355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Кларк » Радуга счастья » Текст книги (страница 6)
Радуга счастья
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:12

Текст книги "Радуга счастья"


Автор книги: Джин Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Бандит громко фыркнул. Джейк похлопал лошадь по шее и поехал дальше, к месту, откуда можно было увидеть всю долину. Стоя на высоте, с которой Рейнбоу-Вэлли представало как на ладони, он осматривал раскинувшиеся внизу обширные пастбища и думал: «Да и как я с горсткой работников смогу управиться со всей этой землей без посторонней помощи?»

Но настоящий вопрос был не в этом. Настоящий вопрос был: сможет он покориться новым идеям, новой жизни и не сломаться сам?

Без четверти восемь, а Джейка нет. Энни не уходила с крыльца. Яркие краски заката блекли по мере того, как солнце все больше заходило за горизонт. А что, если его лошадь угодила ногой в нору или яму и сбросила его? От тяжелых предчувствий во рту у нее пересохло. А вдруг его укусила гремучая змея, и он лежит, беспомощно распростертый на земле, и организм его тщетно борется со смертельным ядом?

Может, попросить Трэвиса съездить поискать Джейка? Нет, Трэвис только что отправился в барак проверить, как там Стив, а она не в силах дальше ждать!

Энни торопливо прошла через лужайку, мимо загона и пошла по тропе, тщетно выглядывая Джейка в сгущающемся сумраке долины. Что ж, если он не появится, она оседлает Шалфейку и сама поедет искать его.

Ветер тоскливо шумел в ветвях деревьев. Тень их, казавшаяся такой приятной во время дневной жары, теперь, при последних исчезающих проблесках заката, окутывала тропинку угрюмой тьмой. Даже птицы притихли, только одна сова выкрикивала что-то протяжно, и от этих криков у Энни мороз бежал по коже.

Когда она принялась подниматься вверх по холму, направляясь к конюшне, послышался отдаленный и мерный топот копыт. Джейк верхом на Бандите выехал из-за поворота и остановил коня рядом с Энни.

– Ты что здесь потеряла?

– Терпение я потеряла! Ожидаючи, когда ты явишься и поешь наконец! – Она подошла ближе и, преодолев страх перед жеребцом, взялась рукой за стремя. Одежда Джейка, его шляпа – все было покрыто толстым слоем пыли. Лица его в сгустившемся мраке было совсем не видно. Но по всему было заметно, что он смертельно устал. – Джейк Стоун, ты жалкий, тупоголовый баран! Неужели ты не в состоянии понять, что нельзя изо дня в день работать до упаду?

Он тронул коленями бока Бандита.

– Перестань мне морали читать. Я буду делать все, что понадобится, лишь бы хозяйство не развалилось.

Он повернул Бандита к конюшне.

Свирепо глядя ему в спину, девушка выкрикнула:

– Обед через десять минут!

Он ничего не ответил.

– Идиот, – буркнула она себе под нос и зашагала по тропинке обратно к дому. Но в глубине души она чувствовала облегчение – страх, так долго тугими кольцами сжимавший ей сердце, отпустил. Он вернулся домой живой и невредимый!

На дворе уже было совершенно темно, когда Джейк наконец пришел к ней на кухню. Волосы у него были мокрые, и он был в чистых джинсах и чистой рубашке – значит, принял душ, догадалась она. Он плюхнулся на стул возле маленького столика и молча уставился на еду, которую она поставила перед ним.

– Ну чего ты ждешь? Давай ешь, а не то скормлю сейчас все койотам!

– Раскомандовалась, – фыркнул он, отрезая себе кусок жареной свинины.

– Да, на кухне командую я. – Она налила ему кофе и снова вернулась к тесту, которое замешивала в большой глиняной миске.

Вскоре к ним присоединился Трэвис, долил себе кофе и лениво развалился на стуле напротив Джейка.

– Босс, ну у тебя и видок. Краше в гроб кладут. На такое и уважающий себя стервятник не позарится.

Джейк прожевал кусочек хлеба, слабо улыбнулся старшему ковбою и сказал:

– Ничего, выживу. Как там Стив?

– Ногти грызет с досады. Он ведь набрал максимальное количество очков после первого заезда – восемьдесят один балл. Вполне мог оказаться героем дня, да только эта его необъезженная лошадка возьми и лягни лошадь Чарли Смита.

– Так вот, значит, что случилось. Вообще-то ведь Чарли хороший «подбиральщик».

Энни прикрыла чистым полотенцем первую порцию теста, поставила подходить. Принялась замешивать вторую.

– Бедный Стив. И денег он не выиграл, и еще врачам придется платить.

– У мальчишки медицинская страховка, которая предусматривает несчастные случаи во время родео, – сказал Джейк. – Страховка покроет почти все расходы.

Он прикончил свою порцию и отодвинул тарелку.

– Спасибо за обед. Я буду у себя в конторе. Трэвис, я хочу тебе кое-что показать.

И мужчины вышли из кухни.

Энни мысленно вернулась к письму, полученному ею от «Ридженси энтерпрайзиз». Они предлагали ей работу, о какой можно только мечтать. Такая работа означала деньги, которые ей так нужны, надежное положение… и, наконец, престиж. Престиж, который, как она чувствовала, она заслуживала.

Это было именно то, что она хотела. Или все-таки не то?

На следующий день, вскоре после полудня, мимо дома проехала всадница. Это была Верна. Она подъехала к загону и привязала поводья своей чалой к столбу.

Энни выбежала ей навстречу.

Темноволосая Верна, улыбаясь, сняла перчатки и сунула их в карман джинсов.

– Привет, Энни! Выглядишь неплохо. Джейк с тобой хорошо обращается?

– И Джейк, и все ребята на ранчо просто замечательные. – Энни побежала по ступенькам крыльца вперед и, открыв дверь, сказала: – Есть бискотти, и сладкие пирожки с клюквой как раз остывают. У тебя найдется время на чашечку кофе?

– Самое приятное предложение за сегодняшний день. – Верна кивком указала на кухню: – Дорогая моя, ты здесь сотворила настоящее чудо. Все так и блестит!

– Спасибо за комплимент!

Верна попробовала бискотти – хрустящее печенье с анисом и миндалем.

– Ну и легкая же у тебя рука, Энни.

– А?

– Мастерица ты. – Верна доела печенье. – Ты поедешь на пикник при лунном свете, который устраивает приходская церковь? Попроси Джейка, чтобы он повел тебя. А если он не согласится, поезжай одна. Девушки у нас обычно надевают на пикник легкие блузки и юбки или летние платья. С собой привози булочки, пироги, салат в расчете на десять человек.

– Звучит завлекательно. Посмотрим, что скажет Джейк.

После того как они обсудили местные новости, Верна сказала:

– Если у тебя остается время для верховой езды, то имей в виду, тут много мест, которые стоит посмотреть.

– Время у меня есть. И Бак все обещает взять меня посмотреть каньон Диких Роз.

Верна засмеялась:

– Этот старый балбес уже предлагал тебе выйти за него замуж?

– В первый же вечер предложил. – Энни усмехнулась в ответ. – Но по-моему, он был не очень огорчен моим отказом.

– Мне он уже долгие годы все предлагает пожениться. – Верна сморщила нос, но, как подумалось Энни, вид у нее при этом был какой-то задумчивый. – Может быть, в один прекрасный день, я возьму да и скажу ему «да». То-то балбес удивится!

Верна принялась за новый пирожок.

– Вот кому просто необходимо жениться на приличной женщине, так это Джейку.

– Этот гаденыш Рассел, между прочим, заговаривал на эту тему, причем с таким видом, как будто все на свете про Джейка знает.

– Этот Бен Рассел! – Верна скривилась от отвращения. – Они со Стефани были не разлей вода, еще прежде чем она решила, что, выйдя за Джейка, можно получить кусок пожирнее. Сама мне когда-то хвасталась. И не думай, пожалуйста, что брак – это что-то такое, что может остановить Рассела-юбочника. Он и после свадьбы вился вокруг Стефани. Все продолжалось за спиной Джейка. Почти до ее смерти.

– Не могу себе представить, чтобы какая-нибудь женщина, имея возможность выбирать между Джейком и Расселом, выбрала бы Рассела. – Энни водила пальцем по краю своей чашки, и сердце у нее сжималось при мысли о том, как страдал Джейк из-за предательства жены, а потом – из-за ее смерти.

– Ну, есть такие женщины, что их нормальным людям не понять. – Верна поднялась на ноги. – Мне пора.

Энни дала ей в дорогу бумажный пакетик с печеньем. Когда они выходили на крыльцо, появился Джейк.

– А вот и босс.

Джейк закинул поводья Большого Рыжего на столб загона и зашагал к дому, на ходу стягивая перчатки.

Верна сказала:

– Привет, Джейк. Я как раз говорила Энни, что под ее рукой и дом, и сад просто волшебным образом преобразились.

– Да, так оно и есть.

Верна нахмурилась и бросила взгляд на Энни.

– Как тебе не стыдно, Джейк Стоун! Энни тут из сил выбивается, чтобы готовить вам, и дом твой привела в божеский вид, а все, что ты можешь сказать, это «так оно и есть»?

Он поставил одну ногу в тяжелом сапоге на нижнюю ступеньку крыльца и сдвинул шляпу на затылок.

– Ну ловко ты меня уела!

– Еще бы не ловко, – ответила Верна. И добавила: – И вообще, девочке надо развеяться. Я ей тут рассказывала про пикник при лунном свете. Так почему бы тебе не повезти Энни? Пастор Уэйн очень тебя ждет, надеется, что ты поможешь ему управиться со скачками для ребятишек, как в прошлом году.

Джейк хлопнул перчатками по бедру.

– Нет у меня времени на пикники. Мне по хозяйству работать надо.

Верна коснулась рукой плеча Энни.

– Знаешь что, дорогуша, договорись-ка ты тогда лучше с Баком. Он тебя отвезет.

Джейк прошел мимо.

– Пикник при лунном свете, тоже мне, – фыркнул он себе под нос. – Только пикников мне не хватает, когда у меня один из работников слег в самую страду.

– Ну, мне пора. – Верна похлопала Энни по плечу и потом, когда они уже дошли до загона, сказала: – Да не обращай ты на него никакого внимания. Джейк вечно так: сначала брякнет невесть что, не подумав, а потом жалеет. Увидимся завтра вечером.

Когда на следующий день Джейк зашел к Энни в кухню, она как раз перемешивала в большой миске шинкованные яблоки, сельдерей, грецкие орехи, изюм и майонез.

– Это для пикника?

– Моя версия салата «Уолдорф». И я придумала, как сохранить его охлажденным до самого момента подачи на стол. – Она закрыла миску фольгой и поставила ее в холодильник. – Не беспокойся, твой обед будет готов вовремя. Моника придет посидеть со Стивом, а что касается остальных ребят, то они сказали, что ты всем им дал выходной.

– Они грозились связать меня по рукам и ногам.

Энни посмотрела на ковбоя, и глаза ее были темно-синими от таившегося в их глубине какого-то тревожного понимания.

– Я отложила для тебя порцию салата и три пирожка. Обязательно съешь за обедом, Джейк. Бак говорит, что нам нужно будет выехать в шесть, чтобы попасть на место вовремя. Твой обед будет на столе без десяти шесть. Сладкое будет в холодильнике.

Джейк откашлялся:

– Вчера мне позвонил пастор Уэйн. Да мне и самому было бы жаль разочаровывать ребятишек. Может, поедешь лучше со мной, а не с Баком?

– Я уже пообещала Баку. – Увидимся на пикнике…

Глава 8

Джейк хорошо помнил, как Стефани однажды отправилась на пикник при лунном свете. Нацепила короткую, облегающую юбку, маечку на бретельках и весь вечер флиртовала с его друзьями. А потом жаловалась на то, что еда была скверной и дети все время кричали и гонялись друг за другом, не давая побыть в тишине.

А вот Энни – совсем другое дело. Энни была здесь как рыба в воде. Оживленно разговаривала, весело смеялась. На ней была яркая, цветастая юбка и белая блузка с оборками. Выглядела Энни в этом наряде мило, свежо и очень женственно.

К тому времени, когда собравшиеся закончили есть и перешли к мороженому домашнего изготовления, наступила ночь. Прохладный ветерок приносил с собой ароматы пустыни и заставлял плясать разноцветные фонарики.

Трава была влажной от ночной росы. По другую сторону большой лужайки музыканты принялись настраивать скрипки, банджо и гитары. Одинокая гармоника вывела короткую мелодию. Энни наблюдала за тем, как двое мужчин и группа подростков расставляют стулья по периметру баскетбольной площадки.

Джейк обнял ее за талию.

– Хочешь сначала потанцевать, или поедем кататься на возу с сеном?

Энни хотела только одного – чтобы этот день никогда не кончался.

– Я никогда еще не каталась на возах с сеном.

– Вот и славно! – Он притянул ее ближе, и они вслед за Верной и Баком направились к возу, полному свежего, пахучего сена. Джейк нашел свободный уголок возле задка воза и расстелил одеяло, помог Энни забраться, а потом и сам улегся рядом.

– Иди сюда, Энни.

Она скользнула в его объятия, уютно пристроив голову на плече, и стала смотреть на невероятно яркие звезды, которыми было усыпано ночное небо, прислушиваться к тихому топоту конских копыт. Она не могла постичь причину внезапной нежности Джейка, но мысленно вознесла коротенькую молитву, чтобы он всегда был так ласков с ней.

– Тебе удобно? – Голос его показался гулким. Он ткнулся лицом ей в шею. – Интересно, о чем ты думаешь?

«Поцелуй меня», – подумала она. Но вслух этого не сказала. Энни погладила его руку, лежавшую на изгибе ее талии. Его ладонь скользнула выше, к ее груди, и она тихо ахнула.

Его теплые пальцы ласково коснулись ее затылка.

Воз слегка тряхнуло, и он накренился. Джейк крепче прижал Энни к себе. Погладил по плечу. Прикосновение его пальцев к нежной коже выше оборок блузки было дразнящим, возбуждающим. Она посмотрела вверх, в ночное небо.

– Звезды… их так отчетливо видно.

Он тихонько засмеялся.

– Это все сухой воздух пустыни. Когда я был мальчишкой, мы с дедушкой специально ходили к загону смотреть на звезды. Он показывал мне созвездия и рассказывал разные истории. Любимым созвездием у меня был Орион.

Энни улыбнулась.

– А мне тоже однажды показали Юпитер, в телескоп. Один наш сосед. Мне так понравилось – все понравилось, и красные и оранжевые полосы, обвивающие планету, и луны, которые были совсем как жемчужинки на фоне бархатно-черного неба. Мне сразу захотелось полететь на Юпитер. И отправиться путешествовать в чужие земли. И найти место, где до меня не ступала нога человека. Место, которое бы стало моим, и только моим.

Рука его замерла.

– Ну и как, нашла ты такое место?

– Пока нет. – Она вздохнула. Это оказалось так легко – рассказать ему о вещах, о которых прежде она никому не говорила. Раскрыться перед ним. Она со страхом подумала, что, похоже, не на шутку влюбилась в Джейка Стоуна.

А он тем временем наклонился и поцеловал ее в ухо. Сладостная дрожь пробрала ее от прикосновения его жарких губ и влажного языка. Но сразу же припомнилось, что уже несколько раз он вот так обнимал ее, а потом вдруг отталкивал.

И Энни отстранилась.

– Я еще не готова к этому, – сказала она, с трудом переводя дыхание.

Изумленный стремительной переменой ее настроения, Джейк убрал руку. Потоки лунного света заливали воз, и при этом серебристом свете он увидел, что губы у Энни дрожат.

– Энни? Что с тобой? Что происходит?

Она отодвинулась еще дальше и отодвигалась, пока не оказалась у самого бортика воза.

– Это я должна была бы спросить у тебя, что происходит. Ты то ласков и дружелюбен, то ведешь себя как полный дурак! – По голосу было слышно, что слова эти дались ей нелегко.

– Ну, я совершил в своей жизни ряд ошибок. Можешь на меня за это сердиться. Но мне на самом деле хочется, чтобы ты была рядом со мной.

– Знаешь что, Джейк Стоун…

Но конец ее фразы потонул в реве быстро приближающихся грузовиков. Какой дурак затеял гонять грузовики по узкой дороге как раз в тот вечер, когда, как всем известно, люди катаются на возах с сеном?

Визжа шинами, вздымая целые фонтаны мелких камешков и комьев земли, белый грузовик затормозил прямо позади воза, резко съехал на обочину и покатил параллельным курсом. Водитель высунул голову из кабины и заорал:

– Эге-ге!

– Что за черт? – Джейк поднялся на ноги и получил возможность полюбоваться на то, как Бен Рассел нажал на газ, обогнал воз, объехал его спереди по широкой дуге и вернулся назад. – Это Бен Рассел. Пьяный как свинья.

Он бросил быстрый взгляд на Энни.

– Держись за борт крепче. Лошади могут испугаться.

Еще один грузовик, с тремя ковбоями в открытом кузове, загородил дорогу впереди.

– Эй, съезжайте с дороги! Да что ж вы делаете! – кричал между тем возница. – Вы пугаете лошадей.

Взрыв хриплого смеха был ему ответом. Бутылка, брошенная из кабины грузовика, просвистела в воздухе и разбилась о борт воза.

Ругаясь на чем свет стоит, возница остановил лошадей.

Из кабины грузовика закричали:

– А мы тут играем в ограбление поезда, как в добрые старые времена.

Кто-то из женщин громко ахнул. Другая женщина тихо вскрикнула. Двое мужчин на возу поднялись на ноги.

Джейк снова посмотрел на Энни. Она сказала:

– Я сохраняю спокойствие, – и робко улыбнулась.

Джейк помахал рукой мужчинам на возу и, зная, что каждый из них поехал кататься с женщиной, которую он будет защищать, крикнул:

– Я сам разберусь. Это наш с Расселом конфликт.

Бен между тем забрался на воз.

– Я пришел за своей подружкой, – сказал он и уставился на Энни.

Джейк встал между нею и Беном.

– Рассел, ты жутко пьян. Езжай домой и проспись.

Дородный скотовод покачнулся, ухватился за край деревянного борта.

– Не п-пьян, а просто весел. – Он воинственно выпятил подбородок. – Уйди с дороги, Стоун.

– Послушай, Бен. Я не бью пьяных. Отзови своих работников, и езжайте отсюда подобру-поздорову.

– Кто этта гобо… годо… говорит, что я пьян? – Рассел вперился взглядом в Энни: – Эт-та ты говоришь, что я пьян, а, красавица?

– Даю тебе последний шанс, Рассел. – Джейку совсем не хотелось, чтобы к Энни приставали, но еще меньше ему хотелось, чтобы она вдруг оказалась в самой гуще драки.

Бен потер глаза, качнулся всем телом, привалился к борту.

– М-да. Может, я и правда пьян. Думаю, лучше мне поехать домой, – забормотал он. – Дай мне руку, Стоун.

– Вот и правильно, – сказал Джейк, протягивая руку.

Но Бен вдруг накренился и, ловко проскочив мимо ковбоя, бухнулся перед Энни на колени с воплем:

– Раз уж ты осчастливила Джейка, осчастливь и меня немножко!

Рассел схватил девушку, пытаясь поцеловать.

С криком Энни рванулась из рук пьяного. Теперь она оказалась между мужчинами. Джейк, тихо ругаясь, пытался дотянуться до Бена, минуя ее, и наконец ухватил пьяного за рубаху.

– Извинись перед леди.

– Черта с два я буду извиняться. – Бен размахнулся и нанес удар. Джейк, прикрывавший собой Энни, успел повернуться и подставить плечо.

Энни не знала, что ей делать. Затертая меж двух разгневанных мужчин, она никак не могла выбраться.

– Вот тебе, змей подколодный! – завопил Бак, в это время навалившийся на Каттера, дружка Бена Рассела. – Катись-ка отсюда! – Но тут кто-то из хулиганов налетел на старика и столкнул его с воза.

Между тем Джейк сражался на возу с четырьмя противниками. Звучные удары кулаков следовали один за другим, перемежаясь хриплыми выкриками и стонами. Женщины и мужчины, не принимавшие участия в драке, торопливо слезали и спрыгивали с воза.

Энни сорвала туфлю и лупила ею всех, кто попадался под руку, стараясь не задеть Джейка.

– Энни, слезай с воза, – крикнул Стоун. – Не лезь в это дело.

– Размечтался! – ответила девушка и хорошенько стукнула высокого мужчину по имени Спейд сначала по щеке, а потом по локтю.

Тот прорычал какую-то гадость и толкнул ее. Джейк сбил негодяя с ног, увернулся от кулака Бена и повалился на сено рядом с Энни.

– Джейк, Джейк! – С трудом встав на четвереньки, она поползла сквозь горы сухой хрусткой люцерны.

Спейд ухватил ее за блузку и рявкнул:

– Прочь с дороги, сучка!

Энни услышала треск – это рвалась тонкая ткань. Но тут вдруг кучи сена взметнуло вверх словно от взрыва, и из сена выскочил Джейк. Он увлек Спейда куда-то к высокому борту воза.

Чьи-то руки обхватили ее сзади. Энни рванулась изо всех сил, но тут услышала знакомый голос Трэвиса:

– Боссу нужно свободное пространство, чтобы драться.

И ее стянули с воза.

Потом Трэвис снова запрыгнул на воз и атаковал какого-то неотесанного и наглого на вид ковбоя. В бледном свете луны мужчины сталкивались и падали, изрыгали проклятия и ухали. Энни, закусив губу, пыталась не упустить из виду стремительно мечущуюся фигуру Джейка, едва видную среди летающих клочьев сена…

Кто-то крикнул:

– Шериф едет!

– Ой-ой-ой, – негромко сказал Бак. – Попал Джейк как кур в ощип. С каким удовольствием Сэм засадит его в тюрягу!

Энни бросилась к возу:

– Джейк, пошли скорее. Нам пора домой.

Стоун обернулся. Лунный свет упал на его избитое лицо, и Энни с трудом сдержала стон.

– Слезай, Джейк. Все, драка кончена! Шериф Морган едет сюда.

– Да мы уже действительно тут закончили, – добавил Трэвис, вправляя себе вывихнутый палец с самым хладнокровным видом.

Джейк посмотрел на Бена, распростертого у его ног на сене.

– Одну минуту. – Он сгреб в кулак порванную рубаху Рассела и рывком заставил его сесть. – Ты все еще не извинился перед мисс Рид.

Поверженный Рассел угрюмо проворчал:

– Извините меня.

Джейк наклонился поближе к Расселу:

– Если еще раз увижу, что ты хотя бы подошел к ней, будешь носить свои зубы в коробочке! Понял?

– Понял, понял, – пролепетал Рассел разбитыми губами.

Джейк спрыгнул с воза, скривился от боли и, явно стремясь преуменьшить значение происшествия, сказал:

– Нет ничего лучше хорошей драки.

Энни потянула его за собой туда, где чернильно-черная тень деревьев обещала безопасность.

Когда они ехали обратно к Рейнбоу-Вэлли в старом грузовике, Энни припомнилась другая ночь – та, когда Джейк сказал, что «ни одна женщина не стоит того, чтобы драться за нее». А вот теперь он сидел рядом на пассажирском сиденье, весь в синяках и ссадинах, и шипел от боли всякий раз, когда их подбрасывало на ухабе.

Он дрался, чтобы защитить ее. Никто никогда из-за нее не дрался. Она почувствовала комок в горле. На глаза навернулись горячие слезы. Энни хотелось остановить грузовик и омыть его раны этими слезами, обнять его и целовать, пока не уйдет боль.

– Энни? – Его пальцы коснулись ее щеки. – Ты что, плачешь?

– Нет, – соврала она. Никогда в жизни она не призналась бы никому в такой слабости. Уж тем более Джейку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю