, что никогда не поднимет руку на женщину. И он выполнял его. Вначале он вообще избегал женщин. В юности, когда большинство молодых людей набираются опыта в вопросах любви, Том никому не назначал свиданий. Однако он был нормальным юношей, и его привлекательность как магнитом притягивала к нему женщин. Том благосклонно принимал в изобилии предлагаемые дары, но был слишком осторожен и никогда не терял контроля над своими чувствами. Что бы он ни делал, в нем всегда жил страх, что он унаследовал ту дурную черту, что была у отца.

Пришло время, и он женился, но не стал хорошим мужем. Он слишком поздно понял, что чрезмерно сдержан с женой. Салли ждала, что он будет делиться с ней своими мыслями и чувствами, но Том не был способен на это. Когда Салли решила развестись с ним, он вынужден был признать, что из-за жесткого контроля над собственными эмоциями был холоден с женой, особенно в минуты близости, когда его чувства достигали высшего накала. Его подавлял страх показаться жестоким. И неважно, что он никогда бы не поднял на нее руку. Дело было в страхе.

К несчастью, его попытки избавиться от страха в юности, избегая женщин, создали другую сложность, которая в равной степени угнетала его. То, что выглядело сдержанностью в отношениях с женщинами, было на самом деле болезненной застенчивостью. Когда он предпринимал попытку поддержать разговор с женщиной, казавшейся ему интересной, язык у него заплетался, как у деревенского увальня.

– Эй, что это ты такой серьезный? – спросил Рэнди, едва справляясь с куском торта, который положила ему Ирэн. – Я бы отдал зуб, чтобы в тридцать пять выглядеть вполовину так привлекательно, как ты.

Том вспыхнул.

– Перестань, Рэнди.

Откинувшись, Рэнди сидел в большом, удобном кресле у Тома в гостиной и потягивал пиво.

– Да посмотри ты на себя!

– Он прав, – поддержала мужа Ирэн, расположившаяся на кушетке. – У тебя такие сексуальные зеленые глаза и такие волнистые темные волосы. И ты высокий, широкоплечий и узкобедрый.

– Прекрати, Ирэн, ты вгоняешь меня в краску, – сказал Том.

– Не пытайся притворяться, что не знаешь, как ты красив. С нами этот номер не пройдет, – произнес Рэнди. – Если бы я был на твоем месте и если б уже не был женат на замечательной женщине – я бы не упустил своего.

Губы Тома искривились в скептической усмешке:

– Ты удивился бы, узнав, как сразу меняется женщина, когда обнаруживает, что я не заинтересован в длительных отношениях.

– Припоминаю. – Рэнди сжал руку жены. – Поэтому мы с Ирэн приготовили тебе в этом году особенный подарок – он может изменить твою жизнь.

– Вот как! Если это не абонемент в дельфинарий в Майами, то я постараюсь не расстроиться. – Том положил ноги на край обшарпанного обеденного стола, входившего в меблировку квартиры, нанятой им по приезде в Майами две недели назад, и откинулся на стуле, который держался только на двух алюминиевых ножках.

Рэнди взял со стола небрежно завернутый пакет и протянул его брату.

– Вот, открой.

Когда Том надорвал бумагу, чтобы посмотреть, что же у него в руках, его лицо напряглось. Он сбросил ноги со стола, и стул шлепнулся на все четыре ножки.

– Что за черт?

– Только не падай, – сказала Ирэн успокаивающим тоном. – Мы с Рэнди просто подумали...

– Судя по этому подарку, достаточно ясно, о чем вы подумали. Но вы ошиблись. – Том кинул полуразвернутую книгу на стол. – Меня не интересует, как найти жену – ни теперь, ни в будущем.

– Знаю, ты вспоминаешь свою неудачу с Салли, – сказал Рэнди. – И как ты обжегся, когда у вас все поломалось с Марианной.

– С треском.

– Это не причина, чтобы отказаться от женитьбы. Я тоже

сначала ошибался. – Рука Рэнди обвилась вокруг Ирэн. – Но понял, что, когда с тобой та, которая тебе нужна, – это совсем другое дело. Пора тебе найти женщину и остепениться.

– У меня нет времени – или желания – с тех пор, как Марианна мне отказала.

– Ты не должен все время убегать от женитьбы, Том.

– Я ни от чего не убегаю. Тебе не приходит в голову, что я никогда не встречал подходящей женщины?

Рэнди озадаченно уставился на него, а потом широко ухмыльнулся.

– Хорошо, хорошо. Тогда, несмотря ни на что, мы с Ирэн выбрали тебе замечательный подарок. Эта книга гарантирует тебе помощь в женитьбе на женщине твоей мечты. – Он протянул Тому конверт. – Здесь квитанция. Хорошенько храни ее, и если через год не женишься, получишь обратно полную стоимость. Как тебе эта сделка? Том рассмеялся.

– Сдаюсь. Дай сюда эту чертову штуку.

Рэнди поднял книгу и протянул ее Тому. Том недоверчиво покачал головой, принимая подарок.

– КАК ЖЕНИТЬСЯ НА ЖЕНЩИНЕ ВАШЕЙ МЕЧТЫ. Животрепещущая тема. Ты действительно веришь, что подобная книжка может как-то помочь?

Рэнди усмехнулся и подмигнул Ирэн.

– Конечно, верю. Она сослужила мне добрую службу.

Том изумленно взглянул на Рэнди.

– Ты воспользовался ею, чтобы найти Ирэн?

– Он основательно изучил третью главу. Я влюбилась в него по уши.

Том внимательно читал оглавление, пока не наткнулся на главу, о которой упомянула Ирэн:

"Секс – как сделать первый шаг?". Когда он вновь взглянул на нее, Ирэн залилась румянцем.

Рэнди потянулся к жене и крепко обнял ее.

– Я люблю тебя, женщина. – Не отпуская Ирэн, он обернулся к Тому: – Я не могу заставить тебя прочесть эту книгу. Но как старший брат я дам тебе совет. Не стоит ругать ее, пока не прочитаешь. Теперь, я думаю, нам пора отправляться домой.

Обнимая Ирэн за талию, он шагнул к Тому и дружески потрепал его по плечу.

– Счастливого дня рождения! Здорово, что ты здесь, в Майами, хотя бы только на девять месяцев. Я позвоню тебе на той неделе, и мы вместе пообедаем. Хочу узнать, как твоя новая работа.

– Звучит соблазнительно. – Том поднялся и чмокнул свою невестку в щеку. – Спасибо вам обоим. Я оценил твой торт, Ирэн.

– Счастлива слышать, но, может быть, в следующем году кто-то другой испечет его тебе к этому дню.

– Да, конечно, – уныло протянул Том.

Когда они ушли. Том взял книгу в руки. Большого вреда не будет, если он проглядит ее. Тогда он может посмотреть Рэнди в лицо с чистой совестью.

Он устроился в единственном кресле в своей гостиной, огромном, обитом бархатом, положил ноги на тахту таких же чудовищных размеров и быстро просмотрел главы: "Где встретить женщину вашей мечты", "Ах, это первое сказочное свидание!", "Секс – как сделать первый шаг?", "Что означает ее критиканство?", "В ответственный момент избегайте холодных ног" и "Как надеть ей на палец кольцо".

Он удержался от соблазна задержаться на главах о сексе и начал читать все сначала.

Женщины встречаются всюду.

Он расхохотался. Это глубокомысленное заключение можно было сделать и без книги.

Проблема в том, как установить с ними контакт. Легче всего начать разговор с женщиной, если есть деловой повод обратиться к ней. Поэтому для занятых в сфере обслуживания одиноких мужчин имеется множество блестящих возможностей познакомиться с будущей женой.

Том просмотрел перечень профессий, которые дают мужчине возможность вступить в контакт с женщиной, и снова засмеялся. Продавец пылесосов, парикмахер, мастер по маникюру, продавец женской обуви, директор школы, инструктор по аэробике – но к нему это никакого отношения не имело. Он вел университетский курс политологии и консультировал многих высокопоставленных политиков. К несчастью, студентки слишком для него молоды, а огромное большинство политиков, с которыми он имеет дело, – мужчины.

Ему нравилась его работа, а в перспективе ожидала новая должность – он получил приглашение читать лекции на факультете политологии в университете Святого Марка. Закрыв книгу и бросив ее на журнальный столик, он откинулся в кресле, скрестив руки над головой.

Том не испытывал отвращения при мысли о женитьбе, но общение с женщинами стоило ему больших усилий, и он не мог надеяться на удачу, следуя советам, вычитанным в книге. И хотя идея с помощью книги найти женщину его мечты показалась ему нелепой, будучи преподавателем, он не мог не принимать в расчет силу печатного слова. К тому же, как он только что узнал, это помогло Рэнди.

Он вспомнил о чувстве неудовлетворенности, мучившем его последнее время. Может, ему не хватает женщины? Его позабавила мысль принять эту книгу всерьез, потом он в досаде покачал головой. Он не мог поверить, что найдет женщину своей мечты у Святого Марка, скорее всего, она останется плодом его воображения.

Том заставил себя встать и отправиться в спальню. Не то чтобы его заботило, где и как он проведет ночь, но он давно понял, что самому спокойнее, когда сохраняешь видимость нормальной жизни. Он заснул почти сразу. И ему снился сон. Это была женщина с горячими карими глазами, смеющаяся от удовольствия, ее лицо запрокинулось под его поцелуями... и они были в ванной.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю