355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Стоун » Тайные судьбы » Текст книги (страница 8)
Тайные судьбы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:24

Текст книги "Тайные судьбы"


Автор книги: Джин Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)

В антракте они с Венсом ходили по фойе, проталкиваясь сквозь толпу подростков. Говорить было невозможно: страшный шум заглушал все слова.

– Может, выйдем и покурим? – предложил Венс.

Чарли удивилась, она не знала, что Венс курит.

Они вышли наружу, и Венс извлек из кармана пиджака небольшой пластиковый пакет. В пакете лежали две тонкие сигареты со слегка закрученными концами.

– Хочешь сигаретку? – предложил Венс.

А, вот оно что, подумала Чарли. Сигаретка. Марихуана. Травка. Ее это не соблазняло; Чарли О’Брайан влекли более высокие материи, чем мечта накуриться наркотика. Она не стремилась уйти от реальности. Наверное, поэтому ей не нравился и алкоголь.

Но, с другой стороны, отец Венса конгрессмен. Немного наркотика – это не то, что на первом же свидании лечь в постель. Опять-таки это поможет ей расслабиться и не думать о свадьбе в Вашингтоне, белом атласном подвенечном платье с кружевной фатой, каменном особняке в богатом районе и загородном имении в Виргинии. Ведь она не была уверена, что Венс ей нравится.

Они спрятались под бетонной лестницей, примкнув к группкам молодежи, над которыми висели облачка сладко пахнущего дыма. Венс зажег одну сигарету и глубоко затянулся. Потом протянул ее Чарли.

Она секунду смотрела на нее, затем быстро взяла в рот. Не надо глубоко затягиваться, все равно Венс ничего не заметит. Чарли втянула дым и, отвернувшись в сторону, закашлялась. Она отдала сигарету обратно Венсу.

Рядом с ними стояли две девушки в черных кожаных костюмах. Чарли наблюдала, как они по очереди затягивались. У них все шло как по маслу. Одна из них засмеялась и обняла подругу. Подруга наклонилась и поцеловала первую девушку прямо в губы. Чарли постаралась скрыть смущение. Она взглянула на Венса. Он глубоко затягивался, не обращая внимания на девушек. Чарли еще раз тайком повела глазами. Девушки теперь слились в страстном поцелуе, и она могла поклясться, что они ласкали друг друга языками. Чарли вдруг стало плохо, голова закружилась, мысли начали путаться. Она заставила себя посмотреть на Венса. Уголком глаза она видела, что парочка уходит.

– Венс, – начала она, – а ты можешь определить, что девушка лесбиянка?

Она не могла поверить, что решилась задать ему такой вопрос. Наверное, осмелела от травки.

Венс задумчиво изучал тлеющий кончик сигареты, затем передал сигарету Чарли. Она сделала одну быструю затяжку.

– Как бы это сказать... – неуверенно начал Венс, – в общем, у них обычно короткая стрижка.

– А что еще? – спросила Чарли, она хотела знать все подробности.

– Пожалуй, они носят черное. Послушай, Чарли, откуда мне все это знать?

– Я просто так спрашиваю, – пожала плечами Чарли и снова неглубоко затянулась.

– Я знаю, что они не любят парней, – продолжал Венс. – Обычно они вообще с ними не встречаются. Еще они сильно привирают, стараются все скрыть.

Чарли внезапно вспомнила Тесс. Она судорожно вдохнула воздух, а вместе с ним и дым и зашлась в кашле. Она не должна даже близко подпускать такие мысли.

После концерта Чарли объявила, что у нее разболелась голова. Она вошла в вестибюль корпуса «Лора Скейлз» и с порога помахала Венсу. Когда его машина благополучно скрылась за поворотом, Чарли выскользнула из общежития и покинула территорию «Квадрата». Она чувствовала себя очень глупо. Чарли поклялась, что теперь молодые люди будут приезжать за ней в Моррис-хаус. Если им не нравится, тем хуже для них. Ее интересуют вещи поважнее, чем курящие марихуану сыновья конгрессменов.

Чарли ускорила шаг в надежде, что Марина дома и еще не спит. Ей необходимо было поговорить с ней о Тесс.

Марина сидела на кровати, окруженная раскрытыми книгами.

– Как концерт? – поинтересовалась она, когда Чарли вошла в комнату.

