355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джинни Раскорлей » Солнечная женщина » Текст книги (страница 7)
Солнечная женщина
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:14

Текст книги "Солнечная женщина"


Автор книги: Джинни Раскорлей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Глава 29

Утром Даяна справилась о самолете из Европы. Самолет уже прибыл, и она думала, что с минуты на минуту появится Бонни. Она хотела, чтобы они вместе поехали на север острова, взяли интервью у женщин с военной базы. Честно говоря, она не любила этих теток. Она знала, что многие из них просто лесбиянки, и им там удобнее, хотя и опаснее. Некоторые откровенно искали себе мужей, а некоторые зарабатывали, не найдя дела в родной стране. Но были, конечно, и фанатички, которые себя не видели в этой жизни никак, кроме как с автоматом. Этих она понимала: у нее – камера, у них – автомат. Каждому свое.

Бонни не было. Она позвонила в справочное выяснить, была ли на рейсе американка Бонни Плам. Не было, ответила ей живо девушка, сверившись со списком. Не было. Вот это плохо. У Даяны нет времени ждать – следующий рейс будет только завтра. Может, Бонни еще не вернулась из Европы?

Итак, она одна отправлялась на север. Она ничего не сказала Халамбусу о приезде Бонни. Что говорить, когда ничего не ясно.

Она ехала на машине с шофером все севернее и севернее. Потом сделала пересадку и отправилась морем. Ей хотелось прокатиться по зеленовато-голубой глади Средиземного моря. Не только работа, но и жизнь с удовольствием! Почему бы нет?

Глиссер рассекал светло-бирюзовые волны, рулевой, бронзовый от загара мужчина, управлял им с легкостью. Многие годы он катал туристов и знал, как накренить посудину, чтобы все восхищенно ахнули. Одна только пассажирка молчала и сосредоточенно вглядывалась в берега.

– Вам нравится? – не выдержал он, когда, закрутив такой вираж, от которого обычно все визжали, она молчала и не отрывала глаз от дали.

– Вы будто фотографируете глазами, – хмыкнул он. Другие пассажиры вели себя, как им полагалось, по его разумению.

– Да, у меня глаза – фотокамера, – кивнула Даяна. – Я фотографирую. Мне нравится. Но я сейчас не отдыхаю, я работаю. Вы вот тоже работаете и не визжите от счастья на поворотах.

Он засмеялся.

– Мадам не полезет в карман за словом.

– В кармане должны быть деньги. Не слова. Он с интересом посмотрел на нее.

– Точно. У меня вот карман дырявый, и деньги в нем не держатся.

– Жена не может зашить?

– Жена может. Но для чего – они ведь уже выпали.

Он молча закладывал очередной вираж. Снова все ахнули, кроме Даяны. Но он ничего от нее и не ждал. Человек на работе, так что ему визжать от счастья?

– Выпали, потому что ушли на ремонт этого судна.

– Кто же это вас так разорил?

– Да один глиссер. Он несся как сумасшедший и причалил мне в борт. Хорошо, я был не на плаву, а то бы утонул.

– Глиссер?

– Да, там делалось что-то странное. Они везли женщину в красном сарафане и за руки выводили на берег. То ли ей было плохо. То ли еще что. Я никогда не видел ее в нашей деревне.

– А кто ее вез? – Даяна собралась, обратилась в слух.

– Да я не знаю. А встречала – европейка со светлыми волосами. Я их тоже раньше не видел…

– А куда они все подевались? Вы же могли потребовать от них возмещения убытков!

– Эге, от них потребуешь! Это чужие. Но знакомы с военными. Я точно знаю. Потому что все они пошли в гостиницу для офицеров.

– А, так вы знаете, где эта гостиница?

– Ну конечно. Она на берегу, под горой.

Даяна засмеялась, когда он круто повернул к бухте. Все молчали, радовалась она одна:

– Какой хороший вираж!

– Ничего такого, – удивился он. – Обыкновенный поворот. Вот никто и не ахает.

– А я?

– Ну, с вами все ясно. Вы на работе, – без улыбки ответил он.

Итак, женщина в красном сарафане, которую везли на глиссере в такой спешке, что врезались в борт другому глиссеру. Может быть, это и была Ази?

– А женщине сколько лет на вид?

– Очень молодая.

Но Ази тридцать, впрочем, если кто-то стукнет в борт твоего судна, возраст вылетит из головы. Цвет еще задержится в памяти.

Она попрощалась с хозяином глиссера, расплатилась с ним и пошла в сторону гостиницы, о которой он рассказал.

Городок, точнее, деревня, где базировались военные, была в живописном месте – под горой и с выходом к морю. Бухточка небольшая, уютная, и, казалось, никакие ветры не раскачают суденышки, зашедшие в нее.

Она осмотрелась, и ей вспомнились посудины филиппинских рыбаков с розовыми парусами, похожими на крылья бабочек. Здесь таких суденышек не было, и морская гладь была пустынна. Дальше, в заливе, стояли корабли. Это уже не благостный пейзаж теплого моря, а суровый. В душу Даяны снова вернулась тревога.

В гостинице она попросила номер. Ее американский паспорт не вызвал никакого недоумения. Ее вещи отнес бой, и она осмотрелась. Гостиница не бог весть какая, полупоходная, без роскоши, но в ней было все, что надо. Итак, как ей отыскать Ази? Она просила Халамбуса не говорить с похитителями до вечера, потому что трехдневный срок истекает к вечеру следующего дня.

Халамбус обещал.

Даяна решила начать с горничной.

Горничная пришла по первому вызову. Даяна уже переоделась в летние желтые брюки цвета спелого банана и в майку цвета перванш. На ней были легкие греческие сандалии, столь удобные для этих мест. Волосы затянуты в тугой хвост на затылке, открыв чистый и гладкий лоб. Ее раскосые глаза, казалось, занимали половину лица. Даяна поражала своей миниатюрностью и красотой сложения. Ноги ее были слегка коротковаты, и потому она предпочитала брюки с высокой талией.

Горничная поклонилась и спросила:

– Что угодно?

– Я хочу вас спросить. Моя коллега из европейского агентства поселилась в этой гостинице. Я хочу ее найти – скажите, в каком она номере? Я не знаю имени, потому что вместо нее должна была ехать другая женщина, Бонни Плам. Но Бонни не смогла. – Обычно, когда называешь какое-то имя, знала Даяна, у человека возникает к тебе доверие.

Манера говорить у Даяны была проникновенная, мягкая, и не было человека, который на нее не отозвался.

Горничная молчала, что-то соображая.

– Да, я видела подобную женщину. – Она говорила на плохом английском. – Но мне кажется, она живет не у нас, она приходит сюда. Она была сегодня и вчера вечером. На каком этаже? Я сейчас пойду спрошу у моей напарницы.

Даяна благодарно улыбнулась. Ах-ах, не слишком ли просто все складывается? Но ведь если даже она найдет Ази, как она вызволит ее отсюда? Следовательно, ей надо отправляться к американскому офицеру… Она порылась в записной книжке. Офицер интендантской службы мистер Мак, было написано на визитной карточке, полученной в прошлом году на военной базе во Флориде. Ах, какие креветки стояли на столе, когда кормили ее обедом! Втрое больше обычных. Мистер Мак, мистер толстяк, захотел сфотографироваться с ней – с женщиной-девочкой на его фоне. А потом эту фотографию она отдала в женский журнал. И, как говорил мистер Мак, его жена приревновала. Но он утром позвонил по телефону и сытым голосом сообщил Даяне, что после этой ночи она сняла с него все обвинения…

Горничная вернулась.

– Да, она здесь. У подруги, как сказала мне напарница. Она больна и не выходит. Это в сорок восьмом номере. – Даяна протянула ей десять долларов. Щеки горничной заалели:

– Мадам…

– Ты не представляешь, как меня обрадовала.

Она знала, что радость горничной не меньше, чем ее. Доллары – они везде доллары.

Итак, она найдет мистера Мака и отправится в сорок восьмой номер.

Глава 30

Бонни продолжала сидеть в Шенноне. Шторм, по прогнозам синоптиков, мог стихнуть только к вечеру. Так что плакал ее билет и в полном смысле слова плакал ее попутчик – учитель. Оказывается, он поспорил с женой на триста долларов, что доберется в Каир первым. А старушка на эти доллары собиралась совершить нечто ужасное, как ему казалось. Ей не хватало именно этой суммы на пластическую операцию. Она хотела помолодеть.

– Как же так, – сокрушался он. – Я понимаю, ей противно смотреть на себя в зеркало. Но Бог мой, а как ей будет противно смотреть на меня?

Бонни смеялась и успокаивала:

– Я так не думаю. Она хочет сделать вам приятное. Чтобы вы не сводили с нее восхищенных глаз. Знаете, как это важно для женщины?

Он благодарно взял ее за руку.

– Вы так хорошо успокаиваете меня. Вы медсестра?

– Нет, – покачала Бонни головой, – я целитель другого рода. И я вам говорю – проиграйте вашей жене.

Бонни сама не знала, что на нее нашло. Сама не верила ни в каких целителей, но когда старичок задремал, успокоенный ею, она не раскаивалась в своей шутке.

Ну и ладно. Она опоздает к Даяне. Пусть все идет так, как идет. Она отдается на волю судьбы, на волю волн, которые, если захотят, то успокоятся, и они полетят дальше.

Бонни подошла к киоскам и с удивлением увидела в витрине коробку самых любимых своих конфет – «Колониальные» – написано красивой вязью. Она знала магазин в Чикаго, который продает их, – «Фанни Мэй». Она ощутила во рту, как тает шоколадная облатка и язык ощущает под ней шершавые орехи или скользкий ананас… Может, купить Даяне? Нет, не надо ее испытывать. Она на диете. Бонни выпила пепси, купила газеты и вернулась в кресло. Стала листать толстые шуршащие страницы и наткнулась на заметку – «Фирма «Поликом» и ее хозяин господин Копейнаур начинают производство черного синтетического сапфира». Интересно…

Глава 31

– Алло! Линда!

– Все в порядке. Мы объявили условия. Товар на складе. Не испортится – за этим следим. Полагаю, сделка завершится раньше срока.

Линда Шрамп положила трубку. Звонила патронесса. Да, если дело пойдет и дальше так гладко, она совершенно спокойно может готовить подвенечное платье. Линда представила себя на торжественной церемонии, которой она уже заждалась, и расцвела. Ее угрюмое лицо стало мягким – хорошо знающие, но не близкие ей люди, не узнали бы ее сейчас. Странная все-таки бывает жизнь. Она, Линда Шрамп, выросла на правах дальней родственницы в одной семье. Она осталась без родителей, ее кормили, учили и ничего не обещали в будущем. Она должна была сама заботиться о себе. Линда считает, что сполна расплатилась за все, что ей было дано, и сейчас зарабатывает на себя. Эта сделка позволит ей выправить документ, подтверждающий, что она принадлежит к древнему германскому роду. Без этой бумажки родители жениха не соглашаются на брак. То есть они соглашаются, но с условием, что сын не получит той доли имущества, которую получил бы, женившись на девушке из хорошей семьи. Жених и Линда ничего не могли поделать, и ни тот ни другой не хотели упустить свою часть имущества.

Линда в свое время служила в армии. Она умела водить самолет, вертолет, стреляла без промаха, и ее приглашали в разведку. Она бы пошла, если бы не Вилли. Он не хотел жениться на офицере.

– Я не гомик, дорогая. Мне нужна женщина, а не солдат.

Вилли был фермером. Он выращивал кур, и ей предстояло стать куриной царицей – они собирались открыть заводик и коптить кур.

Эва сказала ей, что Вилли звонил, и она ему сообщила, что Линда делает покупки для свадьбы.

Да, почти так. Она и впрямь готовилась к свадьбе. Ну что ж, ей есть чего ждать. Эва пообещала, что все камни, которые отдаст художник, будут ее. Эва объяснила, что они синтетические. Но ей-то какая разница. Она-то хорошо знает, что маленький ювелирный магазин, который Эва держит втайне от мужа, она оформила на имя китайца Гунь Вэя в китайском квартале Сан-Франциско и торгует камнями как натуральными. Себе Эва хотела только черный сапфир.

Похищение было пустяковым. Правда, непонятно на кой черт это нужно было Эве. Тоже сокровище, королева красоты, эта Ази. Ладно, надо навестить женщину, а то как бы она не завяла.

Завтра в три пятнадцать дня они повезут ее в бухту. Именно туда должен приехать муж за своей женой. Все шло гладко, только на подъезде к бухте Фриц ткнул соседний глиссер в бок. Впрочем, турок ни черта не понял, кто они такие. И Ази вела себя смирно, не кидалась ни к кому с просьбой о помощи.

В этом похищении Линде помогал ее бывший коллега по службе Фриц.

Линда села в военный джип и через весь городок поехала к гостинице. В холле она столкнулась с какой-то восточной девицей, которой никогда прежде не видела здесь.

Раскосые глаза, фарфоровое личико – откуда она тут взялась? Но с другой стороны, мало ли. Может, чья жена или любовница. Офицеры приглашают сюда женщин.

В воздухе пахло свежестью, вода совсем близко, ветер теплый. Линде нравился этот остров, отсюда ей казалось невероятным, что где-то гудят машины, открыты магазины, полные товаров, где-то ферма Вилли, на которой через какое-то время она будет хозяйкой. У них, конечно, будут дети, они тоже станут заниматься фермерством. Прибыльное дело. А Линда любит деньги. Наверное, потому что их было не так много в ее тридцатилетней жизни. Она многое повидала и многое оценила, а теперь ясно представляла себе свои желания. А разве не главное – знать, чего ты хочешь? Иначе не хватит жизни, если заблудишься в самом начале. Глядя на Эву, она поражалась: так вести дела, как она, чтобы ее умный муж ничего не узнал, вертеть им, как хочет, и теперь проделать вот это…

Карл, конечно, ничего не узнает. Никогда. Иначе Эва не была бы Эвой Пфайфер.

Эва положила трубку и увидела, что за спиной стоит Карл.

– Эва, я получил заявку от Халамбуса. Подготовь, пожалуйста, к отправке партию золотистых топазов. Срочно.

– Но, Карл, у нас нет топазов для него. Я тебе сказала, что ты должен прекратить с ним все дела. Мы должны стать монополистами и станем ими. Не сегодня, так завтра.

– Но это невозможно. У нас с ним контракт, расторжение которого нам обойдется очень дорого.

– Мы возместим, – сказала Эва и улыбнулась ему самой светлой улыбкой. Карл посмотрел на нее, и ему не понравился странный блеск глаз.

– Чем, дорогая?

– Это секрет, милый. Но ты же знаешь, я никогда не говорю просто так.

Карл кивнул. Да, она никогда ничего просто так не говорила и не делала. В последнее время он начал замечать, что Эва как будто оттесняет его от дел фирмы, и ему становится неловко, когда партнеры из «Сан» просят его о чем-то, а он вынужден прежде консультироваться с женой. Она будто нарочно толкает его в другую сферу – поближе к власти, к общественной деятельности. То в муниципалитет, то в какой-то совет. А Карл скорее занялся бы исследовательской работой, чем любой другой. Но он отошел от науки, пустившись в бизнес. Эва считала, что он может процветать еще многие годы, если правильно всем распорядиться.

Глава 32

Даяна и мистер Мак узнали друг друга тотчас. Еще бы, увидав этого незабываемого толстяка, Даяна кинулась к нему на шею.

– О, миссис Даяна Поллард! Вот бы моя жена увидела нас с вами сейчас! – И он заграбастал ее в свои толстые потные объятия. – Как вы здесь очутились?

Даяна рассказала ему все как есть. Мак ее выслушал и уставился на нее в недоумении.

– Вот это да! Я только вчера говорил со стариком, у которого мы покупаем оливковое масло для солдат. Наклевывается хорошая сделка. – Он подмигнул и не стал объяснять. – И пока я у него был, то узнал, что его дочь похитили.

Даяну ему послал сам Бог. Потому что если они вместе провернут это дельце, то его кусок будет большой. Старик точно отдаст масло за полцены.

– Эх, Даяна, здесь нет таких креветок, как во Флориде.

– Мак, как только я вижу гигантских креветок, вспоминаю тебя. Ты сам, как та креветка, – втрое больше других.

– Ну, втрое больше тебя, куколка, быть нетрудно. – Он окинул взглядом ее миниатюрную фигурку. – Но ничего, ты и так прелестна.

Она улыбнулась ему в ответ.

– Ну так как мы поступим, Мак?

– Когда они должны передавать ее мужу в обмен?

– Завтра в три пятнадцать. Они договорились, что ее повезут на глиссере.

– Я возьму вертолет. И мы их накроем.

– Да, но как, чтобы они не убили ее?

– Ты думаешь, до этого дело может дойти?

– Ты понимаешь, Мак, какие-то странные похитители. Они не хотят денег, а хотят камни, бумаги.

– Камни? Ну так, наверное, не гравий, а что-то ценное?

– В том-то и дело, что они искусственные и годятся только на дешевые поделки или на картины. Но это для избранных. У меня такое ощущение, что они хотят отвадить художника от его искусства.

– Так, может, они думают, что камни настоящие?

– Они что, совсем сумасшедшие? Кто же из драгоценных камней может сделать столько картин, сколько Халамбус?

– Хм. – Мак задумался. – Мало ли идиотов на свете? Особенно в Европе. – Он не любил европейцев. Он их презирал. Ничего не понимают в жизни.

Глава 33

Халамбус не находил себе места, а потом на него напала такая апатия, что он сидел в кресле под пальмой, закрыв глаза и ни о чем не думая.

– Хал, Халам, Халамбус, – тихо позвал его кто-то. Он подумал, что это голос самого Бога, который решил окликнуть его милым голосом, чтобы успокоить и полечить раны души. Как он относился к Богу? Сложно было ответить однозначно. Сейчас, когда ему приходится часто выезжать в разные страны, он узнал, сколько религиозных учений и направлений существует в мире. Порой ему хотелось обратиться к настоящему Богу с просьбой показаться хотя бы на минутку. Есть буддисты, индуисты, католики, приверженцы епископальной церкви, пресвитерианцы и множество других вероисповеданий. Одни из них, например католики, утверждают, что истинным Богом является Иисус Христос; другие, к примеру мусульмане, полагают и верят, что нет иного Бога, кроме Аллаха. Индуисты придерживаются иного мнения, они считают, что Бог не один, что богов много, но среди них есть самый главный Бог.

Рассказы о садах Эдема ему тоже представлялись сомнительными. Получается, что сперва Бог создал Адама и Еву, у которых родились два сына. Затем один из братьев убил другого, а сам спустился на Землю, где женился на смертной женщине. Откуда тогда, простите, появилась женщина, если вначале было четыре человека, а потом один из них убит? Осталось трое, но тогда откуда жена Каина?

Честно говоря, в Книге Бытия есть доля правды. История представлена там в виде рассказов, поэтому требует тщательного осмысления, чтобы ее применить к реальной действительности. Во всяком случае, его интересовал вопрос о «власть предержащих». И иногда ему казалось, что верить нужно именно в Бога, как в эту власть. А эту власть сторонники разных религиозных направлений называют разными именами. Религии были созданы, думал Халамбус, для того, чтобы указать человеку основные направления развития. Но получилось так, что разные религиозные группы исказили сущность веры, и религиозные постулаты использовались многие века для угнетения народов…

– Хал, Халамбус, – голос неотступно звал его. Он открыл глаза. Никого. Только листья пальмы шелестят под ветром.

– Халамбус! – Голос окреп. Он обернулся. Под пальмой стояла Бонни. Он закрыл глаза.

Может ли вполне взрослый, опытный мужчина, поверить, что силой собственного воображения способен материализовать образ той, которую так страстно желает видеть? И разве не была права Патриция Мун тогда, в выставочном зале Орландо? Бог ты мой, а не эту ли сцену подсмотрела случайно Бонни и сбежала? Ну, конечно! Ведь тогда Патриция неожиданно очень тесно прижалась к нему, едва не задушив своей рысьей шубкой.

– Бонни, – прошептал он. – Моя любимая из-за океана.

Она кинулась к нему. Халамбус посадил ее к себе на колени. Он уже знал, что никогда не отпустит ее от себя далеко.

– Моя солнечная женщина! Если бы ты знала…

Карл Копейнаур получил странное сообщение: «Эве Копейнаур. Срочно жду поставки топазов и черного сапфира. Клиенты ждут». И подпись. Китайская фамилия, которую он никогда не слышал.

– Эва, – крикнул Карл, полагая, что она у себя в кабинете. – Эва.

Ее не было. Карл пожал плечами. Разве у них были договоры по поставке камней в Сан-Франциско? Кому, для чего?

Он ходил по своему кабинету, снова читая текст. Противоречивые мысли одна хуже другой возникали в его голове. Но что же его так тревожило? Утро, жены нет.

Он нажал кнопку. Вошла секретарша.

– Ильза, где мадам?

– Она улетела сегодня утром. Я, право, не знаю куда. Она не сообщила.

– Улетела? Но…

– Да-да, мадам взяла ваш самолет. – Ильза улыбнулась. – Он очень нравится мадам…

– Я думаю! Но куда она могла на нем улететь?

– Вероятно, чтобы пересесть на другой самолет. – Ильза смотрела на него не мигая. Было похоже, что она о чем-то хочет рассказать, но без вопроса не станет.

– Ильза, могу ли я спросить…

– Можете, – не дав ему закончить, сказала Ильза.

– О чем?

– Вы хотите спросить меня о Сан-Франциско.

– Ты права, Ильза. Я хочу спросить о Сан-Франциско.

– Я скажу. Потому что я больше не могу играть двойную игру. Мадам открыла магазин в Сан-Франциско на подставное лицо – на имя одного китайца. Она продает камни вашей компании как китайские натуральные.

– Ильза… – Карл остолбенел. – И давно?

– Около года.

Так вот в чем дело! Вот почему она не хочет, чтобы он продавал камни греку, требует, чтобы он забрал у него все. Чтобы вынудил Халамбуса отдать черный сапфир.

– Ильза! Где она?

– Она не сказала. Она мне не доверяет. Поэтому я и сказала вам все. Я не хочу, чтобы меня выбросили на улицу.

– Ты что-то хочешь за свое сообщение?

– Да, герр Копейнаур.

– Что?

– Хорошее место у ваших коллег в фирме «Сан».

– Ты хочешь в Америку?

– Да.

Он кивнул.

– Ты получишь это место. Но если ты скажешь, где она сейчас, куда она полетела, я сумею тебя отблагодарить.

Ильза колебалась.

– Я не все знаю. У нее какие-то дела с Линдой Шрамп. Ну, с родственницей матери. Линда сейчас… – Ильза выдохнула. – На Кипре.

– На Кипре. Что она там делает?

– Я не знаю точно.

– Ильза, я не буду скупиться.

– Хорошо, герр Копейнаур. Я скажу, но Эва может меня убить.

– Эва? Убить? Тебя?

– Да, герр Копейнаур.

– Но если так, ты уже слишком много сказала.

– Я знаю, поэтому…

– Поэтому говори все, что знаешь.

– Хорошо, герр Копейнаур. Линда и ее напарник взяли в заложницы жену Халамбуса. Они хотят камни, технологию и черный сапфир. Срок истекает сегодня в три пятнадцать. Она улетела на Кипр.

– Ильза!

– Но вы не скажете, что это я?

– Ты завтра улетишь в Штаты. У тебя будет отличное место и хорошие деньги. Машину!

Карл Копейнаур мог сейчас потерять свое имя, а это означало – все. Он должен успеть до трех пятнадцати, иначе вся его выстроенная по кирпичику жизнь рухнет. Эва подвела его к самому краю. Бог ты мой, продавать искусственные камни за натуральные! Взять в заложницы жену художника! И это все Эва? Как он мог ничего не видеть?

Мысли путались, когда он несся в аэропорт. Он успел на самолет. Но успеет ли самолет в Никосию?

Бонни ничего не знала о похищении. И когда Халамбус рассказал ей об этом, она посмотрела на него пристально и сказала:

– Отдай им все. Дороже жены у тебя ничего нет.

Он пристально посмотрел на нее и улыбнулся:

– Я отдам все. Она мать моих детей. Но ближе тебя у меня нет никого.

– Халамбус, не говори так. Тогда, когда все с нами случилось, я ничего о тебе не знала. Не знала, что ты женат, что у тебя дети.

– А тебе ничего и не надо было знать. Это был порыв, вдохновение. Это как творчество. А ты, испугавшись, убежала. Но почему? Впрочем, я догадываюсь. Ты убежала, потому что увидела меня с женщиной, целующей меня. А ведь она целовала меня из-за тебя.

– Из-за меня? – Бонни уставилась на него, не понимая, всерьез ли он это говорит.

– Именно, потому что она мне напророчила… тебя. Возле моей картины.

– Но ведь почти на всех твоих картинах – одна и та же женщина. Твоя жена.

– Да, так было. Но теперь нет. Я разобрал все свои работы, собираю камни на то, чтобы героиней сделать другую женщину. Солнечную. У меня начинается солнечный период. Те, кто похитил мою жену, похоже, хотят лишить меня модели, сделать невозможным мое творчество. Но они не знают, что у меня началась другая жизнь. И у меня другая модель.

– Но кто может хотеть этого?

– Знаешь, Бонни, я думал об этом. И, кажется, понял. Это никому не нужно так сильно, как… Понимаешь, сначала я решил, что похитители принимают камни на моих картинах за натуральные. Но тогда они взяли бы мою дочь. Родители за ребенка отдадут все. Ты это знаешь… Но жена – это новый нюанс. Это может быть надо только моему поставщику камней – Копейнауру.

– Кому?

– Ну есть в Германии человек, у которого я купил технологию и беру иногда партию недостающих камней.

– Но при чем тут твоя жена, твое творчество?

– При том, что у него тоже есть жена.

– И что? Какое отношение она имеет к тебе? – В голосе Бонни зазвучала ревность. Он уловил это и улыбнулся:

– Мадам пыталась очаровать меня, но я…

– Но ты не очаровался? – со смешком спросила Бонни.

– Нет, в ней есть что-то злое. И более того, я сделал ее портрет, который она не видела, и кто-то неизвестный купил его в Орландо. Помнишь – обнаженная женщина с черным лицом. Она узнала себя. Это злой портрет. Очень злой. Я выявил в нем то, что она скрывает в себе. Она способна на все. Вот почему я думаю, что это ее работа. Конечно, она наняла людей. У нее достаточно денег, чтобы нанять кого угодно и для чего угодно.

– Так почему тебе не позвонить Копейнауру?

– У меня нет фактов, одни догадки, так сказать, художественное восприятие события.

Бонни молча сидела рядом с ним. Она смотрела, как бегут волны по морю.

– Знаешь, я никогда не была на Кипре. Здесь так красиво!

– Тебе нравится?

– Очень.

– И знаешь, Бонни, конечно, не время сейчас говорить о нас, но поверь, я хочу быть только с тобой. По нашим законам я не могу развестись сразу. Мне надо на это лет семь, не меньше. Но будь со мной. Я сделал наброски новой картины, которая называется «Солнечная женщина».

Бонни онемела.

– Но так должен называться мой журнал, который, когда у меня будут деньги, я открою. А Даяна будет его соучредителем. Мы откроем…

– У тебя будут деньги, Бонни. Я подарю тебе эту картину, и у тебя будут деньги.

– Но ты же сейчас отдашь все, что от тебя требуют. Под угрозой жизни твоей жены.

– Меня ничто не заставит отказаться от работы. Ничто.

Его взгляд стал жестким, похолодевшим. Бонни подумала, что она видит только надводную часть айсберга. Но наверное, таким и должен быть человек, способный творить… А она разве другая? Вот и смотри на себя со стороны, Бонни Плам.

– Мистер Халамбус! Мистер Халамбус!

На веранду вбежал герр Копейнаур.

– Это моя жена! Где она?

– Я не знаю, где ваша жена, герр Копейнаур, – холодно ответил Халамбус.

– Она в Никосии. Халамбус – это правда?

– А что именно?

– Что ваша жена взята… в заложницы?

– Да, правда. Но я не знал, что это сделала ваша жена.

– Майн Готт! Майн Готт! Эва, как она могла?

Копейнаур без сил опустился в кресло. Поднял глаза.

– Бонни? Нет, я не верю. Бонни? Это ты?

– Я, Карл.

– Но… как?.. Почему?

– Я знакома с Халамбусом.

Халамбус в изумлении посмотрел на Бонни.

– А откуда ты знаешь Карла Копейнаура?

– Мы познакомились еще студентами, в Кембридже.

Копейнаур закрыл глаза.

– Я не знаю, что делать… Бонни. Ты видела Эву. Я ничего не знал…

Потом Карл вскочил и выбежал из комнаты.

Он поехал в гостиницу. Он знал, что едва ли найдет там Эву. С другой стороны, она же не знает, что ему все известно о ней и уж тем более что он прилетит. Так чего ей опасаться? Она, конечно, поселится в самой лучшей гостинице.

Он не ошибся. Портье назвал ему номер, и Карл постучал.

– Войдите. – Это был голос Эвы.

Она сидела в кресле и рассматривала журнал.

– Карл? – Она не вскочила. Она осталась сидеть, кажется, силы оставили ее.

– Я все знаю, Эва. Если ты хочешь сохранить еще хоть что-то, а точнее, свою шкуру, ты немедленно прекратишь этот спектакль.

– Какой спектакль? Что случилось, Карл?

Эва не собиралась сразу сдаваться. Неизвестно, думала она, что знает Карл. Кто мог навести его? Да, она брала его самолет. Но дальше – след должен был потеряться. Никто не знал, кроме… Ах, вот кто его навел! Да-да, надо было раньше выставить Ильзу за дверь, а она с ней еще церемонилась. Ну погоди, паршивка!

Эва невинно улыбнулась. Как когда-то в юности.

– Карл, мой Карл…

– Немедленно вели прекратить свою дурацкую операцию! Вызови сюда Линду вместе с женщиной. А о Сан-Франциско мы с тобой поговорим отдельно. Ты теперь понимаешь, что я знаю все?

– Нет, ты знаешь не все. Ты не знаешь, как я богата! Ты не знаешь, сколько я заработала на твоих камнях! Они шли у меня как натуральные!

Эва откинулась на спинку кресла и хохотала. Потом вскочила и стала кружиться по комнате.

– Фурия! И я с тобой жил все эти годы?

– Да, Карл, тебе надо было жениться на твоей американской корове, состоящей из одних костей. Ты бы с ней вел дела так, как ведешь.

– Но я веду дела честно.

– Честно! Кому нужна твоя честность? Я веду дела на грани риска, иногда перехожу грань дозволеного. Но я хочу быть сама законодательницей в своей маленькой империи! Понял?

– Немедленно звони Линде!

– Поздно! Я не могу позвонить Линде, потому что с ней уже нет связи.

– Завтра я вызываю своего адвоката. Если ты хочешь, чтобы после развода твое имя Пфайфер не было замарано грязью, делай, что я говорю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю