Текст книги "Игры вчетвером"
Автор книги: Джейн Мур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
– Черт, ты нас раскусила. Но неважно, мы позже тебя навестим, не волнуйся.
– Мы? При чем тут «мы»? – в панике спросила она.
– Я думаю, что уговорю Конора прийти со мной. Ты же знаешь, как он отлично с ней ладит. Мы с тобой сможем немного расслабиться, – объяснил Тим.
– Нет, Тим. Ты думаешь только о себе! Если мне придется одной страдать с ней полдня, то будь добр, не зови никого себе на помощь, чтобы было по-честному. Приходи один, понял? – решительно заявила Джо.
– Если ты настаиваешь, – вздохнул Тим. – Я подъеду к шести.
Опустив трубку, Джо немного подумала, глядя в пространство. Она была не готова справляться одновременно с двумя проблемами. Ей хватит матери, недоставало еще встретиться лицом к лицу с Конором. Она надеялась, что Тим ничего не заподозрил, услышав ее требование явиться одному. Мог ли Конор рассказать ему? Вряд ли, успокоила она себя. Ее болтливый братец не выдержал бы и уже замучил ее вопросами.
Джо посмотрела на часы. Уже полдень. Столик в местном ресторане заказан на час дня. Томаса Джеф привезет где-то к четырем. Она злилась на Тима, но так было всегда. Брат постоянно делал, что хотел, будучи любимчиком матери, а на Джо всегда сыпались все шишки. Тим был актером, очень часто сидевшим без работы, но Пэм всегда поддерживала его и морально, и материально.
Джо же стала дизайнером, причем очень хорошим, и прилично зарабатывала, но мать никогда не относилась к этому серьезно.
– Почему ты не найдешь себе приличную работу? – часто спрашивала она дочь.
«Если ты так любишь Тима, почему ты никогда не останавливаешься у него, когда приезжаешь в Лондон?» – часто подмывало ее спросить у матери, но Джо никогда на это не осмеливалась.
Женская доля!
Схватив трубку, Джо быстро набрала номер Рози, моля про себя, чтобы подруга оказалась дома.
– Слава богу, ты дома! – воскликнула она, услышав голос в трубке. – Слушай, мне очень неудобно тебя просить, но не могла бы ты прийти к нам на ленч? Тим обещал, но, как всегда, нашел предлог сбежать, а я серьезно опасаюсь, что не смогу держать себя в руках и дело закончится скандалом.
– Джо, – ответила Рози, немного помолчав. – Мне очень жаль, но придется отказаться. Я собираюсь сдать сегодня восемь пинт крови.
– Ты и так ее потеряешь, если пойдешь с нами, не волнуйся. Ну, пожалуйста, умоляю!
– Ладно, ладно, уговорила, но ты теперь моя должница!
– Спасибо, спасибо тысячу раз! В час дня в ресторане у нас на углу. Стол заказан на имя Дракулы. Если не поймут, попробуй Майлз.
Джо вздохнула с облегчением, но тут услышала, как в дверях поворачивается ключ, и опять напряглась.
– А вот и мы! Для нее гораздо лучше погулять, чем сидеть перед телевизором, – жизнерадостно сообщила мать, заходя в дом.
– Спасибо, мама. Кстати, Тим не сможет пойти с нами на ленч. Он придет к нам ближе к вечеру. Но я пригласила вместо него Рози.
– Понимаю, не можешь вынести ленч со мной, не имея за спиной поддержки? – усмехнулась мать. Она была старомодна, но отнюдь не глупа.
– Не выдумывай! Просто я подумала, что ты будешь рада снова увидеть Рози. Тебе же она всегда нравилась, – сказала Джо, чувствуя, что это звучит неубедительно, но ей было все равно.
В три часа дня они вернулись домой. Софи тут же пристроилась перед телевизором – больше, чтобы позлить бабушку. Идея пригласить подругу оказалась не самой лучшей. Но зато Рози приняла огонь на себя. Весь ленч Пэм проспорила с ней, пытаясь переманить ее на свою сторону по поводу ухода Джефа.
– Я уверена, что все еще можно исправить, ты согласна, Рози? Твоя задача убедить Джо, что если она не вернет сейчас Джефа, она останется одна и пропадет! – вещала Пэм. Потом немного помолчала, сообразив, что это не особенно тактично по отношению к одинокой Рози. – Я не имею в виду, конечно, что жить одной нельзя, – быстро добавила она.
– Я уверена, что у вас самые добрые побуждения, – ответила Рози. – Но не думаю, что со стороны Джо будет разумно сейчас любыми путями вернуть Джефа. Он должен полностью осознать свою вину и вернуться сам, чтобы на коленях вымолить у нее прощение.
– Это было бы грандиозно, – с каменной улыбкой сказала Пэм. – Но в каждой истории есть две стороны.
– Да, и я знаю их обе. И именно поэтому утверждаю, что виновной стороной в этой семье является Джеф. На самом деле он такой идиот, что заслуживает лишь того, чтобы вообще исчезнуть с лица земли.
Джо чувствовала, что Рози вот-вот взорвется, хотя такое случалось редко, но всегда было незабываемо. Поэтому она все оставшееся время вовремя снимала напряжение, когда чувствовала, что Рози уже на грани срыва. Хорошо, что меню было разнообразным, цены умеренными, погода просто превосходной, а еда на удивление замечательно приготовлена. На обратном пути Рози буркнула что-то по поводу того, что ей надо вернуть кассету в видеосалон, и быстро исчезла.
Дома Джо все время посматривала на часы, с нетерпением ожидая возвращения Томаса. Она не хотела долго оставаться наедине с матерью. Джеф появился в четыре тридцать, и мать первая успела к двери.
– Джеф, дорогой! Проходи и выпей с нами чаю! Я сто лет тебя не видела, – сладким голосом запела Пэм.
– Вот дерьмо, – пробормотала на кухне Джо.
Она собиралась первой открыть дверь, схватить Томаса и быстро вытолкать Джефа.
– Привет! Как Софи? – спросил у нее Джеф, проходя на кухню и усаживаясь на стул.
– Спроси ее сам на обратном пути, когда будешь искать выход. Она в гостиной смотрит телевизор, – ответила Джо, демонстративно оставаясь стоять.
Джеф вернулся через пару минут вместе с Пэм.
– Софи прекрасно выглядит благодаря твоей маме, – нагло заявил он.
У Джо был готов ответ, но тут быстро вмешалась Пэм:
– Ну что, Джеф, соскучился уже по моему чаю? Ты всегда говорил, что никто не заваривает чай так, как я! – заливалась соловьем мать, быстро включая чайник.
– Это точно, – подтвердил Джеф, бросив испуганный взгляд на Джо. Он гадал, сказала она Пэм наконец правду, что его всегда тошнило от крепкого чая тещи.
Джо не собиралась быть мелочной, но не удержалась от сладкой мести.
– Если ему твой чай настолько по душе, не скупись, мама. Налей ему вот в эту большую кружку, – предложила Джо, доставая из шкафа огромную кружку.
Но мать металась по кухне, заглядывая во все шкафы.
– У тебя есть бисквиты, дорогая? Ты же знаешь, как Джеф любит бисквиты с чаем, – причитала она.
– Нет, у меня их больше нет. Мне не нравится, когда дети их много едят, а потом их не заставишь есть овощи. А так как, к счастью, Джефа больше с нами нет, покупать их незачем, – громко возвестила Джо, но весь эффект от ее заявления был испорчен, так как Пэм все же нашла одну упаковку в шкафу и уже выкладывала бисквиты на тарелку.
– Вот так, Джеф. Когда ты в следующий раз придешь, я позабочусь, чтобы твои любимые бисквиты или вкусные кексы дома были.
– Спасибо, Пэм. Только ты всегда знала, как мне угодить.
Сказал он это специально, чтобы вывести из себя Джо. Пэм же безмятежно не замечала напряжения, нараставшего между дочерью и Джефом.
– Вот так, цивилизованно и мирно, правда? Я никак не возьму в толк, почему вы не можете вот так сесть и спокойно разобраться со своими разногласиями? Тогда вы сумеете опять жить вместе. У вас два чудесных ребенка, которые будут страдать, если их мама и...
– Замолчи, мама! – взвилась Джо и встала перед матерью. – Причина, по которой мы не можем больше жить вместе, в том, что Джеф предпочитает трахаться с молоденькой дурочкой, а не оставаться дома со мной и детьми. Он сделал свой выбор, и оставь меня в покое! Не меня надо учить, как сохранить семью! Поучи лучше его!
Джеф отставил нетронутый чай и встал.
– Ладно, хватит. Я ухожу. Я пытался сохранить между нами мир, но все мои попытки кончаются ссорами. – Он повернулся к Пэм и улыбнулся. – Прости, что ты стала жертвой на этот раз, – мягко добавил он и направился к выходу. Для Джо его слова стали последней каплей.
– Перестань, ни к чему притворяться перед моей матерью! Ты всегда ее ненавидел, а от ее чая тебя просто тошнило! – заорала она, хватая со стола кружку и запуская ему вслед.
Женщины услышали, как Джеф прощается в гостиной с детьми, затем хлопнула входная дверь. Джо повернулась к матери. Та стояла с убитым видом.
– Это правда, что он всегда ненавидел меня? – потерянно спросила она.
Джо могла бы припомнить все грубые эпитеты, которыми награждал ее Джеф за годы семейной жизни, но, даже злясь на мать, она не могла нанести ей такой удар.
– Нет, не правда, – жалко улыбнулась она. – Хотя его действительно тошнило от твоего чая.
Губы матери вытянулись в ниточку. Джо знала, что ей сейчас предстоит выслушать очередную порцию нравоучений.
– Иногда, Джоан, нужно учитывать обстоятельства и стараться оказаться на высоте в отношениях друг с другом. Его роман с этой девушкой долго не продлится, и, если ты начнешь сейчас вести себя с ним ласково, он вернется к тебе. Ни один мужчина не любит, когда в доме идет война.
Ей даже не хотелось отвечать. То, что Джеф первым развязал войну и разрушил их жизнь, для ее матери ничего не значило. Она понимала, что никакие разговоры не помогут. Пропасть между ней и матерью, до сих пор раскладывавшей белье мужа по утрам, будет только расти. Поэтому Джо промолчала.
– Вот видишь, тебе первый раз в жизни нечего мне ответить. Я надеюсь, что убедила тебя в своей правоте, – подвела итог довольная Пэм.
ГЛАВА 8
Схватив со стола карту района, куда надо было добраться, Джо мельком заглянула в зеркало в холле и выскочила из дома.
Пока она рылась в сумке в поисках ключей от машины, в конце улицы появилась Пэм, возвращавшаяся домой после того, как отвела детей в школу. Джо помахала ей рукой. Несмотря на многочисленные стычки в эти две недели, Джо признавала, что присутствие матери позволило ей с головой уйти в работу.
Ей предстояло начать грандиозный проект в Челси, и она нервничала, потому что это был самый крупный и престижный заказ за все время ее работы. Рози, всегда стоявшая на страже профессиональных интересов Джо, уговорила ее послать рекламу с фотографиями своих работ во все крупные журналы по интерьеру, считая, что это значительно расширит круг ее клиентов во всех слоях населения Лондона.
– Когда эти снобы увидят твою рекламу в журналах, они поймут, что ты по-настоящему добилась успеха и способна на большие проекты, – предрекала подруга. – Если это поможет, я могу послать туда рекомендательные письма с благодарностью за «отлично проделанную работу» у меня в квартире. Они же не докопаются, что это был всего лишь чулан в подвале.
После выхода рекламы последовал только один звонок. Но зато какой! Ей поручили внутреннюю отделку шестиэтажного особняка в Челси, хозяин которого решил обновить интерьер в современном стиле. Гонорар составлял значительную сумму, но самое главное, что на эту работу уйдет несколько месяцев. Что означало необходимость сосредоточиться на деле и выбросить из головы все мысли о неудачном браке, уже порядком надоевшие ей. Удивительно, но мать промолчала. Она только укоризненно качала головой, особенно когда дети начинали ссориться. Как будто подразумевала: «Чего еще можно ждать в доме разведенной работающей женщины?»
Среди многочисленных так, казалось бы, необходимых мелких вещей, составлявших содержимое сумки, Джо наконец выудила ключи от своего маленького голубого «Рено», или «мотороллера», как дразнил его Тим. Пытаясь вырулить со стоянки, чтобы не задеть соседнюю машину, Джо думала о встрече с Мартином Блейком, владельцем особняка. Она видела дом только один раз, да и то мельком, но впечатление он производил грандиозное. Там было где развернуться.
– Я не могу так это оставить, – сказал ей тогда Мартин Блейк, сжав губы и обводя взглядом огромную гостиную. – Хочется отделать дом в стиле минимализма.
У Джо тогда екнуло сердце. Минимализм никогда не был ее сильной стороной. Но она не могла отказаться от столь выгодного заказа.
Машина почти выехала со стоянки, когда к Джо подошла мать и постучала кулаком по боковому стеклу. Джо открыла окно.
– Я тут подумала, – начала Пэм, – скорее всего, я уеду домой в воскресенье вечером. Вчера я звонила твоему отцу. По-моему, он обижается, что я так надолго его оставила.
«Наоборот, радуется каждому моменту своей свободы, – подумала про себя Джо, но промолчала. – Наконец-то отцу можно курить в доме и спокойно смотреть свои любимые матчи по телевизору. И никто не дергает его каждые пять минут».
– Хорошо, мама. То есть я хотела сказать, что мы будем скучать по тебе. Твоя помощь оказалась просто подарком небес для меня. – Джо сомневалась насчет «скучать», но вторая половина речи прозвучала искренне.
Выехав на дорогу, она пыталась сосредоточиться на том, как станет представлять свои эскизы хозяину, но вместо этого переживала, как справится с работой и детьми без помощи матери.
Ее позабавила мысль взять няню на целый день и заставить Джефа оплачивать ее. В конце концов, он слишком ловко устроился, полностью взвалив детей ей на шею. Пусть пострадает хотя бы материально. Но ей было жалко детей. Они и так уже лишились отца, и вряд ли няня заменит им мать.
Можно нанять приходящую няню на несколько часов в день. Это самый лучший вариант. Но тут она вспомнила печальный опыт своих друзей. Они наняли через агентство девушку из Чехословакии. Но у той оказались серьезные проблемы с алкоголем, однажды она так напилась, что забыла детей в парке. Позже оказалось, что она еще и беременная в придачу. «Нет, я лучше придумаю что-нибудь другое, – рассуждала Джо и вдруг почувствовала ощутимый толчок в машину сзади. – Все, допрыгалась. Сейчас начнется». Джо испугалась, увидя в зеркальце, как из шикарной «Вольво» вылезает крупный мужчина и спешит к ней.
– Черт возьми, я очень извиняюсь, вы не ушиблись? – сказал он, не дав ей открыть рта. – Это целиком моя вина. Я задумался, простите меня ради бога.
– Ничего, все в порядке, – успокоила его Джо, вылезая из машины.
Все произошло так быстро, что она еще не успела прийти в себя. Они вдвоем прошли вдоль машины, осматривая повреждения. Весь бампер ее машины перекорежило, и один габаритный фонарь разбит вдребезги. Выпрямившись, Джо внимательно рассмотрела мужчину. На вид ему лет тридцать пять, темно-русые волосы и светло-карие глаза. Красавцем из-за большого носа его назвать трудновато, но улыбка у него замечательная и предназначается в настоящий момент именно ей.
– Правильно говорят, что хуже всех водят машину водители «Вольво», – усмехнулся он.
– Послушайте, не расстраивайтесь, – сказала Джо, думая про себя, какой он все же привлекательный. – Повреждения не столь велики, да и машина у меня далеко не новая. Я тоже могла бы не зевать, если на то пошло. – Джо посмотрела на часы. Она боялась опоздать на встречу.
– За бампер и габаритный фонарь я обязательно заплачу, не волнуйтесь. Давайте быстро запишем все повреждения.
Мужчина достал из ящика для перчаток в своей машине блокнот и ручку и, облокотившись на машину, стал что-то писать. Джо быстро окинула взором салон в поисках детского сиденья и посмотрела, нет ли на его руке обручального кольца. Ни кольца, ни сиденья не было. Как она объясняла позже Рози, она сделала это не потому, что заинтересовалась им, просто, оставшись одинокой, она вдруг стала очень интересоваться личной жизнью всех, кому перевалило за тридцать.
– Все происходит так же, как в то время, когда я только купила голубой «Рено». Я сразу стала замечать все голубые «Рено» на дорогах. С тех пор как я стала одинокой, я тут же узнаю товарищей по несчастью, – объясняла она подруге.
Пока он что-то писал, Джо пригляделась к нему внимательней. Он был весьма прилично одет. Кожаные туфли сшиты явно на заказ, дорогие солнцезащитные очки небрежно сдвинуты на голову. На руках густо курчавились волосы. Рози бы это явно сочла сексуальным. Мужчина вырвал листок из блокнота и протянул ей.
– Здесь мой адрес и телефон, – пояснил он. – Меня зовут Шонклер Гуд. Для друзей я Шон. Исполнитель Желаний.
– Джоан Майлз, – протянула Джо руку. – Очень любезно с вашей стороны признать свою вину. Обычно водители отправляют друг друга куда подальше и разъезжаются. В Лондоне такое сумасшедшее движение.
– Когда я устаю от бешеного темпа жизни, я обычно иду на почту, – улыбнулся Шон.
Джо достала визитку и протянула ему.
– Простите, но боюсь, мои визитки закончились, – извинился Шон.
– Всего хорошего, мне уже пора ехать. Еще раз спасибо за вашу честность, – улыбнулась на прощание Джо.
– Не меня надо благодарить, а мою мать, она так меня воспитала. Хотя далось ей это нелегко. Я начинал с нуля, зато теперь вожу такую шикарную машину! – пошутил Шон.
– Не очень разумно иметь дорогую машину в Лондоне, где сумасшедшие водители могут размечтаться за рулем, – сказала Джо и открыла дверцу. – Не очень приятный был повод, но все равно рада была с вами познакомиться.
Помахав из окна рукой Шону, Джо посмотрела на часы и ужаснулась. Она уже на пять минут опоздала на встречу с Мартином Блейком, а ей еще минут десять к нему добираться. Вывалив содержимое из сумки на сиденье, Джо нашла свой древний мобильный телефон, напоминавший размерами кирпич, и набрала номер.
– Алло, Мартин? – спросила она. – Скорее всего, я опоздаю минут на десять, так как мне только что разбили габаритный фонарь и повредили бампер. Нет, нет, ничего. Спасибо, со мной все в порядке. Увидимся позже.
Отключив телефон, Джо нашла листок с адресом и телефоном Шона и сунула в кармашек сумки.
– Шон Гуд – значит, хороший, – громко произнесла она. – Не сомневаюсь, что хороший!
Всю оставшуюся дорогу Джо думала о том, как странно устроена жизнь. Сегодня чудесный летний день. Она едет договариваться насчет важного заказа и только что обнаружила, что ей может понравиться мужчина, несмотря на ее недавние переживания. Только вчера она жаловалась Тиму: «Жизнь – это огромный сандвич с дерьмом, от которого ты каждый день откусываешь маленький кусочек». Сегодня все казалось ей почему-то уже не таким мрачным.
ГЛАВА 9
С отобранными эскизами в руке Джо поднялась по мраморным ступеням особняка и нажала на кнопку звонка в массивной деревянной двери. Она услышала шаги в холле, и дверь открылась. Мартин Блейк стоял с трубкой радиотелефона в руках и кивком пригласил ее войти.
– Одну минутку, Боб, – произнес он, отводя трубку в сторону. – Простите, Джоан, но я должен закончить разговор. Вы не могли бы меня немного подождать в гостиной?
Джо кивнула и прошла вперед. В огромной гостиной стоял только маленький стол с узкой кушеткой перед ним. На стенах еще оставались старые, выцветшие обои с белесыми квадратами от картин, а на полу лежал не менее старый, вытоптанный ковер. К одной из стен прижалась стопка упакованных в бумагу картин. Обертка у верхней была надорвана, и то, что Джо увидела под ней, очень напоминало Хокни.
– Простите за задержку, – сказал Мартин Блейк, заходя в комнату и останавливаясь возле огромного камина, отделанного серым мрамором. – Звонили из Нью-Йорка, и я не мог отложить разговор.
– Извиняться, вообще-то, должна я за опоздание, – поспешно проговорила Джо, выпрямляя спину.
Мартин махнул рукой.
– Серьезные повреждения? – спросил он. – Дайте мне знать, если вам нужен срочный ремонт. У меня есть свой мастер, который ухаживает за моими машинами.
«Машины. Свой мастер». Джо правильно оценила эти слова – слова человека богатого и хорошо организованного. Как любил говорить ее отец: «Хочешь что-нибудь сделать, ищи занятого человека».
– Спасибо. Но они с трудом тянут на повреждения. Вы бы их даже не заметили на моей старой колымаге.
«Уверена, что миссис Блейк разъезжает на роскошном спортивном «Мерседесе» или в «БМВ», – подумала Джо, заметив на его пальце тонкую золотую полоску обручального кольца.
– Итак, что мы будем делать с этим огромным сараем? – перешел к делу Мартин. – Для начала позвольте показать вам то, на чем, я считаю, надо сделать акцент в этой комнате.
Он подошел к стопке картин и стал снимать бумагу с верхней. Затем бережно смахнул клочок бумаги и повернул к ней картину Хокни.
– Мне она тоже нравится! – воскликнула Джо. – У меня дома висит репродукция этой картины, только поменьше.
– Это оригинал, – сказал Мартин таким будничным голосом, что до Джо не сразу дошло, что она смотрит на небольшое состояние в его руках.
– Вот это да! – непроизвольно вырвалось у нее. Она готова была укусить себя за то, что так опростоволосилась. Не к лицу дизайнеру такого класса, каким она себя преподнесла, делать такие промахи.
– Я бы хотел, чтобы она висела здесь, в центре, – невозмутимо продолжил Мартин, показывая на просторное место над камином. – Прежде чем мы приступим, не хотите ли выпить кофе?
– Спасибо, с удовольствием, – кивнула Джо. Мартин подошел к столу, на котором лежал пульт с кнопками, и нажал на одну из кнопок.
– Да, сэр? – раздался женский голос.
– Один кофе, пожалуйста, миссис Ричардс, а мне, как всегда, чай с мятой.
– Сию минуту, сэр.
Следующие полчаса Джо показывала свои эскизы и рассказывала о том, что задумала, а Мартин изредка вносил свои коррективы. Он хотел в основном кремовые стены, больше солнечного света в комнатах и паркетные полы. Кухню с нержавеющими деталями и пластиком под гранит. Джо прикинула, что на одни полы уйдет около 75 000 фунтов стерлингов.
Джо предполагала, что Мартин Блейк сделал состояние в Сити, но, чем дольше с ним общалась, тем больше сомневалась в этом. Он вовсе не походил на банкира. Постепенно любопытство ее пересилило.
– Мне не хотелось бы показаться невоспитанной, но я не в силах удержаться. Скажите, пожалуйста, чем вы занимаетесь? – спросила она.
– Я и сам иногда спрашиваю себя об этом, – засмеялся Мартин, а потом рассказал, что у него независимая студия звукозаписи, и он успешно раскрутил ставшую весьма популярной группу «Гедонисты».
– Вы должны были продать немыслимое количество дисков, наверное, – усомнилась Джо, посмотрев на полотно Хокни, приставленное к стопке.
Мартин проследил ее взгляд и рассмеялся.
– Это выгодно, но на самом деле не настолько, вы правы. Я оказался достаточно мудрым, чтобы раньше всех открыть музыкальный сайт в Интернете. Я ничего не делал, просто сидел и ждал, когда на нем накопится достаточно материала, а потом продал весь сайт за тридцать миллионов долларов компании «Мега рекордз» в США.
– Почему я до этого не додумалась? – вздохнула Джо, посмотрев на него с невольным уважением.
Мартин был высоким брюнетом с сединой на висках и большими голубыми глазами. Дорого, но очень консервативно одетым. Темно-серый костюм, ослепительно белая рубашка и бордовый галстук с серебряной заколкой с монограммой. Его вполне можно было назвать симпатичным и уж, конечно, лакомым кусочком для любительниц денег и власти.
– За каждым успехом мужчины стоит женщина, – однажды провозгласил Тим, проклиная свои неудачи в работе и с женщинами. Но Джо больше любила обаятельных, веселых мужчин, которых Рози определяла, как «опасных типов». И Мартин показался ей скучным со своими сдержанными деловыми манерами.
– А как идут ваши дела? – прервал Мартин вопросом ее мысли.
– Простите, – беспомощно моргнула она, приходя в себя.
– Работа дизайнера хорошо оплачивается?
– Она позволяет мне покупать репродукции картин Хокни и соответствующую обстановку к ним, – усмехнулась Джо. – Но я не типичный пример. Я только недавно стала работать в полную силу.
Мартин вопросительно посмотрел на нее.
– От меня недавно ушел муж, так что мне теперь надо работать, чтобы обеспечить себя и детей и поменьше думать о том, что произошло, – ответила Джо, гадая, не слишком ли она разоткровенничалась.
– Простите, я не хотел быть таким назойливым, – помолчав, извинился Мартин.
Джо пожала плечами.
– Не расстраивайтесь. Я уже привыкаю к одиночеству. Осталось только решить проблему, как втиснуть работу в часы, когда дети в школе.
– Сколько у вас детей?
– Двое. Мальчик восьми лет и девочка шести.
Мартин отошел от камина и поставил пустую чашку на стол.
– Знаете, я не буду против, если вы сможете приходить на работу в устраивающее вас время. Поэтому не беспокойтесь напрасно. Я знаю массу людей, за полный рабочий день не делающих и половины того, что способны сделать другие за меньшую часть рабочего дня. Если ваша работа меня устроит, мне будет неважно, в какой срок вы ее сделали.
Джо почувствовала облегчение, что ее честность не стоила ей работы.
– Спасибо, я буду очень стараться. – Она встала и стала собирать эскизы со стола. – Мне пора, но я появлюсь, как только продумаю в деталях то, что мы сегодня обсудили.
Мартин шел впереди нее и открыл перед ней дверь. Яркое солнце ослепило их, и они оба прищурились.
– Если возникнут проблемы, даже самые маленькие, не стесняйтесь, сразу звоните мне. Разговор о строительных материалах будет приятным отдыхом для меня среди споров с темпераментными артистами, – улыбнувшись, сказал он и пожал ей на прощание руку.
Выезжая тенистым, характерным для Челси переулком, Джо обогнула дом с обратной стороны. Рядом с шестиэтажным особняком с башенками и балкончиками рос могучий дуб. Джо прикинула, что такой дом должен стоить не меньше трех миллионов фунтов стерлингов. И это без отделки, которую она собиралась сделать. Она удивлялась, почему именно он, а не миссис Блейк обсуждает с ней интерьер будущего дома. Возможно, миссис остается в загородном поместье, пока в Лондоне стоит такая жара? Какая бы она ни была и где бы сейчас ни находилась, именно такую жизнь всегда мечтала вести Рози.
– Ты только представь, – рассуждала она однажды. – Если выйти замуж за богача, каждый день превратится в праздник. Никаких дурацких начальников над тобой, ходи себе на ленчи с друзьями, шатайся по магазинам, покупая все, что хочешь, да еще домой тебя после этого отвезет личный шофер! «Да, домой, будьте любезны!»
Но Джо возразила ей тогда. Нет, она не прочь выйти замуж за богатого человека, но только с одним условием: если она будет по-настоящему его любить. Если любви не будет, она не согласна на такую жизнь ни за что на свете.
– На здоровье! – фыркнула Рози. – Но если передо мной встанет выбор между любовью и деньгами, я выберу деньги! Любовь – штука недолговечная. Она может через пару месяцев растаять как дым. А деньги, если поместить их с умом, будут всегда.
Сейчас, спустя много лет после их спора, при виде этого солидного особняка Джо подумала: скорее всего, подруга тогда была права? Она любила Джефа, и чем это для нее закончилось? Осталась одна с двумя детьми и мечтает о любовном свидании, если ей вообще повезет и она найдет себе подходящего партнера для встреч. Джо медленно ехала домой, погрузившись в невеселые мысли.