– Ничего. – Чарли сняла пальто и бросила его на стул. – Мне надо у тебя кое-что спросить.

Марина потерла кулаками глаза.

– Это важнее, чем Чосер? У меня в понедельник зачет по всемирной литературе.

– Да, важнее. Это насчет Тесс.

– Думаю, Чосеру будет неинтересно твое мнение о ней, – усмехнулась Марина.

– Я совершенно серьезно, Марина. Как ты думаешь... – начала Чарли, презирая себя за то, что собиралась сказать. – Как ты думаешь, Тесс... лесбиянка?

– Не имею представления. Ты ее спрашивала?

– Господи, Марина, зачем ты шутишь.

– Я не шучу.

– Ты думаешь, я права?

– Тебя это беспокоит?

– Ну конечно... Нет. Я не знаю.

Марина опустила ноги на пол.

– Если она и лесбиянка, то ко мне она не приставала. А к тебе?

Чарли покачала головой:

– Но она не ходит на свидания...

– Ну и что? – рассмеялась Марина. – Странные вы люди, американцы. Все-то вас беспокоит. Вы требуете, чтобы все были стрижены под одну гребенку.

– Но... Она меня видела в душе.

– Ну и что?

Чарли вздрогнула, как от холода.

– Не знаю, как тебе объяснить... Но мне это не понравилось.

– Ты считаешь Тесс своей подругой?

– Да. Конечно. Тесс и ты – мои самые лучшие подруги.

Марина сложила руки на груди.

– Я, правда, не назвала бы ее своей лучшей подругой, но я точно знаю одно: если Тесс действительно твоя подруга, то какая тебе разница, лесбиянка она или нет.

Внезапно со стуком закрылась дверь в коридор. Чарли испуганно повернула голову. Но там никого не было.

На следующее утро, когда Чарли убирала кухню после завтрака, она приняла решение больше не встречаться с Венсом. Надо было подыскать кого-то получше, кого-то, кому все равно, в каком общежитии ты живешь – в «Квадрате» или в Моррис-хаусе; и сколько у тебя денег на расходы – одна стипендия или открытый счет в банке.

И еще этот кто-то не должен баловаться наркотиками.

Чарли вытирала длинный стальной прилавок и гадала, что это будет за человек, где и когда она с ним встретится. Она думала обо всем на свете, за исключением Тесс.

– Чарли О’Брайан к телефону, – донесся громкий голос из столовой.

Чарли положила губку и быстро направилась к двери. Она надеялась, что это не Венс или еще какой-нибудь тип, который хочет пригласить ее на свидание. Сейчас она стремилась целиком и полностью сосредоточиться на учебе.

– Я здесь! – крикнула Чарли, входя в столовую.

– Тебя к телефону в гостиной, – сказала ей знакомая старшекурсница.

В гостиной Чарли сняла трубку и заткнула пальцем свободное ухо, чтобы не слышать топота девушек, сбегавших вниз по лестнице.

Ей звонил не Венс или другой парень, а мать.

– Мама! – воскликнула Чарли. – Почему ты не позвонила мне на этаж?

– Я звонила, но тебя там не было.

В голосе матери чувствовалось непонятное беспокойство.

Чарли опустилась на продавленный бархатный диван рядом с телефоном.

– Что-нибудь случилось, мама?

– Нет, все здоровы. Не беспокойся, никто не умер, – торопливо добавила мать.

Чарли смутилась, потому что мысль о смерти кого-нибудь из родных никогда не приходила ей в голову. О’Брайаны были здоровяками. Непостижимо, чтобы кто-то из них вообще мог умереть.

– Но есть одна проблема, дорогая, – продолжала мать. – Это касается отца.

– Он заболел?

– Нет, дорогая, он здоров.

Пауза затягивалась, и Чарли вообразила, что отец сбежал с какой-нибудь секретаршей с завода или, что было бы для матери еще большим ударом, отказался идти к воскресной мессе.

– Его уволили, – наконец произнесла мать.

– Боже мой, мама, как ужасно.

– Да, – согласилась она.

Чарли вспомнила, что когда-то отца уже увольняли. Чарли тогда было лет восемь или девять, и для нее единственная перемена заключалась в том, что днем папа был дома.

– На этот раз все по-другому, – объяснила мать. – Теперь они вообще закрывают завод.

– Но наверное, он может найти работу еще где-нибудь? – спросила Чарли, глядя в пол.

– Он очень устал. Похоже, что закрывают все заводы. А те, что остаются, они компьютеризируют. А ты знаешь, как отец относится к компьютерам.

– Он что-нибудь себе подыщет, мама.

На этот раз пауза была еще более долгой.

– Он устал, – наконец вновь повторила мать.

Чарли охватила тревога:

– Когда его уволили, мама?

– На той же неделе, когда ты вернулась в колледж.

– И вы мне ничего не сказали?

– Дорогая, мы не хотели тебя волновать. Ты все равно ничем не могла помочь...

– Чем я могу помочь теперь?

– Похоже, он очень не скоро снова найдет работу. Мне ужасно не хотелось тебе звонить, но я решила не откладывать это до Дня благодарения, когда ты приедешь на каникулы.

– В чем дело, мама?

– Дело в том... Мы с отцом боимся, что ты не сможешь вернуться в колледж на следующий семестр.

Чарли смотрела в пол.

– Что? – переспросила она слабым голосом.

– Дорогая, мы знаем, сколько сил ты положила, чтобы получить стипендию и учиться в колледже. Мы очень гордимся тобой. Но наверное, будет лучше, если ты вернешься домой. Ты можешь учиться в здешнем университете.

– Но почему, мама? – Слезы уже подступили к глазам. – Вы ничего не тратите на мою учебу, а я еще подрабатываю на всякие расходы.

– Дорогая, боюсь, отец убьет меня, если я тебе скажу, но мы уже пропустили две выплаты за дом. У нас нет никаких сбережений, все деньги уходили на вас, ребят.

– Я знаю, мама.

– Если ты вернешься домой, то сможешь работать в магазине у Фелисии или еще где-нибудь, а учиться по вечерам... Мы как-нибудь выкарабкаемся... Это только на время. Пока отец не найдет работу.

Чарли не могла поверить тому, что слышала.

– Твой брат Бобби не может ничем помочь. Он еле сводит концы с концами, ведь у него жена и маленький ребенок.

Чарли с возмущением подумала о старшем брате, который «должен» был жениться и так и не завершил учебу в колледже.

– Что, Данни тоже уволили?

– Конечно. Вот что значит следовать по стопам отца.

Остальные трое детей, Морин, Шейла и Шон Патрик, были младше Чарли, а Шону Патрику было всего восемь.

– Морин работает в супермаркете, но ей нужны деньги на наряды. Ты помнишь, сколько расходов было у тебя в школе. А Шейла по вечерам подрабатывает няней...

Голос матери почти замер. Потом послышались всхлипывания.

– Не расстраивайся, мама, – подбодрила ее Чарли, прощаясь со своими мечтами.

– Дорогая, ты знаешь, я бы никогда не попросила тебя, если бы...

– Все в порядке, мама. Мы ведь одна семья. Вы для меня важнее колледжа. К тому же отец может скоро найти работу, и тогда все уладится.

– Будем надеяться, – сказала мать без всякой убежденности.

– Мы все устроим, – говорила Чарли. – Наверное, это ничего, если я пропущу один семестр. Может быть, мне сохранят стипендию до следующего учебного года. И тогда все будет прекрасно.

«А может, и не будет», – подумала Чарли, кладя трубку. И еще она с возмущением подумала о несправедливости, царящей в мире, когда Венс Ховард, не считая, тратил деньги на вечеринки и наркотики, а Тесс и Марина в один день выбрасывали на наряды такие суммы, что О’Брайанам их бы вполне хватило на две выплаты за дом.

Глава 8

Тесс не могла поверить, что подруги считают ее лесбиянкой. Она приложила столько сил этим летом, чтобы изменить свою внешность; она старалась походить на них. И тем не менее они считают ее лесбиянкой. И все потому, что ей не звонят молодые люди, потому, что они не приглашают ее на свидания. Тесс провела без сна почти всю ночь. Она рассматривала себя в зеркале в поисках предательских признаков, задавая себе один и тот же страшный вопрос: «Неужели я лесбиянка?» Может быть, это нечто такое, о чем сама не догадываешься, а другие люди видят со стороны? Например, выходишь из туалета и не замечаешь, что у тебя к юбке прилип кусок туалетной бумаги, а все вокруг замечают и смеются.

