355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиана Дарлинг » Когда герои падают » Текст книги (страница 8)
Когда герои падают
  • Текст добавлен: 16 ноября 2021, 19:31

Текст книги "Когда герои падают"


Автор книги: Джиана Дарлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

Глава 10

Елена

– Ты, сука. Это твоих рук дело!

Я моргнула, увидев невысокого худощавого мужчину, который внезапно кричал мне в лицо.

– Яко, – рявкнул Торе, отталкивая его от меня и слегка хлопая его по лицу. – Не обвиняй никого безосновательно. Мы не знаем, что случилось.

– Он явно отравлен, – воскликнул Яко, указывая на бледную, вспотевшую фигуру Данте, потерявшего сознание на диване. – Это она танцевала с ним.

– О? И ты думаешь, я отравила его поцелуем? – ядовито спросила я. – Не будь идиотом.

– Вы оба, тихо, – потребовал Торе голосом, не допускавшим споров, когда крупный мужчина с ямочкой на подбородке, густыми золотыми волосами и голубыми глазами пробирался сквозь собравшуюся толпу. – Доктор Краун, я думал, что вы где-то поблизости.

– Вам повезло, что я везде ношу с собой сумку, – был его мрачный ответ, когда он опустился на колени возле дивана и вытащил стетоскоп и манжету для измерения артериального давления из кожаной сумки.

– Вечеринка окончена, народ, – крикнул человек, которого я знала по имени Фрэнки, встал на мраморный столик, обращаясь к толпе. – Убирайтесь.

– Он будет в порядке, dottore? (прим. с итал: Доктор) – красивая женщина лет тридцати пяти появилась над диваном, наклонившись, чтобы убрать с лица Данте прядь потных черных волос.

Доктор Краун, не глядя на нее, оттолкнул ее руку. Вместо этого он обратился к Торе.

– Уберите всех отсюда к чертовой матери.

Мгновенно Торе превратился из учтивого и обходительного итальянского хозяина в мафиозного босса, о котором я слышала слухи с юности в Неаполе.

Несгибаемый, жестокий и контролируемый.

– У вас есть пять минут, чтобы убраться! – приказал он, его голос звучал так, что ему не приходилось кричать, как это делал Фрэнки.

Я осталась на месте, пока все быстро собирали свои вещи, и уходили, сопровождаемые группой мужчин, которые, без сомнения, являлись солдатами Каморры. Никто не сказал мне уйти, и Яра была рядом, поэтому я осталась на месте.

Вид массивного тела Данте, бледного и блестящего от пота, произвело на меня странное впечатление, хотя я говорила себе, что мне не особенно нравится этот человек. Он был настолько силен, бодр и полон страсти, что видеть его истощенным казалось совершенно неправильно.

Я была потрясена не только его внезапной болезнью, но и своей оплошностью в танце с ним. Моя единственная защита была в лучшем случае хлипкой, но, честно говоря, я должна была признаться в этом самой себе. Я не знала мужчину, который источал бы такую грубую, ощутимую сексуальную энергию. Находиться рядом с ним, когда все его внимание приковано только ко мне в комнате, полной почти сотни богатых и красивых гостей, было пьяняще. Стены, которые я воздвигла между собой и представителями мужского пола, оказались разрушены и разорваны войной против силы его обаяния, и, прежде чем я осознала это, я уже танцевала с ним.

Танцуя так, как я не танцевала много лет.

Танцуя, как шестнадцатилетняя Елена на площади в Сорренто, с мужчиной, которого я считала своей родственной душой.

Я даже не танцевала так с Дэниелом, потому что почему-то забыла, как сильно мне это нравится.

Дрожь пробежала по позвоночнику, угрожая разлить мои эмоции по всему полу, чтобы любой из этих людей мог пробиться сквозь них. Я глубоко вздохнула и очистила разум, сосредоточившись на Данте, который все еще лежал бледный и, казалось, потерял сознание на длинном кожаном диване.

Доктор Аугусто надел кислородную маску на его лицо, затем уколол палец каким-то портативным устройством для мониторинга крови.

– Ты думаешь, это яд, – мрачно предположил Торе, стоя в изголовье дивана, паря над Данте, словно он мог защитить его от невидимых врагов.

Доктор хмыкнул.

– Скорее всего, цианид. Легко достать и довольно сложно обнаружить.

– Излечимо? – спросила та же красивая итальянка, которая ранее за него беспокоилась.

Я смотрела на нее, и что-то уродливое бурлило у меня внутри при виде ее сидящей на спинке дивана, чтобы быть ближе к капо.

Я решила, что они не подходят друг другу. Женщина была слишком светловолосой, наверняка северной итальянкой, с оливковой кожей и льняными волосами, как в приграничных регионах недалеко от Швейцарии и Германии.

Данте не будет хорошо смотреться с блондинкой.

Доктору тоже, похоже, не нравилась женщина, потому что он вновь проигнорировал ее, вытаскивая банку черных таблеток из своей бесконечной сумки, похожей, как у Мэри Поппинс, а затем полный пакет для внутривенных вливаний. Он оглянулся через плечо, встречаясь со мной взглядом.

Не говоря ни слова, я протянула руку, чтобы поддержать для него пакет. Он коротко кивнул, передавая его, затем эффективно ввел иглу в одну из толстых вен на тыльной стороне руки Данте, прежде чем приклеить ее.

– С ним все будет в порядке, – заявил доктор Краун, будто у него имелась прямая связь со смертью.

Я знала об отравлении цианидом, потому что в одном из моих первых случаев, когда я работала в компании «Филдс, Хардинг и Гриффит», я защищала женщину, которая в течение нескольких месяцев отравляла своего жестокого мужа, пока он не умер. Мы признали вину, получив смягчённый приговор в виде пяти лет с возможностью условно-досрочного освобождения через три года.

Я знала, что цианид смертельно опасен, особенно в больших дозах.

Во рту пересохло, ладони вспотели. Я провела ими по шелковому платью, которое мне купил Данте. Платье на тысячи долларов. Платье, которое я видела только во сне.

Кислота устремилась вверх, разъедая стенки моей груди.

Я была шокирован этим, но я действительно не хотела, чтобы этот человек умер.

– С ним все будет в порядке, – заверила я, повторяя слова доктора Крауна.

Сподвижники Данте, единственные, кто остался в грязной и шокирующе пустой квартире, обратили на меня свои черные глаза. В этих взглядах было разного уровня любопытство и беспокойство, но я проигнорировала их, упрямо приподняв подбородок, подтверждая свои слова.

Si, Dante va bene(пер. с итал. «Данте в порядке»), – сказал Торе с натянутой улыбкой, направленной в мою сторону. – Итак, что ел или пил Данте такого, чего никто не опробовал?

Я знала.

Конечно, я знала.

Я знала, что этот придурок Якопо кричал мне в лицо.

– Тирамису, – прошептала я, царапая языком сухое нёбо во рту. – Я принесла его из маминой лавки на Малберри-стрит. Но вы должны знать, она никогда не сделает ничего, чтобы навредить Данте. Она говорила мне, как сильно он ей нравится.

Мгновенно один из их людей, на удивление не итальянец, а кто-то, похожий на японца, двинулся к двери. У меня промелькнуло холодное воспоминание: мафиози так сильно тряс маму, допрашивая ее о местонахождении Симуса, что она сломала зуб.

– Пожалуйста, не делайте ей больно, – сказала я, шагнув вперед и беспомощно остановившись.

– Никто не причинит вреда Каприс, – мрачно пообещал Торе, бросив взгляд на мужчину азиата, который заколебался, затем кивнул и вернулся к своему бдению вокруг Данте на диване. – Это слишком просто, да? Конечно, праздник Святого Дженнаро в Маленькой Италии посещают тысячи людей. Даже будучи бдительным, есть вероятность, что ее прилавок был скомпрометирован, а у нас много врагов.

Когда он задумался, его рот превратился в мрачную плоскую линию, глаза были прикованы к чему-то вдалеке. Я с шоком заметила, что у Амадео Сальваторе был такой же необычный и поразительный оттенок золота в глазах, что и у моих близнецов.

– Ты видела кого-нибудь, когда была там? – внезапно спросил он меня, шагая вперед, чтобы сжать мои плечи. – Подумай, cervellona (пер. с итал. «умница»).

Я поджала губы, мысленно возвращаясь к послеобеденному времени и вспоминая тонкие конечности человека, который столкнулся со мной возле прилавка.

– Мужчина на улице столкнулся со мной. – я беспомощно пожала плечами. – Но он не делал ничего странного.

– Как он выглядел?

– У него были каштановые волосы, коротко подстриженные, и он был не очень высокого роста, может быть, на полметра ниже моих ста семидесяти восьми сантиметров, – описала я, чувствуя себя неловко, когда все глаза смотрели на меня. – У него был шрам в углу челюсти, здесь.

Воздух в комнате стал ровным, затем замерцал энергией и взорвался, когда люди пришли в движение.

– Мы сейчас же наносим по ним удар, – прорычал Фрэнки, его темные волосы растрепались от волнения. – Келли и его команда большую часть вечеров проводят в спорт-баре в Марин-парке «У Отца Патрика». С ними будет покончено к концу ночи.

– Фрэнки, chiudi la bocca (пер. с итал. «заткнись»), – рявкнул Торе, приказывая ему замолчать. – Мы не обсуждаем эти вещи вне семьи.

Я посмотрела на Яру, гадая, как она справляется с кризисом и потенциальным знанием того, что соратники Данте полны решимости убить группу людей в Бронксе.

Она повернула ко мне свои большие темные глаза с совершенно невозмутимым выражением лица и медленно моргнула.

Мне впервые пришло в голову, что Яра Горбани не та женщина, за которую я ее принимала. Я ошибочно полагала, что, поскольку она не итальянка, мафия не включит ее в механизмы своих схем.

Но я должна была догадаться в тот день, когда в нас стреляли по дороге в суд.

Я должна была знать, когда Яра так легко отнеслась к фамильярному обращению Данте со мной.

Она не просто представляла Данте в этом деле по РИКО.

Она была их consigliere (прим. Консильери (итал. Consigliere) – советник семьи, человек, которому дон может доверять и к советам которого прислушивается).

Не «чужой».

Она была Семьей.

В этой комнате с затененными глазами я была единственной вне Семьи.

Что-то свернулось в моем животе, реакция, которая удивила меня не меньше, чем пристыдила. И снова я была исключена из групповой динамики. На работе мои коллеги видели во мне угрозу. Они называли меня ледяной королевой или сукой, потому что я была ведомой и не умела, вести ничего, кроме вежливых светских бесед, когда я чувствовала их презрение, каждый раз, когда мы разговаривали. В детстве я была рыжей девочкой, играющей с чистокровными итальянцами, которые могли быть невероятно дискриминационными. Даже в моей собственной семье я была другой, отделённой. Я не была бойкой и смелой, как мои братья и сестры. Мне было нелегко и некомфортно разговаривать о любви и сексе, а также о колкостях, которые, как я логически понимала, были обычным делом между сестрами и братьями. Потом случились Жизель и Дэниел, и вся семья, казалось, узнала об этом раньше меня.

Одиночка.

Боже, я чертовски устала от одиночества.

– Я могу уйти, – предложила я, будто не хотела оставаться здесь, в то время как в груди всё горело.

Торе окинул меня оценивающим взглядом.

– Мы пойдем в кабинет. Вы и Яра остаетесь с Данте и Агустосем.

Доктор Краун хмыкнул.

– Хорошо, вы меня отвлекаете. Если останетесь, не суетитесь.

Я кивнула, с облегчением понимая, что могу остаться, чтобы проверить, все ли в порядке с Данте.

Козима захочет получить отчет, сказала я себе, и это был мой сестринский долг – остаться, чтобы я могла рассказать ей всю историю.

Мужчины вышли из комнаты, а тот, которого звали Якопо, посмотрел на меня, прежде чем завернуть за угол и скрыться из виду.

– Не обращайте внимания на мистера Сальваторе, – мягко предложила Яра, но ее глаза пристально смотрели на мое лицо, отслаивая мою кожу с точностью, подобной скальпелю, читая то, чем я не хотела делиться. – Они зовут его Ворчун.

Слабая улыбка коснулась моих губ.

– Приятно знать, что это не только я. Он... кузен Данте?

Яра кивнула, вздохнув, и села, переставляя длинные ноги под потрясающим черным платьем.

– Он сын двоюродного брата Торе, того самого двоюродного брата, который помог им основать их... бизнес, когда они впервые приехали сюда из Италии.

– Что с ним случилось?

Я знала, что лучше не задавать вопросы о делах мафии, но я также была адвокатом. Мой разум формировал вопросы и искал ответы, как родезийский риджбек (прим. южноафриканская порода собак) выслеживает львов.

Яра махнула рукой, наблюдая, как доктор Краун продолжает заботиться о Данте.

– Его убили.

Я боролась с желанием закатить глаза, потому что, очевидно, я уже пришла к такому выводу. Я хотела знать «как», что часто было гораздо интереснее, чем «почему».

– А этот человек Келли? – спросила я, перенося вес на пятки, когда они впились в подошвы моих ног. Мне

хотелось сесть, но я решила, что лучше не двигаться, держа в руке пакет с физиологическим раствором для Данте.

– Вы не слышали его имени? – спросила она, слегка удивившись. – Томас «Стрелок» Келли лидер ирландской мафии.

– У меня создалось впечатление, что такой вещи больше не существует.

Я вспоминала прочитанные мною статьи об исчезновении ирландских банд в Америке, об ослабленном чувстве ирландской идентичности после стольких лет интеграции и притоке более мощных иностранных преступных группировок, таких как «Триада» и мексиканские картели.

– По моему опыту, преступные группировки похожи на тараканов. – сказала она с кривой улыбкой. – Ты топчешь одного только для того, чтобы оглянуться через плечо и обнаружить другого.

– А если ты не можешь их победить... – я осмелилась намекнуть, что именно поэтому Яра объединила усилия с известной преступной организацией.

Яра так долго смотрела на меня, что моя кожа чесалась, и я боролась с желанием съёжиться, как девочка под укоризненным взглядом ее мамы.

– Если бы все люди были чисты, Елена, не было бы законов. Когда мы становимся юристами, мы отказываемся от своего представления о добре и зле, чтобы выполнять свою работу в максимальной степени. Любой, кто приходит в юриспруденцию, ради защиты слабых и невинных, неизбежно будет убит горем и разочарован. – она сделала паузу для драматического эффекта. – Не говорите мне, что вы женщина, которую в зале суда называют гладиатором, стала адвокатом по такой бессмысленной причине.

Я не ответила ей, хотя она была недалеко от истины. По правде говоря, я не знала, как выразить сложный клубок противоречий, который забивал мне горло и мешал дышать.

Я могла бы сказать ей, что хочу бороться с несправедливостью, потому что всё моё детство было наполнено ею. С людьми, которые были настолько бедны, что у них не было другого выбора, кроме как обращаться к мафии за кредитами, работой и безвозмездными услугами. Я поняла, почему итальянцы почитали мафию так же сильно, как боялись. Это необходимая составляющая их жизни.

Но для некоторых это ужас.

Когда я росла, я хотела стать адвокатом, чтобы остановить эксплуатацию бедняков мафией.

Но потом мы переехали в Америку, и я потеряла нити своей мечты и увидела общую картину.

Стать адвокатом.

Мой идеализм сменился реализмом и капитализмом.

Яра позволила мне мариноваться в моем конфликте в течение долгого времени, прежде чем нанесла свой смертельный удар.

– Некоторые люди утверждают, что адвокаты более преступны, чем их клиенты, Елена. Возможно, вам будет легче узнать, что в этой профессии больше злодеев, чем героев. Это может облегчить вам период адаптации.

Люди всегда внушали мне, что я холодна, но, глядя на безнравственный взгляд Яры, я переоценила себя.

– Я бы предпочла работать с хорошими людьми, – сказала я несколько неубедительно, чувствуя себя перевёрнутой с ног на голову.

Тревога забурлила в крови, когда я поняла, что время, проведенное с Ярой и Данте, уже повлияло на мое восприятие добра и зла.

Яра легко пожала плечами.

– Я тоже. Полагаю, это зависит от вашего определения. Мистер Сальваторе, например, человек, которого я считаю одним из лучших. Он справедливый начальник, верный друг и член семьи, и он вносит свою лепту в жизнь общества.

– За налоговые льготы, я уверена, – яростно пробормотала я.

– То, что кто-то любит и ценит вещи отличные, чем вы, не означает, что они бессердечны, мисс Ломбарди. Данте готов и уже рисковал своей жизнью и средствами к существованию ради своих близких и тех, кто, по его мнению, нуждается в защите. Если вы этого не понимаете, возможно, вы не та женщина, за которую я вас принимала. Почему бы вам не отправиться домой? Если будут какие-либо новости о Данте, уверена, что завтра утром вы узнаете о их достаточно быстро.

Я моргнула, глядя на нее должным образом, но все еще находясь в противоречии.

Отвернувшись от меня, Яра вытащила телефон из клатча и принялась за работу. Я повернулась к доктору Крауну, который смотрел на меня со сжатыми губами, судя меня так же охотно, как я судила Данте и его команду.

– Он будет в порядке? – тихо спросила я, мой голос был таким резким, что пульсировал уязвимой искренностью.

Какими бы ни были мои чувства к его преступной деятельности, я не считала, что Данте заслуживает смерти.

Фактически, эта мысль заставила меня пошатнуться.

Доктор Краун устремил на меня этот бледно-голубой взгляд, и, несмотря на его классическую американскую внешность, явная апатия в его взгляде говорила о холодном сердце. Я узнала этот взгляд, потому что часто видела, как он смотрит на меня в зеркало.

– Это не первый раз, когда кто-то пытается его убить, и не последний, – был его стоический ответ.

Дрожь прокатилась по мне, как утренний туман над гаванью, и это было ужасно похоже на предчувствие грядущих событий.

Только позже, когда я лежала между шелковистыми простынями кровати, которая была слишком большой без Даниэла, я задумалась над словами Яры. Я неожиданно вспомнила цитату, которую читала в юридической школе, из когда-либо превозносимого Торо.

– Желательно воспитывать не столько уважение к закону, сколько уважение к праву.

Я лежала в темных тенях своего пустого дома, наполненного эхом, гадая, настолько ли укоренилось во мне представление общества о добре и зле, и не забыла ли я сформировать собственное мнение.

Глава 11

Данте

Смерть не пугала меня очень давно.

Я вырос в Перл-Холле на вересковых пустошах северной Англии, где мебель была инкрустирована золотом и жемчугом, а моя детская погремушка была сделана из чистого серебра, поэтому мало кто мог предположить, что я знаю тьму боли и смерти.

Но мало кто знал, что мой отец был сумасшедшим.

Я подозревал это с раннего возраста, когда услышал стоны из подвала, обратную сторону романа Джейн Эйр (прим. «Джейн Эйр» – всемирно известный роман английской писательницы Шарлотты Бронте), где призрачные призывы в ночи были настоящими кошмарами, запертыми в стенах нашего дома. Мой старший брат, золотой ребенок, был слеп к опасностям Ноэля, жестокости его обращения с нашей матерью, слугами и случайным бледным видением женщины, выходящей из подвала на рассвете по утрам с синяками на горле, похожими на драгоценности.

А потом мою мать убили.

Мы с Кьярой находились в гостях у ее друга детства Амадео Сальваторе на его вилле под Неаполем, когда она решила, что мы не поедем домой в Англию. Она устала так, что я не думал, что даже если бы она выжила, то смогла бы оправиться. Ее черные волосы были ломкими, отваливались клочьями под моими руками, когда я обнимал ее костлявое тело, а под глазами были впадины чернильно-синего цвета, которых я не мог припомнить, чтобы их не было. Она все еще была красива, но как сломанная вещь, как кукла, с которой слишком много играли, а потом бросили гнить в углу комнаты взрослого ребенка.

Однако в ту поездку она улыбалась. Я только что с отличием окончил Кембридж, и она гордилась мной, почти до смешного, потому что всегда пыталась восполнить неуважение Ноэля ко мне. Я был запасным, а не наследником, и с самого начала я был слишком похож на свою мать и ее народ.

В моем теле не было подчиненной кости, и Ноэль знал это, поэтому он делал вид, что меня не существует, или, если я вставал у него на пути, насильно ставил меня на место.

Однажды вечером, через несколько дней после того, как она начала строить планы переезда в Италию, мы ужинали, когда зазвонил ее мобильный. Я сразу понял, что это отец, по тени, которая прошла по ее лицу, темной, как затмение.

– Не отвечай, – сказал я, вставая со стула за обеденным столом, чтобы дотянуться до телефона и раздавить его так, как я хотел раздавить руками сердце отца. – Он может идти к черту.

– Эдвард Данте, – возмутилась она, но ее глаза были рассеяны, а губы превратились в бескровную линию на лице.

Она наблюдала за звонком телефона в своей руке так, как, по моему представлению, солдат наблюдает за обратным отсчетом времени до взрыва бомбы.

На ее лице была почти мрачная решимость, которую я узнал только оглядываясь назад.

– Есть демоны, от которых нельзя убежать. Твой отец один из них.

Я посмотрел на Торе, но его лицо было мрачной маской. Он знал, что лучше не спорить с Кьярой и не думать, что сможет повлиять на нее, когда ее решение уже принято.

Я тоже получил от нее свое упрямство.

Мы оба молча смотрели на нее, когда она встала со стула и взяла в руки телефон, игнорируя звонок, хотя через несколько секунд он зазвонил снова.

– Пожалуй, я отправлюсь спать, – пробормотала она со смешанным британско-итальянским акцентом, которым она поделилась со мной. – Buona notte , figlio mio (пер.с итал. «спокойной ночи, мой сынок»).

Я принял ее поцелуй в щеку, закрыл глаза и осторожно притянул ее к себе. Она была такой маленькой по сравнению со мной. Я чувствовал, что могу случайно сломать ей ребра, если не буду осторожен.

Меня охватило чувство вины, когда она поцеловала Торе в щеку, а затем медленно поднялась по черной лестнице в свою комнату. Я отсутствовал четыре года в университете, погрузившись изучать человеческий разум, освободившись из-под влияния Ноэля. Мои криминальные наклонности уже проявлялись. Я основал клуб спортивных азартных игр с некоторыми напыщенными студентами, которые принесли мне более миллиона фунтов (прим. приблизительно 99 млн. рублей) к тому времени, как я получил степень магистра, и я с нетерпением ждал переезда в Рим, чтобы посмотреть, какие проблемы я мог бы решить с латиноамериканскими девушками.

До этой поездки я не осознавал, что в мое отсутствие Ноэль бил Кьяру гораздо чаще, чем когда я был мальчиком.

Мне следовало бы знать, но я был глупым, эгоистичным парнем двадцати с небольшим лет, слишком чванливым и недостаточно рассудительным. Всякий раз, когда я разговаривал с ней по телефону или она навещала меня по выходным, она всегда улыбалась и позитивно обещала, что дома все в порядке.

Но она делала это только ради нас, ради Александра и меня, чтобы мы могли вырваться из этой жемчужной клетки и освободиться от Ноэля без обязательств перед ней тащить нас домой.

– Я тоже не знал, – признался Торе в ту ночь, выглядя старше, чем когда-либо прежде, его широкий покатый лоб был сморщен и помят, как использованная салфетка. – Я подвел вас обоих.

– Нет, – возразил я, любя его в тот момент так сильно за то, что он из тех людей, которые заботятся о своем друге детства и ее семье достаточно, чтобы рискнуть яростью Ноэля. – Я должен был присматривать за ней более внимательно.

Он вздохнул, покрутив свой бокал с красным вином так, что оно о засияло в свете свечей и стало кроваво-красным.

– Она здесь в безопасности. Мы не позволим ей вернуться в Англию.

– Нет, – согласился я. – Я перееду с ней. Ей нужны – я не знаю – любовь и внимание после столь долгой жизни с этим монстром.

Торе согласился. Следующий час мы потратили, попивая вино и обсуждая, чем я могу заняться в Италии. Возможно, мне было бы интересно поработать с Тором и его командой.

Я не думал об этом всерьез. Я был человеком с диким, неукротимым сердцем, но мне не нравилась идея стать преступником, как мой отец.

А потом мы услышали это.

Крик.

Волосы на шее встали дыбом, когда адреналин хлынул на голову, как ведро с ледяной водой.

Я вскочил со стула и побежал, прежде чем мой разум успел осмыслить шум.

Торе был прямо за мной, один из его людей бежал следом с поднятым пистолетом.

Ноги привели меня в комнату матери. Дверь была заперта, но я не подумал дважды, прежде чем выбить старое дерево одним резким ударом правой ноги.

Комната была пуста, прозрачные льняные занавески вились в комнату через приоткрытые балконные двери.

И я знал.

Элементарно, духовно я знал, что то, что я найду за этими дверями, навсегда изменит мою жизнь.

Мое сердцебиение звенело в ушах, как церемониальный барабан, мои шаги тяжело топали в унисон, когда я подошел к двери и одним пальцем толкнул ее.

Маленький балкончик был пуст, плющ, поднимающийся над каменными стенами, шелестел от ароматного оливкового ветра.

– Эдвард, – запротестовал Торе, протягивая руку, чтобы схватить меня за руку, когда я пытался подойти к балюстраде, чтобы посмотреть через край. – Не надо.

Я безжалостно отмахнулся от него, не отрывая глаз от земли, которую я мог видеть со своего угла. Когда я подошел к краю, я затаил дыхание, загибая пальцы на камне и глядя вниз.

Но ее там не было.

На самом деле, в течение следующих несколько дней, месяцев и лет Кьяры Давенпорт нигде не было. Местные власти сочли это побегом, но мы знали лучше.

Это был Ноэль.

Он убил мою мать и, что еще хуже, убедил моего брата Александра, что виноват Торе, и что я бросил их, чтобы завладеть его мафиозную организацию.

В каком-то смысле он оказался прав.

С того дня, как исчезла Кьяра, я начал работать на Амадео Сальваторе и заново открыл себя как Данте Сальваторе.

Потому, что я понял нечто жизненно важное, жизненный урок, который могла преподать мне только сама смерть.

Если я хотел победить своих демонов, я должен стать настоящим монстром.

Спустя много лет я все еще руководствовался важными уроками, которые я извлек из ее смерти.

Никому не доверять, атаковать в первую очередь и, прежде всего, защищать тех, кто не может защитить себя сам.

Через несколько дней после покушения на убийство я корил себя за то, что не выполнил первые два предписания.

– Ирландская сволочь, – сказал Адриано, прежде чем плюнуть через край балкона, будто это слово во рту было ядом. – Торе должен был позволить нам покончить с ними.

– Нет, – не возразил я, стоя на балюстраде и вспоминая, как десять лет назад я заглядывал за один из таких же балконов, смотря, не разбилась ли подо мной моя мать. – Мы должны быть умнее их, Адриано.

– Они чертовы трусы, раз пытаются отравить тебя, – усмехнулся Марко, чистя пистолет за столом. – Ни один итальянец не опустится до этого.

Я приподнял бровь, но втайне подумал, не стоял ли за атакой ирландцев итальянец. По правде говоря, мой судебный процесс заставлял ужасно нервничать всю Комиссию (прим. Комиссия – коллективный руководящий орган в мафии. Комиссия заменила название капо ди тутти капи («босс всех боссов»). Я был аутсайдером, sconosciuto (пер. с итал. «незнакомцем»). Я мог говорить по-итальянски как на родном, придерживаться всех устаревших обычаев и культурных норм, но правда состояла в том, что итальянцы, даже американцы итальянского происхождения, были убежденными эстетами, и им не нравилось, что я родился и вырос британцем.

До меня никогда не было босса, чей отец не являлся бы итальянцем, и хотя моя мать была итальянкой, для боссов Старого Света в Нью-Йорке все было иначе.

Я им никогда не нравился, вместо этого они предпочитали вести дела с Торе, и тот факт, что я подвергся расследованию и суду по Закону РИКО, мог быть для них хорошей возможностью избавиться от меня, прежде чем я получил бы шанс наброситься на них.

Я не был крысой, но должен признать, я рад, что глава семьи ди Карло умер, и мне чертовски понравилась возможность заставить донов других четырех семей – Лупи, Бельканте, Аккарди и Мальоне – последовать за ним в раннюю могилу.

Ни один из них не был моложе семидесяти, и хотя я не считал себя старожилом, нельзя отрицать, что старые Доны мафии окаменели за столом.

По моему мнению, нужна новая кровь, и я годами добивался перемен, но меня на каждом шагу отвергали.

– Ты думаешь, что за этим стоит одна из других Семей – спросил Адриано, разминая покрытые шрамами суставы.

Адди был даже выше и шире меня, с руками, похожими на мешки с камнями, и с плечами, такими толстыми, мускулистыми, что его шея казалась невероятно короткой. Он был самым крупным мужчиной в нашем ближайшем окружении.

Я пожал плечами, но не был готов говорить о своей теории. Мои люди верны, но они оставались верными, потому что я старался не указывать на проблему, пока не находил решение.

– Ирландцы мелкая сошка, – хихикая, пошутил Марко. – Не думаю, что они будут работать с кем-то еще, чтобы их в чем-то уличить. Что у них вообще есть для своих?

– Отмывание денег, – произнес Чен, всегда готовый предоставить информацию.

Этот человек походил на человеческую энциклопедию. Он получил много дерьма от капо вне Семьи за то, что он японец, но он трижды спас мне жизнь, и в тот момент, когда я встретил его в закоулке игрового заведения, считая карты, как гребаный профи, я знал, что ему нужно быть в моей команде.

– Немного наркотиков низкого уровня. Ничего особенного.

– Сначала сделка с Басанте, а теперь и это, – размышлял я, проводя рукой по своей щетинистой челюсти. Я не брился со времен Святого Дженнаро, и моя борода стала густой. – Торе был прав, удерживая вас от резни, когда я уже нахожусь в чертовой горячке с федералами, но мы должны нанести ответный удар.

Марко, Чен, Адриано, Яко и Фрэнки молчали, пока я думал, привыкшие к тому, что я даю волю своим мыслям. Никто из них, кроме Яко и Фрэнки, не обладал способностями или жаждой лидерства. Яко был слишком вспыльчив, чтобы быть боссом, а Фрэнки слишком сильно ненавидел людей, чтобы иметь с ними дело на регулярной основе. Они счастливы подчиняться моему руководству.

Но мне потребовалась секунда, чтобы просканировать их лица, осознавая, что Мейсон Мэтлок, все еще висящий, как вяленое мясо, в моем самолетном ангаре, сказал мне, что в моей команде есть крот.

Как бы мне ни не хотелось думать, что это был один из мужчин, которых я считал братьями, я знал, что лучше не доверять слепо.

– Адди, не хочешь по-дружески поговорить с одним из барменов «У Отца Патрика»? Посмотрим, сможем ли мы понять, что там происходит.

Его ухмылка была с крупными, неровными зубами, его грубое лицо было совершенно устрашающим. Я почти улыбнулся, вспоминая его неистовую любовь к своей массивной черной шавке Торе и его одержимость канноли-крем каким-то образом всегда оказывался на его рубашках.

В этом был контраст всех моих людей, Торе и меня.

Мы были грешниками высочайшего уровня, которые стремились зарабатывать деньги, покончить с нашими соперниками и добиться успеха практически любой ценой.

Но мы также были мужчинами.

Мужчинами, движимые похотью, любовью и верностью. Нашими собаками, канноли и товариществом.

Вот чего не могла понять такая женщина, как Елена Ломбарди. Что две противоположности могут сосуществовать в одном целом. Что не обязательно быть всем или ничем, черным или белым, хорошим или плохим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache