Текст книги "Солнечная женщина"
Автор книги: Джинни Раскорлей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 14
Даяна сидела дома и делала подписи к своим фотографиям. Работа была привычной, почти автоматической, и она могла позволить себе думать о другом. Завтра она должна улететь к матери. А сегодня – успеть встретиться с Бонни.
Мать Даяны – еще довольно молодая женщина живет на ферме в Северной Калифорнии, куда дочь перевезла ее и отца с Филиппин. Даяна хотела, чтобы родители были поближе к ней, и они купили много земли. Но случилось несчастье – у матери обнаружили рак левой груди. Предстояла операция, и Даяна должна побыть с матерью. Даяна очень любила свою мать, и мысль о ее нездоровье отзывалась болью в сердце. Хорошо еще, что у нее есть Ларри, большой и сильный человек, который ничуть не сомневается в благополучном исходе.
Даяна закончила работу, посмотрела на часы. Они указывали, на то, что ей следует поторопиться.
Они с Бонни любили уютный маленький мексиканский ресторанчик и нередко ходили туда поесть обжигающие блюда, а потом залить пожар сухим вином.
Когда Бонни подъехала ко входу, машина Даяны уже стояла там – она обожала водить синий огромный «додж». Еще бы, так эффектно: крошечная женщина-куколка за рулем такого гиганта! Но Даяна не ради форса любила водить «додж», просто в кузове у нее лежало все необходимое для съемок. Даже складная лестница и портативный подъемник. А как же еще вознестись над толпой, чтобы сделать кадр сверху?
Даяна восседала за накрытым столом, а Педро, официант, заканчивал последние приготовления.
– Я заказала все, что ты любишь, – улыбнулась Даяна.
– А авокадо не забыла? – Бонни усаживалась напротив, расстилая на коленях салфетку в яркую полоску.
– Ну что ты, как можно забыть? – пожала плечами Даяна. – Итак, – продолжала она, когда Педро оставил их наедине, – я хочу поговорить с тобой серьезно. – Как ни пыталась Даяна свести свои разлетающиеся черные брови, у нее не получалось.
– Сперва выпьем, Даяна. Ты завтра улетаешь, у тебя такое трудное время, – сказала Бонни печально. – Не думай сейчас обо мне. Я в порядке.
– Да, у меня трудное время, но Ларри убедил меня, что все равно все разрешится хорошо. Я ему верю. Он знает. Поговорим о тебе.
– Но, Даяна, что такого можно сказать обо мне?
– Я, кажется, тебе уже говорила, что нельзя влюбляться в женатого мужчину, а если влюбляешься, нельзя отказываться от драгоценностей…
Бонни улыбнулась.
– Но при чем тут я? Я ни в кого не влюбилась, и кажется, никто не пытается меня осыпать драгоценностями и подносить коробочки с бриллиантами Российской царицы…
– Соберутся. И поднесут. И ты не отказывайся. И вот, если бы я тогда не была дурой, мы бы уже открыли свой журнал. Мне надоело снимать по заказу. Я ненавижу те две минуты, которые отводят знаменитости для прессы, и терпеть не могу толкающуюся локтями публику. Я вообще не люблю влезать с камерой в чужую жизнь и исподтишка снимать знаменитостей. Да, когда я была молодой, мне приходилось делать все, что заказывали. Мне надо было утвердиться. Я снимала все – и расовые бунты и Белый Дом. Я снимала, потому что надо было снимать и бродяг и президентов. И не жаловалась – не ныла, потому что за все надо платить, а за свободу в первую очередь. Ты знаешь, что я вышла замуж в тридцать два года. Все предыдущие годы, проведенные на свободе, научили меня чувствовать человека. Вот и теперь я знаю, что ты и Халамбус должны быть вместе. Чего бы это ни стоило.
Бонни вспыхнула.
– Но Даяна! Я не хочу о нем думать. Он… Я не хочу его знать!
– Но он о тебе думает!
– Откуда ты знаешь?
– От Патриции Мун.
– От Мун? А откуда ты знаешь эту прорицательницу? – Бонни насмешливо посмотрела на Даяну. – Вот уж не думала, что ты веришь всей этой чепухе.
– Я не верю. Но у Пат что-то есть. И когда я снимала ее, моя камера не могла справиться с ее глазами. А камере я верю больше, чем себе. На каждом слайде они были похожи на две черные дырки. Так вот, я виделась с ней, и она мне сказала, что познакомилась с художником-киприотом на выставке возле его картин. И он увлечен женщиной, американкой, сказала она мне. Нет, знаешь, она выразилась сильнее – он прилип к ней.
– А откуда ей это может быть известно?
– Известно. Она проверяет по глазам и по биополю. Знаешь, когда я снимала ее, она меня так притиснула к себе, что я едва не задохнулась. Я почувствовала себя при этом совершенной куклой.
Бонни уставилась на Даяну широко раскрытыми глазами.
– Она тебя обнимала?
– Она должна обнять человека, чтобы ощутить его биополе.
Так может, та женщина и Халамбус… – подумала Бонни.
– А как она выглядит?
– Обворожительно. Блондинка с длинными волосами.
– А у нее есть шубка из рыси?
– У нее их дюжина. И все разные, – усмехнулась Даяна. – А что тебя взволновал ее гардероб?
– Да так просто. Любопытно.
– А… А вот и Педро. Какое мясо! Ты только посмотри, Бонни. И твой авокадо.
И Даяна плотоядно уставилась на поднос, с которого Педро снимал кусочки баранины, и поливал их соусом.
Бонни взяла вилку, нож и подумала… Впрочем, нет, это ничего не меняет и не подтверждает. Не имеет значения…
– Так вот, – продолжала Даяна после того, как они еще немного выпили вина, – мой агент сказал, что я могу получить хорошие деньги, если полечу в Никосию. Мой агент считает, что продаст серию фотографий о художнике Халамбусе ничуть не дешевле, чем о президенте Филиппин. В Никосии я постараюсь сделать несколько дел. – И она пристально посмотрела на Бонни.
Даяна любила путешествовать. И не только по тем странам, где они с Ларри жили в пятизвездочных отелях. Она любила забираться в самую гущу леса, где Ларри охотился на птиц. Они и в этот раз собирались на остров Сан-Хуан, что недалеко от Сиэтла. Там просто великолепно, там всегда хорошая погода – зимой никогда не бывает холоднее 40 градусов по Фаренгейту, а летом жарче восьмидесяти. И там нет снега.
У Даяны была еще одна слабость – море. Она не могла без него жить. И сейчас, летя на Кипр, она мечтала о бирюзовом Средиземном море. Она обязательно съездит с Ларри в это лето на озеро, они возьмут напрокат плавучий домик длиной десять метров с мотором, по пути захватят двух друзей, для которых, пожалуй (Даяна расплылась в улыбке), больше подходит название «супруги», чем «друзья». Они так выручили ее своей поддержкой, когда она должна была принять решение и круто изменить свою жизнь. Она собиралась уехать на Филиппины. И Ларри был согласен, потому что он согласен со всем, что хочет его жена. Она в то время считала, что должна быть рядом с матерью. Потом долго мучалась и призналась себе, что следует подумать и о своей жизни. О себе. А та пара уже сделала выбор – мужчина был американец, а женщина – из Таиланда. И она окончательно решила, что не хочет уезжать из Штатов. На Филиппинах была очень сложная обстановка. Это тревожило ее. Она слышала, что там застрелили нескольких американцев, что к ним относятся враждебно. Она не может рисковать Ларри. Уж его-то никак не выдашь за местного. Даяна представила себе своего мужа янки-гиганта будто из супербоевика. Как она любила его снимать! Однажды, чтобы сделать совершенно потусторонний кадр, она покрасила его тело в синий цвет. На выставке, где была эта фотография, синий мужчина оказался точкой притяжения для зрителей.
Вот тогда она и перевезла родителей в Штаты, купив ферму неподалеку от фермы друзей, которые тоже перевезли родителей из Таиланда.
Глава 15
Батистовый сарафан развевался под морским ветром. Он был алого цвета, и черные волосы, распущенные по смуглым плечам, подчеркивали этот яркий, даже яростный цвет. Ази шла вдоль кромки воды, ее ноги в сандалиях лизала волна. В последнее время она стала себя ощущать как-то странно, с тех пор как увидела того мужчину. Она видела его мельком, но что-то случилось с ней, точно ожили какие-то ее фантазии. Он был другим, не таким, как Халамбус, как здешние мужчины. Точно электрический ток пробежал по ее телу. Когда она вспоминала его, ток, только меньшей силы, снова ударял ее. Тогда она сидела в кресле и радовалась, что сидит, потому что, если бы стояла, едва бы смогла оторвать ноги от пола. Она наблюдала, как муж показывает ему свои картины, на каждой из которых была она. Прежде Ази не заботило, что зрители увидят ее тело на работах мужа. Позировать мужу для его выложенных камнями картин, она считала, входит в ее обязанности жены художника. И это никак не задевало ее. Но на сей раз ей показалось, что она сама раздета перед этим мужчиной. Это чувство ей понравилось, чего она от себя никак не ожидала.
Волна замочила ее сандалии. Ей было приятно влажное соленое прикосновение, и она поглубже вошла в воду.
Ази родилась в богатой семье на берегу моря. Ее выдали замуж, когда она, как говорят здесь, была бутоном, который вот-вот раскроется. Она ничего плохого не могла сказать о семье, в которую вошла. Ее муж, Халамбус, тоже достоин одних похвал – красив, ласков, прекрасный отец двоих детей. Рисует. Знаменит и скоро, она не сомневается, станет известным всему миру. Но кто заглядывал ей в душу, если она сама туда не смотрела? Кто спрашивал ее, что она чувствует, когда он прикасается к ней, воображая на ее месте другую?
После того как Ази вышла замуж, она много читала. Она была способной, но ее не учили в университете. Но о чем теперь говорить? Книги, которые стояли на полках, тесно прижатые друг к другу, манили ее.
– Э, дочка, обломаешь свои глаза об эти острые буквы. Мелкие, как маковое зернышко. Зачем тебе? – нараспев говорил дедушка, увидев ее за чтением. И правда, зрение стало хуже, но вряд ли от чтения. Скорее от вязания. Она любила это занятие и не могла отказаться от него.
Халамбус вернулся на этот раз из Америки совершенно другим. Он говорил с ней, улыбался ей, но словно смотрел при этом мимо нее. Она чувствовала неудобство, потому что уже давно, лежа в его объятиях в их красивой спальне на широкой кровати, воображала на его месте другого.
Над морем летали чайки, кидались, словно камни, в воду и выхватывали рыбу. На горизонте плыл корабль. Сказочное и вечное для нее место. По законам их страны развод почти невозможен. Может, это и хорошо, потому что Халамбус мог бы жить в Европе или Америке, а она где? Тот, о ком она думает не в первый раз, даже не подозревает о ее существовании.
Боже, о чем это она? Она так любит детей, он тоже их любит, он просто теряет голову при виде маленькой Нази. Пусть будет все, как есть. Но перед глазами сами собой возникали другие, совершенно невозможные в реальной жизни сцены.
Вчера она вошла в мастерскую Халамбуса и увидела, как он сдирает камни со старых картин. Камни только одного цвета – желтого. Она остолбенела, увидев, что та картина, где она изображена под апельсиновым деревом, тоже разобрана. Нет апельсинов, светившихся солнцем, нет ее лица, а оно было нежно-золотистым. Она была так хороша, эта работа. Муж был уже мастером, когда делал ее, и не хотел продавать.
Ази услышала шум несущегося на большой скорости глиссера. Глиссер заложил вираж и едва не выскочил на берег. Чьи-то сильные руки схватили Ази и потащили в лодку. Она даже не вскрикнула. Потому что не поняла, кто это – может, Халамбус? Она открыла глаза. На нее смотрела маска с прорезями для глаз. В ней светились карие зрачки. Ази хотела закричать, но только открывала рот, не в силах выдохнуть ни слова.
Глава 16
Бонни ждала возвращения Даяны. Она не переставала удивляться, какой энергичной, какой разумной была эта маленькая женщина. И какая у нее крепкая хватка в жизни. Бонни давно размышляла на эту тему и поняла одно, что семья, в которой она выросла, не могла дать ей такой хватки. Она выросла на ферме с широкими просторами раскинувшейся вокруг земли. Никто там никому не мешал, а только работал и принимал жизнь, как смену сезонов для работы. Ей дали хорошее образование, сперва в колледже, потом в университете, в Миннеаполисе. Там она училась журналистике, а потом полгода стажировалась в Англии, в Кембридже. До сих пор помнит она тот корпус терракотового цвета, в котором жила, длинные коридоры и студенческое братство, любовные вздохи…
Была и у нее там привязанность – Карл из Германии. Он учился химии. Занимался кристаллографией. И обещал осыпать ее камнями. Через Кембридж течет река Кем, ее пересекает множество мостов причудливой архитектуры и названий. Студенты многие века подряд катаются по реке на каноэ. Карл занимался греблей и у себя дома и потому повез ее в первые дни знакомства покататься. Они целовались под мостом Тринити. Это было необыкновенно. Казалось, ее губы до сих пор чувствуют вкус речной воды, но ведь он ее не пил, и она тоже. Это ветер поднимал брызги с реки и кидал в лицо.
Он обхватил Бонни, прижал к себе, а каноэ плыло, как хотело, потом уткнулось носом в берег. Они не отрывались друг от друга, пока не услышали оклик с берега:
– Эй, вы скоро там? Вы мешаете моей рыбе цепляться за крючок! – Они засмеялись и снова приникли друг к другу. – Ну сколько можно. – Старик был в мягкой клетчатой кепке, в клетчатых гетрах.
– Ему пошла бы клетчатая шотландская юбочка, – засмеялась Бонни. И крикнула – Сэр, вам очень пошла бы шотландская юбочка!
– Благодарю вас, мисс. – Старик расплылся в улыбке. – Очень приятно, что мисс признала во мне шотландца. А на каком, простите, языке вы говорите, я вас почти понимаю?
Карл взглянул на нее с удивлением.
– Бонни, мне кажется, я уже читаю твои мысли. Я понял абсолютно все, что ты сказала этому старику. А он утверждает, что ты говорила по-английски. Так какой язык я понимаю?
Бонни опешила. Они что, оба сошли с ума?
– Сэр, я американка, но я говорю по-английски.
– Да мисс, я так и подумал, что вы говорите на другом языке, на американском. То-то я вас почти понял.
Он захихикал. Старик был рад, что осадил эту молодую янки. Все они, приезжая сюда, думают, что говорят на английском. Знали бы, как они говорят! Но ничего, сейчас они уплывут отсюда.
И старик был прав. Карл сильным гребком оттолкнулся от берега и поплыл дальше, под сенью раскидистых прибрежных деревьев. Они плыли, словно в зеленом тоннеле, потолок которого был покрыт листьями, и сквозь него просвечивало солнце.
Карл смотрел на Бонни, на ее веснушчатом лице играли солнечные блики с оттенком зеленого.
– Бонни, ты знаешь, что такое червонное золото? Не знаешь? Вот оно. – Он вынул из кармана маленькое зеркальце в серебряной оправе и показал ей ее лицо. – Вот оно! Твое лицо в таком свете – оно и есть… – И он снова поцеловал ее. – Знаешь, я хочу открыть в Германии свое дело, тогда мог бы на тебе жениться. Я буду делать синтетические камни для разных ювелирных поделок. В мире много женщин, которые не могут купить себе настоящие украшения, а они должны быть у каждой женщины. Я смотрю на твои пальцы, ты любишь украшения? Нет? Но почему? Твои руки надо обязательно украсить кольцами. Но у тебя, если ты выйдешь за меня замуж, будут настоящие. Я буду делать камни, я уже разработал технологию и проверил ее здесь. Мои камни купят другие женщины, а я тебе – настоящие. Сапфиры, изумруды, и обязательно топазы…
Они с Карлом не расставались все полгода, которые провели в Кембридже.
Потом они разъехались по домам. У Бонни, смеялась она, такая судьба: оправдывать свое имя – быть любимой через океан. Карл писал долго, потом перестал. Она узнала, что он открыл свою фирму «Поликом» и стал ее главой. Да, он приглашал ее приехать. Но она не смогла – она поехала в свою первую зарубежную командировку в Японию.
Глава 17
Халамбус не выходил из мастерской с утра до вечера в тот день. Он уже сделал множество эскизов, менял позу женщины – выбирал то более трепетную, то более сладострастную. Он никак не мог остановиться на единственной, она, как живая, все время их меняла. Иногда художнику казалось, что он не уловил модель, а просто придумал ее сейчас. Ему надо работать с натурой. Но где она, натура? Надо снова лететь в Штаты.
Халамбус метался по мастерской. Он думал, что если сейчас не приготовит нужных камней, то время уйдет, его вдохновение перегорит – дальше наступит пустота. В какой-то момент он с ужасом вспомнил, что разрушил так много уже созданного, и сердце его защемило. Он упал в кресло и стал смотреть сквозь окно веранды на море. Там трепетала алая тоненькая фигурка его жены. Да, он любил ее. И был невероятно счастлив, когда женился. Это была самая красивая и самая юная девушка в окрестностях. Но это было много лет назад. Эта женщина родила ему двух красивых детей. Ази скучала по мальчику, который сейчас учится в Англии, но он понимал, что она скучает не просто по сыну, а по тем временам, когда у них родился этот малыш. После возвращения из Штатов он чувствовал ее настороженность, но ничего не мог поделать с собой – обнимая ее, он обнимал совсем другую женщину. Ту самую, которую хочет изобразить сейчас, воплотить ее своими руками в реальность. Как там на выставке ему сказала Патриция Мун? Он немедленно позвонит самой Бонни, не нужны никакие гадалки. Где телефон, немедленно, сейчас!
Он потянулся к аппарату. Номер он знал наизусть, запомнив его сразу, когда взял в руки визитную карточку Бонни.
И снова взглянул в окно. Алой фигурки на берегу не было. Наверное, она вернулась в сад, подумал Халамбус.
Да, это его жена. По здешним законам он может развестись, но для этого потребуются годы. И если бы даже он затеял процесс, согласится ли Бонни ждать его столько лет? Они соединились бы только к старости… Он горько усмехнулся. Человек рождается, не выбирая страну, приходит в мир, где давно существуют свои законы. И не ему, пришедшему сюда на столь непродолжительный срок, пытаться изменить их. Единственное, что он может, – пересмотреть эти законы для себя. Каждый, желающий свободы, может обрести ее только внутри себя. Он свободен и получит солнечную женщину – Бонни Плам. Но получит ли ее в реальности?
Номер в Вашингтоне не отвечал. Бонни не было. Ничего удивительного, снова парит где-то над землей, летит в свою командировку. Помнится, что-то она говорила про свой журнал. Маленький, изящный, с прекрасными фотографиями Даяны Поллард, с которой она познакомила его на том приеме, в доме хозяина выставки. Да, Даяна запоминающаяся личность. Восточная миниатюра. Но ее взгляд вполне мог бы соперничать со взглядом, пронизывающим насквозь, которым одарила его Патриция Мун.
Зазвонил телефон. Неужели Вашингтон отозвался? Он вздрогнул, схватил трубку, сердце его заколотилось, будто он пробежал несколько километров без остановки.
– Мистер Халамбус? – говорили по-английски. Бонни, Бонни, сейчас он услышит ее, он сейчас ей все скажет… – Мистер Халамбус, – повторил низкий голос. – Это Даяна Поллард. Я приехала снимать вас для журнала…
Халамбус не верил своим ушам. Ну что, конечно, он был прав. Она колдунья. Только что он подумал о ней, как она возникла, точнее, пока что ее голос.
– Добрый день, миссис Поллард. Рад слышать вас. Где вы?
– В отеле. Я готова приехать к вам хоть сейчас. Ваши картины имеют успех в Штатах. Но им нужен еще больший успех, они этого достойны. Кстати, вам шлет привет Бонни Плам.
Халамбус не знал, что сказать. Он просто проговорил в телефон, внезапно почувствовав себя выжатым, как лимон:
– Приезжайте. Я вас жду.
Глава 18
Бонни слышала звонок телефона, но она не могла даже подойти к нему. Ей было плохо. Ей было так плохо, что она, кажется, поняла, что с ней. Да-а, вот это дела! Она беременна. Как же это она допустила такое? Она, опытная женщина, которая знает все про это. Но тем не менее не убереглась. И более того, не подумала в ту ночь ни о чем подобном. Конечно, отправляясь в Орландо, она ничего с собой не взяла – она была в себе уверена… Зачем ей это? Но… Господи, сколько женщин занимаются любовью с разными мужчинами! После Пейджа у нее тоже были свидания. Но что же ей теперь делать?
Главное, подумала она, об этом не должна узнать ни одна живая душа. Уж тем более Халамбус. Он про нее и думать забыл. Не звонил после отъезда ни разу. А Даяна? А что – Даяна? Она ей тоже ничего не скажет. Это только ее личное дело, прикрикнула на себя Бонни. Она же не собирается подарить Питеру брата или сестру.
Бонни перестала себя ругать, потому что у нее на это уже не было сил. Она лежала в полной прострации, ее мутило, и она с дикой силой ощущала запахи. Она ненавидела запах синтетики, который прежде не казался ей таким навязчиво-отвратительным, тот самый, что исходил от нового ковра в спальне. Запах духов «Нина Риччи» от туалетного столика вызывал тошноту. А этот шерстяной запах ее кушетки! Нет, она больше этого не вынесет!
Телефон все звонил и звонил. Он был дальний, этот звонок. Ну и пускай, хоть от самого Господа Бога. Она не может снять трубку. Это же надо, чем завершилось свидание в Орландо, о котором она велела себе забыть! Вот оно – напоминание. Сердце Бонни забилось, ее немного отпустило. И она внезапно подумала: а если бы он обрадовался? Да, если бы он женился на ней, у них бы появился ребенок. А у Питера – брат или сестра и отец. Ну вот, размечталась, будто и впрямь восемнадцать лет, и все сначала… Она даже не знает, женат он или нет, есть ли у него дети. Она ничего не успела узнать, потому что, увидев его в объятиях той женщины, решила порвать с ним.
Если бы все сложилось, как в рождественской сказке, то Бонни и Халамбус стали бы счастливыми родителями близнецов, двух мальчиков. Так, по крайней мере, полагал доктор, избавивший ее, как сказала себе Бонни, от материализовавшихся воспоминаний. Но не всем зачатым в этом мире суждено прийти в этот мир. Этим – не суждено. Кто знает, если бы они явились, то на радость себе или на горе? Никто. И. нечего об этом думать, велела себе Бонни. Бонни снова стала сама собой, и поскольку она была взрослой женщиной, то скоро оправилась от потрясения. Она много передумала и перечувствовала после и решила держать себя в ежовых рукавицах. Она похудела, побледнела, а самое печальное, она уже не боялась думать о киприотском художнике, который оказался таким… цепким…
Питер звонил из частной школы, куда она его отдала учиться. У него было все хорошо, и она пообещала навестить его. Питер становился совсем взрослым. Ему тринадцать лет. И он просил купить ему собаку, когда приедет на каникулы. Бонни должна была отправляться в Германию, в Гамбург, за материалом для одного иллюстрированного журнала. Если честно, ей совсем не хотелось ехать. Но потом вспомнила про Карла – может, удастся узнать, что с ним стало? Она посмеялась над собой: что, наступает пора воспоминаний? А ведь настоящая американка – женщина без возраста. И если она вдруг ощущает возраст, она уже не американка.