Тесс вспомнила, что как-то в темном уголке «Лавки букиниста» наткнулась на фотографии обнаженных женщин. Она удивилась, но просмотрела их все до одной. И тогда она ощутила в себе некое подобие волнения, особенно при взгляде на одну из фотографий. Это был снимок длинноволосой брюнетки с упругими полными грудями. Тесс не могла не признать, что это действительно прекрасные груди, с большими темными сосками, которые, похоже, кто-то только что целовал. Одной рукой брюнетка скромно прикрывалась, пальцы другой слегка касались кончика ее высунутого языка. Даже теперь при воспоминании о фотографии Тесс чувствовала приятное тепло.

Господи, неужели она лесбиянка?

Господи, а если Делл?

Может, Делл любит ее именно поэтому? Может, Делл хочет видеть ее обнаженной, в той же позе, что и брюнетка на фотографии?

Тесс медленно поднесла руку к губам, наблюдая за собой в зеркало. Она высунула язык, лизнула кончики пальцев и попыталась определить, выглядит ли она сексуально. И решила, что выглядит глупо.

Она погладила руками груди и живот. Может ли так быть, что тебе почти двадцать, а ты не знаешь, что ты лесбиянка? Но ведь она собирается замуж за Питера Хобарта, разве не так? И она очень, очень этого желает. Разве лесбиянке хочется замуж?

Тесс подняла руки и потрогала свою новую прическу, короткие, только что подвитые волосы. Может быть, потому, что она лесбиянка, она не любит свою новую внешность и новую Тесс? Не любит укладывать волосы и пользоваться косметикой, потому что желает быть мужчиной? Может, она втайне мечтает о женщинах?

Слезы выступили у нее на глазах. Она попыталась представить себе Чарли обнаженной. Потом попыталась представить себе Марину в том же виде. Тесс видела их в душевой раздетыми, почему она не обратила на них внимания? Что, если они были для нее не только подругами и ей хотелось целовать их в губы и трогать их груди?

Тесс вновь вспомнила Питера, его высокую атлетическую фигуру, крепкие мускулы, выступающие из-под коротких рукавов рубашки. Она вспомнила его таким, каким видела верхом на лошади в имении его матери под Нью-Йорком. С тех пор прошло больше года. Он наверняка уже возвратился в колледж, но ей не позвонил. Вероятно, есть только один способ до него добраться, только один способ доказать, что она не лесбиянка.

Тесс сняла телефонную трубку, набрала номер и попросила соединить ее со справочной службой в Амхерсте.

Тесс вошла в ресторан гостиницы «Лорд Джеффри» на ватных ногах. Питер предложил заехать за ней, но Тесс решила взять такси: она не хотела отвечать на вопросы подруг или чувствовать спиной взгляд множества любопытных глаз.

Она прошла мимо конторки портье и направилась прямо в ресторан в надежде, что Питер уже там. Тесс поймала свое отражение в зеркальных дверях ресторана: короткое черное вязаное платье выглядело, по ее мнению, очень сексуально. Девушка в зеркале совсем не походила на лесбиянку.

– Чем могу вам помочь? – спросил ее молодой метрдотель.

Тесс улыбнулась и постаралась прогнать мысль о том, что предпочла бы сейчас находиться у себя в общежитии, облаченной в махровый халат. Она напомнила себе, что этот вечер – этап на пути к тому заветному дню, о котором, не переставая, твердила мать.

– Я жду Питера Хобарта, – сказала Тесс, не решаясь взглянуть на зал ресторана за спиной метрдотеля.

– Тесс! – позвал ее голос. – Я здесь!

Питер стоял у камина и махал ей рукой. Его темные волосы были длиннее, чем их помнила Тесс, и у него были совсем другие очки. Они делали его старше. В вельветовых брюках и спортивном свитере он выглядел настоящим студентом Амхерста, очень просто одетым по сравнению с Тесс. Она подняла голову выше, чтобы скрыть смущение.

Метрдотель провел ее к столику перед камином.

Питер наклонился и поцеловал ее в щеку.

– Господи, как я рад тебя видеть, – сказал он, – я и забыл, что ты учишься в Смитовском колледже.

Она почти упала на стул, и ее сердце упало вместе с ней. «Я забыл, что ты учишься в Смитовском колледже». Значит, он не вспоминал о ней все полтора года со времени их последней встречи.

– Тебя не узнать, ты выглядишь... по-другому.

– По-другому? – выдавила из себя Тесс.

– Да. Совсем по-другому. Старше. Вообще здорово.

Тесс ловила его слова, черпая в них уверенность. Она улыбнулась, не решаясь сказать ему, что он тоже выглядит здорово. Она представила его в белом смокинге рядом с собой перед алтарем. Представила себе улыбающуюся мать, и ей стало необыкновенно хорошо. Будь она лесбиянкой, вряд ли бы она испытывала подобное чувство.

– Хочешь вина? – предложил Питер и потянулся за бутылкой в ведерке со льдом.

– С удовольствием, – согласилась она.

Пока Питер наполнял ее бокал, Тесс смотрела на меню в красной кожаной обложке, лежавшее на ее тарелке. Она вдруг заметила, что метрдотель куда-то исчез.

Тесс подвинулась на неудобном стуле и задела рукой край белой льняной скатерти, чуть не стащив ее со стола. Она откашлялась.

– Как твои родители? – вежливо спросил Питер, ставя бутылку обратно в ведерко.

– Хорошо, – ответила Тесс. – А как твоя мать?

– Ты же знаешь мою мать, – коротко рассмеялся Питер. – Она не меняется.

Тесс кивнула и положила на колени, на свое чересчур нарядное платье бордового цвета, салфетку.

– Ты, наверное, удивляешься, почему я так нарядилась?

Питер замялся, потом сказал:

– Мне нравится.

Тесс убрала за ухо прядь волос.

– После обеда мне надо обратно в колледж. Сегодня там встреча с выпускницами прошлых лет. Представляешь, какая скучища, – объяснила она, надеясь, что он ей поверит, и одновременно думая, что нет ничего скучнее этого старомодного ресторана и пронзительных звуков скрипок, лившихся откуда-то с потолка.

– Ты дочь выпускницы вашего колледжа, и это ко многому обязывает, – заметил Питер. – Я знаю, что это такое. За меня, правда, теперь отдувается брат. Он на первом курсе Амхерста.

– Как хорошо, – заметила Тесс.

Она всего раз видела брата Питера Джона. Это был абсолютный болван. Тесс отпивала из бокала, изучая меню, и решила остановить свой выбор на паровой лососине. Она еще раз отхлебнула из бокала, стараясь расслабиться.

– Как тебе нравится твой колледж?

Она чуть не ответила, что больше всего ей там нравится церковь.

– Ничего. Нравится.

– Ты на первом курсе?

«Господи, на первом курсе! Да он действительно ни разу не вспомнил обо мне».

– Нет, я на втором, – поправила она с деревянной улыбкой.

– Я буду скучать по Амхерсту. Наверное, на последний год я переведусь в Гарвард.

Тесс слушала, улыбалась и вставляла, где надо, подходящие слова. И все это время ей не удавалось заглушить внутренний голос, твердивший: «У тебя свидание. У тебя свидание с парнем, за которого ты столько лет планируешь выйти замуж». Она не могла заглушить этот голос и не могла расслабиться, сколько бы ни отпивала из бокала.

Тесс ковыряла вилкой рыбу, пока Питер с аппетитом расправлялся с бифштексом. Где-то в середине обеда столик поблизости заняла еще одна пара, и Тесс окончательно смутилась. Наверное, они догадались, что у них с Питером не настоящее свидание и что она его любит, а он относится к ней, как к сестре.

Любит ли она его? Так ли это? Любит ли она Питера Хобарта? Тесс слушала, с каким энтузиазмом Питер говорит о текстильной компании «Хобарт» и о планах на будущее. «Да, – думала она, – наверное, я все-таки влюблена в Питера Хобарта».

– Пройдет время, и ты поймешь, что сделала правильный выбор, – часто повторяла мать, и, видимо, она была права.

– Ты едешь домой на День благодарения? – спросил Питер за десертом, состоящим из шоколадного мусса и кофе.

Тесс кивнула.

– Я тоже, – продолжал Питер, – и хочу кое-кого прихватить с собой, но, боюсь, у матери случится удар.

У Тесс он тоже чуть не случился. Не зная, что сказать, она потянулась за чашкой. Кофе был горячим. Он обжег ей горло и вызвал слезы на глазах.

– Она учится в Масуниверситете, – рассказывал Питер, не подозревая о боли в ее горле и сердце. – Ее зовут Лидия. Она тебе понравится.

Тесс нашла в себе силы, чтобы кивнуть. «Он ведь не догадывается, что я чувствую, – напомнила она себе. – Он совершенно ничего не знает о моих планах».

– Она из Тринидада. Представляешь, что будет с матерью?

Насколько Тесс помнила мать Питера, вряд ли она была способна одобрить хотя бы одно существо женского пола. За исключением разве Тесс. По крайней мере Тесс на это надеялась. Ведь ее отец верой и правдой служил текстильной компании «Хобарт».

Тесс пыталась улыбаться, но думала только о том, чтобы все поскорее закончилось. Ей хотелось бежать отсюда, от столиков под белыми льняными скатертями, от рыдающих скрипок и вообще подальше от ресторана «Лорд Джеффри». Бежать до самого Нортгемптона и никогда больше не видеть Питера Хобарта.

– Она необыкновенная девушка, – продолжал Питер, и у Тесс застучало в висках; она с трудом приподняла руку и взглянула на часы.

– Не сомневаюсь в этом, Питер, – сказала Тесс. – С удовольствием бы послушала о ней, но мне пора. Мне надо возвращаться в колледж. Я уже говорила тебе о той самой встрече.

Питер положил на стол салфетку.

– Боже мой, какой же я осел. Расхваливаю Лидию и совсем забыл, что у тебя другие планы на вечер.

Тесс еле кивнула головой.

Питер сделал знак официанту.

– Не надо брать такси, Тесс. Я тебя подвезу.

Тесс отодвинула стул и встала.

– Спасибо, Питер, но не следует усложнять жизнь. Зачем тебе делать два конца?

Он тоже встал.

– Ладно, – легко согласился он. – Рад был с тобой повидаться.

Питер наклонился и поцеловал ее в щеку, в ту самую, что поцеловал при встрече.

Тесс боялась, что она закричит, расплачется или упадет в обморок.

– Может, мы еще где-нибудь налетим друг на друга, – проговорил Питер. – Если что надо, звони.

Почти бегом Тесс бросилась вон из ресторана. Скорее бы добраться до общежития, чтобы смыть с лица краску, расчесать кудряшки и навсегда позабыть об этой встрече и о том, что Питер Хобарт вообще существует на свете.

* * *

Тесс сидела перед мольбертом в студии на верхнем этаже особняка родителей на Ноб-хилл, фешенебельном районе Сан-Франциско. Она вытерла мокрую кисть о свою старую синюю блузу и посмотрела на акварель. Еще один вид на Рыбацкую гавань. Тесс не обладала особым талантом, ей было далеко до отца. Она отложила кисть в сторону и принялась разглядывать размыв синих и коричневых тонов акварели. Вроде бы все на месте: вереница ресторанов и лавок у кромки воды, ослепительно белые лодки, украшенные яркими флагами. Но в отличие от произведений отца, его «маленьких пустячков», которые всегда были в поле зрения критиков и выставлялись в самых модных художественных галереях на тихоокеанском побережье, в работах Тесс не было души. Она не умела выразить в акварелях нюансы своих переживаний.

– Вот ты где, – донесся до нее голос матери. – Почему ты здесь прячешься? Ты ведь приехала погостить всего на несколько дней. И еще: интересно, что стало с той модной одеждой, которую мы тебе накупили перед возвращением в колледж?

Тесс взяла на кисть немного краски из многоцветья палитры.

Салли Ричардс обошла мольберт и наклонилась, вглядываясь в лицо дочери.

– Кстати, с тех пор как ты вернулась домой, я ни разу не видела, чтобы ты хотя бы чуточку пользовалась косметикой. Не понимаю, Тесс, почему ты не хочешь сделать себя более привлекательной. У тебя такое прелестное личико.

«Такое прелестное личико». Тесс хотелось провести кистью с краской по уже не слишком прелестному личику матери.

Миссис Ричардс села на табурет рядом с дочерью.

– Расскажи мне, кто тебя приглашал в этом году. Я хочу знать все о твоих поклонниках.

Тесс вздохнула. Мать не понимала главного. Она не могла примириться с тем, что ее дочь невзрачна и неуклюжа и что молодые люди не приглашают ее на свидания. Мать не могла примириться с тем, что Тесс Ричардс не Чарлин О’Брайан или принцесса Марина. Она была всего-навсего Тесс Ричардс, и никто не обращал на нее внимания.

Тесс поднесла кисть к бумаге и остановилась, делая вид, что изучает предварительный набросок.

– Так вот, был один парень из Масуниверситета, – начала она, имея в виду тот ужасный вечер в прошлом году, когда она пошла с Чарли на свидание.

Лицо матери выразило огорчение.

– Ну и еще несколько человек, – быстро соврала Тесс. – Ничего особенного.

– А как насчет ты знаешь кого?

– Кого?

Тесс делала легкие мазки.

– Ты такая шутница! – пронзительно взвизгнула Салли Ричардс, как только она одна умела делать. – Я говорю о Питере. Как насчет Питера Хобарта?

Первым поползновением Тесс было вообще не отвечать. Но потом она подумала о том, что скажет ей мать. «Ты недостаточно стараешься. Чего же в таком случае можно ожидать? Кому ты нужна, если ты за собой не следишь?»

Тесс водила кистью по безоблачно-голубому небу на мольберте.

– Я его видела! – выпалила она.

Мать вскочила с табурета.

– Ты встречаешься с Питером! Как чудесно!

– Мы просто друзья, мама.

Но Салли Ричардс только кивнула с понимающей улыбкой.

– На прошлой неделе мы ужинали с ним в ресторане «Лорд Джеффри». Вы там с папой когда-нибудь бывали?

Усмешка на лице Салли стала еще шире.

– Именно там твой отец сделал мне предложение.

Тесс взяла с палитры черной краски и добавила ее к голубой. Грозовые облака больше отвечали ее настроению.

Мать похлопала Тесс по щеке.

– Мне надо одеваться, – сказала она. – Ужин в семь. Мы ждем Грейсонов и Аршамбо. Надеюсь, мне не придется краснеть за твой внешний вид? – Мать поцеловала ее в щеку. – Ты хорошая девочка, Тесс. Но если ты хочешь окрутить Питера Хобарта, то должна больше времени уделять своей внешности и не витать в облаках.

На ужин по случаю Дня благодарения Тесс надела простое черное платье и завила волосы. Она так и не сумела до конца выскрести краску из под ногтей.

Когда она вошла в столовую, гости уже сидели на своих местах за столом. Мистер Грейсон и мистер Аршамбо встали, чтобы с ней поздороваться; затем Тесс соответственно этикету поцеловала в щеку их жен. Ее все еще красивый отец, хотя ему было под пятьдесят, улыбнулся дочери дружеской теплой улыбкой.

Тесс всегда удивляло, что этот тихий, мягкий человек, который был удивительно терпелив со своей женой, столь жестко и энергично вел свои дела. Она уже не в первый раз задавала себе вопрос, а нет ли у Джозефа Ричардса длинноволосой пышногрудой возлюбленной, живущей в укромной квартирке около верфей, где отец задумывал свои акварели, расслаблялся после напряженного рабочего дня и домашних стычек и удовлетворял свои мужские потребности. Любя отца, Тесс надеялась, что не ошибается.

Она улыбнулась отцу, села на свое место и сложила руки, как и положено девушкам с прелестным личиком, которые не подвергают сомнению поведение родителей и не строят догадок насчет сексуальной жизни собственного отца.

Мать стремительно вошла в столовую в бордовом бархатном турецком кафтане. Она вся была в золотых украшениях и бриллиантах и смотрелась королевой. Тесс подумала о настоящей принцессе Марине, которая проводила праздничные дни в общежитии вместе со своим телохранителем. В какой-то мере она жалела Марину. Какими бы разными они ни были с матерью, для Тесс дом всегда оставался домом и самым лучшим местом на земле.

Повар поставил на стол блюдо с огромной индейкой. Тесс слушала восхищенные вздохи и возгласы гостей и наслаждалась теплом домашнего очага. Она знала, что, несмотря на недовольство и попреки, мать искренне желала ей добра. Наверное, Салли Ричардс была хорошей матерью. Не ее вина, что Тесс не дотягивала до ее требований. Если матери хочется, чтобы дома Тесс немного подкрашивалась и завивала волосы, она будет это делать. А в колледже будет поступать по-своему. Тесс удивилась, что ей никогда прежде не приходило в голову такое простое решение.

– Какой у тебя основной предмет? – спросила миссис Аршамбо, всегда улыбающаяся матрона, которая с каждым следующим Днем благодарения увеличивалась в размерах.

– Тесс еще не решила, на чем будет специализироваться, – ответила за нее мать.

– Может быть, она станет художницей, как отец? – спросила миссис Грейсон.

– Мы очень надеемся, – ответил отец.

– Ни в коем случае, – возразила мать.

Все за столом рассмеялись, в том числе и Тесс.

– Жизнь состоит не только из работы, – подчеркнула миссис Аршамбо. – Ты уже встретила своего избранника?

Тесс не знала, что ответить.

– Я встретила мужчину моей мечты в колледже, – сказала миссис Грейсон и подмигнула мужу.

– Moi aussi, я тоже, – подхватила миссис Ричардс. – Знаете, мы венчались в церкви Хелен Хиллз Хиллз.

– Хелен Хиллз Хиллз, – снова рассмеялась миссис Аршамбо. – Что, Хелен Хиллз заикалась?

– Нет. Она вышла замуж за своего кузена.

Последовал новый взрыв смеха.

– У Тесс, правда, нет двоюродных братьев, – заметила миссис Грейсон.

– Братьев нет, – отозвалась миссис Ричардс, – но у нас свои планы.

– Свои планы? Неужели? А мы о них знаем?

Отец Тесс нахмурился:

– Прошу тебя, Салли...

– Так вот, – продолжала мать, не обращая внимания на мужа. – У нас есть на примете один молодой человек, который учится в Амхерсте.

– Мама, – попросила Тесс, надеясь, что она не слишком заметно покраснела. – Я тебе говорила, что мы с Питером друзья. Только и всего.

– Вы сказали «Питер»? – переспросила миссис Аршамбо.

– Питер Хобарт.

– «Хобарт», как текстильная компания «Хобарт»? – уточнила миссис Грейсон.

– Он учится в Амхерсте, – подтвердила мать.

– Как это удачно, – обратилась миссис Аршамбо к Тесс. – Я рада за тебя.

Тесс в отчаянии комкала салфетку на коленях.

– Мы с ним только друзья, – снова повторила она.

– В дальнейшем он, наверное, возглавит компанию «Хобарт»? – спросил мистер Аршамбо.

Тесс чуть не застонала. Теперь к сплетням подключились и мужчины. Она старалась не прислушиваться к болтовне, надеясь, что тема им наскучит; как бы она хотела, сославшись на головную боль, покинуть гостей, запереться в студии и погрузиться в мир красок. Но она осталась на месте и просидела до конца обеда, как и полагалось дочери Джозефа и Салли Ричардс.

* * *

Тесс ждала окончания праздников и возвращения в колледж, к тому, что стало для нее привычной, нормальной жизнью. Она добавила в чемодан две новые майки. Ей не понадобятся больше черное вязаное платье и комбинезоны из синтетики: она не предполагала встречаться с Питером Хобартом. Может быть, к рождественским каникулам родители окончательно о нем забудут. Хотя на это было мало надежды.

Отец подошел к дверям комнаты.

– Ну как, ты готова?

– Почти, папа.

– Нам пора отправляться в аэропорт.

Тесс кивнула и закрыла крышку чемодана.

– Подожди, – остановил ее отец. – У тебя найдется местечко? – Он держал в руке небольшую папку. – Это последний отчет о нашей работе в тихоокеанском регионе. Я попрошу тебя передать его Питеру.

Тесс смотрела на папку.

– Ты хочешь, чтобы я передала его Питеру?

– Да. Он должен быть в курсе дела.

– Ты не мог бы послать его по почте?

– Надо, чтобы Питер поскорее с ним ознакомился. Ты ведь увидишься с ним сегодня или в крайнем случае завтра? Верно?

Тесс проглотила слюну.

– Увижусь...

– Вот и чудесно, девочка. Спасибо тебе. – Он подал ей папку и взглянул на часы. – Спускайся вниз, как только будешь готова.

Когда отец ушел, Тесс посмотрела на папку: «Текстильная компания «Хобарт». Итоги деятельности в тихоокеанском регионе. Третий квартал 1977 года».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю