Текст книги "Бархат"
Автор книги: Джейн Фэйзер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)
– Ты сможешь направить туда своих людей?
Прайд снова кивнул, поставив свой бокал на стол.
– У меня есть несколько агентов в Мадриде. Их можно направить в Португалию. По сути, – добавил он, – я бы смог сам поехать.
– Да, и ты смог бы поговорить с португальским регентом, – проговорил Саймон. – Ты больше известен, и к тебе отнесутся серьезнее, чем к твоим агентам.
Саймон встал.
– Я немедленно поговорю с премьер-министром, – заявил лорд Ванбрук. – Думаю, он захочет сразу же встретиться с тобой и все обговорить.
Саймон надел перчатки.
– Интересно, – добавил он, – получим ли мы еще что-то от нашего таинственного посланца.
– Если только посыльный появится еще раз, надо во что бы то ни стало удержать его, до тех пор, пока я смогу расспросить эту бестию, – проговорил Натаниэль. – Чего я абсолютно не выношу – так это когда кто-то пытается мной манипулировать, пусть даже ради моего собственного блага. Если этот незнакомый доброжелатель – честный человек, то почему он сам не принес нам послания?! Может, он хочет чего-то взамен?
– Ты просто циник, – заметил Саймон. – Может, у него самые невинные мотивы – патриотизм, законность, справедливость…
– Как же… патриотизм… рассказывай… – ехидно молвил лорд Прайд. – Если бы это было так, незнакомец бы не замедлил появиться. Нет, что-то в этом деле нечисто, и я твердо намерен выяснить, что именно.
Натаниэль побрел к своему дому на Брутон-стрит. Его голова пухла от обилия всевозможных планов и предположений. Инстинкт подсказывал ему, что это не просто анонимное послание. Что-то за этим кроется.
Конечно, тайные осведомители в шпионаже – дело обычное, но уж больно важна сообщенная незнакомцем информация. Такие детали бывают обычно известны лишь очень узкому кругу лиц.
А Натаниэль был уверен, что он по именам может назвать тех агентов, которые могли бы раздобыть секретные сведения, подобные полученным Саймоном.
Если это какой-то новичок, то откуда он узнал, как передать послание Саймону? Ведь о том, что лорд Ванбрук, член правительства, и лорд Прайд, шеф тайных агентов, имеют общие профессиональные интересы, знал лишь премьер-министр. Даже Джорджиане и Майлзу ничего не было известно.
Конечно, Габриэль знала. Прайд на секундочку остановился: нехорошие подозрения опять закрались в его душу. Тот, кто стал шпионом, навсегда им останется! Неужели так оно и есть? Нет, невозможно. Она по убеждению оставила шпионаж, и у него не было причин подозревать Габриэль. К тому же она никак не могла знать чего-либо. Замужество изменило всю ее жизнь, и теперь она не имела доступа к секретной информации. А уж если бы так случилось, что какая-то информация непостижимым образом попала к его жене, то она первым делом поделилась бы с ним. Это было бы логично. Ей не было смысла обманывать своего мужа.
Лорд Прайд медленно пошел дальше, убеждая себя в логичности и правильности собственных доводов.
Возле входа в его дом, на ступеньках, стояла огромная очередь одетых в черное людей. Все это были кандидаты в повара. Прайд чувствовал, что в нем закипает раздражение. Габриэль пора прекратить заниматься этой ерундой! Натаниэль вошел в дом и отправился в приемную, где его жена беседовала с очередной женщиной, жаждущей наняться в поварихи.
– Ради всего святого, Габриэль, – воскликнул он, – дом напоминает контору для найма рабочей силы. Неужели ты еще никого не выбрала?
– Благодарю вас. Я сообщу о своем решении в агентство, – промолвила леди Прайд.
Женщина, сидевшая до этого на высоком стуле у стены, встала, поклонилась и ушла.
– Что с тобой происходит? – спросила Габриэль. – Не стоило говорить этого при постороннем человеке, который пришел наниматься к нам на работу.
– Нет, если чего не стоило, так это устраивать столпотворения возле дома, – возразил Прайд. – Там стоит человек двадцать!
– Конечно, я могу отослать их, не переговорив с ними, – резонно заметила леди Прайд. – Не знаю даже, почему в городе так много безработных кухарок. Надо было попросить, чтобы их сначала проверили в агентстве, но я совсем забыла об этом.
Габриэль внимательно оглядела своего мужа. Он был в том хорошо знакомом ей настроении, когда достаточно было произнести неосторожное слово, чтобы разразилась целая буря.
– Что-то расстроило тебя, – проговорила Габриэль.
Натаниэль нетерпеливо провел руками по волосам.
– Просто я только что виделся с Саймоном, вот и все.
Сообщил ли Саймон о полученной записке? Габриэль полагала, что тот сначала поговорит с остальными членами кабинета, с премьер-министром, а уж только потом привлечет к делу Натаниэля.
Неужели первым, кто узнал о послании, оказался ее муж? Посыльный не мог принести лорду Ванбруку записку больше чем два часа назад.
– И все? – с улыбкой спросила Габриэль. – Но встречи с Саймоном никогда не огорчали тебя прежде.
– Терпеть не могу загадки, – сказал Прайд. – И мне невыносима мысль о том, что кто-то меня использует.
Натаниэль скользнул взглядом по лицу жены, а затем внимательно посмотрел на ее руки, спокойно лежавшие на коленях.
Ладони Габриэль вспотели. Итак, Саймон все рассказал ему.
– Кто использует тебя?
– Не знаю… пока, – добавил он, меряя шагами комнату. – Но я намереваюсь выяснить это.
– Ты не все мне рассказываешь, – заметила Габриэль.
Она встала, подошла к камину, нагнулась и подставила огню руки, хотя ее уже бросило в жар. Ей казалось, что ее щеки пылают, и это можно было объяснить жаром, исходящим от огня.
Натаниэль взглянул на жену. Она была необычайно соблазнительна в своем бежевом утреннем платье. На рыжих кудрях Габриэль играли отсветы пламени, тонкая талия грациозно изогнулась.
Габриэль не могла иметь отношения к утренним событиям.
Сильное желание охватило его, отметая все подозрения и страхи. Натаниэль тихо подошел к жене, одной рукой обнял ее за талию, нежно поцеловал затылок в мелких кудрях, одновременно приподнимая другой рукой подол платья. Вот стали видны стройные икры, изящные бедра, полоска кожи над чулками.
Габриэль не пыталась выпрямиться. Ей было удобно опираться на его руку, ощущать его силу. Он ласкал, проникая всюду очень ловко и быстро.
– Похоже, мне так и не нанять повара, – прошептала Габриэль, пытаясь удержаться на ногах.
– Не слишком удачное замечание, жена, – заметил он, одергивая ее юбку, которая, скользнув, упала к ногам Габриэль.
Леди Прайд выпрямилась. Ее щеки пылали, глаза горели.
– Не слишком удачное поведение моего мужа, – передразнила она Прайда и указала на дверь: – Кто угодно может в любой момент войти.
Лорд Прайд усмехнулся, хотя, похоже, был несколько удивлен замечанием своей супруги:
– Но ты вроде бы не возражала, дорогая.
– Да нет, – неуверенно протянула она. – Ты же знаешь все мои слабости.
Натаниэль широко улыбнулся:
– Сейчас я запру дверь и доведу до конца то, что начал. Никто не помешает нам.
Прайд пересек комнату, запер замок, а потом прислонился к двери, задумчиво оглядывая все вокруг.
– В чем дело? – неуверенно прошептала Габриэль.
– Пытаюсь решить, где мы займемся с тобой любовью, – ответил Натаниэль.
Габриэль осмотрелась, быстро включившись в игру мужа. Она моментально забыла все свои тревоги.
– Может, в шезлонге? – предложила она.
Прайд отрицательно покачал головой.
– На столе?
Та же реакция.
– На кресле?
– Может быть, – задумчиво ответил Натаниэль, отходя от двери.
Быстрым движением он подвел жену к креслу и наклонил ее туловище через спинку так, что голова Габриэль уперлась в мягкие подушки сиденья.
– Я должна была догадаться, – произнесла Габриэль. – Ведь я так хорошо знаю это твое состояние.
– Возможно, и знаешь, – ответил Прайд, закидывая юбки жены ей на голову и спуская вниз ее панталоны. – Тебе удобно?..
– Вполне, – ответила Габриэль, устраиваясь поудобнее. Его руки скользнули по ее ногам, ягодицам, и к Габриэль тут же вернулось то блаженное состояние, которое она только что испытала перед камином. Все тревожные мысли исчезли, осталось лишь наслаждение и ощущение комфорта, которое она всегда испытывала в момент близости с Натаниэлем.
Прайд быстрым движением вошел глубоко в нее, а Габриэль подалась назад, навстречу ему, стремясь слиться с ним воедино, стать одной плотью со своим мужем. Натаниэль одной рукой крепко держал ее за бедро, а другую положил на спину жены.
Когда вершина наслаждения уже была близка и движения их стали стремительными и резкими, Прайд нагнулся к Габриэль, прижал ее к себе двумя руками, нежно покусывая мочки ее ушей. И когда он взорвался внутри ее, их плоть была единой, и они в один миг закричали от удовольствия, которое с каждым разом становилось все полнее.
– Боже святый! – воскликнул Натаниэль.
Габриэль сразу стало прохладно. Он благодарно поцеловал ее.
– О Господи, скажи мне, что сейчас одиннадцать утра, понедельник, – утомленным голосом произнесла Габриэль, поднимаясь с кресла и пытаясь оправить свои юбки.
– Так и есть, – ответил ей Натаниэль, застегивая бриджи. – Кто ты все-таки такая? – Он удивленно покачал головой и сам ответил на собственный вопрос: – Дьявольская женщина.
– Не знаю, что и делать с этим, – проговорила жена лорда, рассматривая свое отражение в зеркале над камином. – Посмотри, у меня же вся голова взлохмачена! Как я выйду отсюда в таком виде?
– Не представляю, – поддразнил ее Прайд, отпирая дверь. – Но сделай что-нибудь с этой толпой. Я хочу получить назад свой дом.
– Да, милорд. А то что-то мы слишком нервничаем этим утром, – язвительно произнесла Габриэль, показывая ему в зеркале язык.
Затем она быстро заколола выбившиеся из прически локоны.
Лорд приставил большой палец к носу, дразня ее, а затем вышел из комнаты, не обращая внимания на счастливую улыбку, которая играла на его губах.
Габриэль позвонила и попросила миссис Бейли прислать к себе следующего кандидата.
Натаниэль направился в библиотеку. Он уселся за стол и придвинул к себе кипу бумаг.
Ему надо решить, кто из агентов отправится в Лиссабон или ему лучше поехать туда самому. Португальский король был жалким инфантильным существом, неспособным управлять страной. А его регент был попросту трусом, который вообще ничего не мог. Они сразу же сдадутся Франции. Поэтому британское присутствие в Португалии было сейчас просто необходимым…
Натаниэль лениво вертел в руках перо. Тут он заметил, что кончик пера истрепался. Прайд стал искать свой маленький перочинный ножик, но его не было ни на столе, ни в ящиках. Лорд вспомнил, что ножик накануне брала его жена.
Перо сейчас не было нужно Прайду, но он уже не мог усидеть на месте. Натаниэль бросился наверх. Возле лестницы, ведущей на третий этаж, в детскую, он на секунду остановился и подумал, что неплохо бы навестить Джейка и узнать, как дела с его вывихнутой лодыжкой.
Но нет – какая-то сила гнала его в покои Габриэль, туда, где он сможет найти свой ножик.
В залитой солнцем гостиной Габриэль было тихо. Прежде это была любимая комната Элен, которая сама выбирала для нее обои и мебель, «Интересно, – подумал лорд Прайд, – захочет ли Габриэль изменить здесь что-нибудь? Для такой темпераментной женщины, как она, здесь все было чересчур спокойным».
Секретер был открыт, и Прайд тут же увидел свой перочинный ножик. Он взял его, и его взгляд упал на следы, оставленные на промокательной бумаге.
Какие-то заметки, зеркальные отображения букв, цифры… Ему безумно захотелось взять этот лист и как следует рассмотреть его.
Не удержавшись, Прайд схватил промокательную бумагу и поднес к зеркалу.
Габриэль упражнялась с кодом, ключ от которого содержался в «Философских письмах» Вольтера.
Глава 27
Это было невероятно. Она не могла больше заниматься шпионажем! Это было лишено всякой логики.
Натаниэль посмотрел на свою жену, сидящую на противоположном конце стола. Она оживленно беседовала со своими соседями. Как будто почувствовав, что Прайд разглядывает ее, Габриэль подняла на него взгляд. Ее глаза сияли. Она улыбнулась ему своей кривой улыбкой, и на мгновение Натаниэлю показалось, что они остались наедине; он не слышал шума голосов, не видел множества гостей, яркого света канделябров…
А потом Габриэль повернулась к своему соседу, и Прайд услышал ее смех, который очаровывал его даже в те минуты, когда он сердился на эту женщину.
Тут сквозь шум Натаниэль услышал голос своей соседки, которая в очередной раз пыталась завязать с ним беседу, и Прайд понял, что молчит добрую половину обеда. Он автоматически брал с тарелки еду, подносил ее ко рту, но полностью осознал, где находится, лишь когда Габриэль снова вступила в беседу на своем конце стола.
Все еще в задумчивости он принялся за куропатку в желе и слишком поздно вспомнил, что терпеть не может ни куропаток, ни желе.
Перед обедом Натаниэль спросил у своей жены, что означают непонятные знаки на промокательной бумаге. Он осторожно задал этот вопрос, стараясь говорить обыденным тоном. И точно таким же голосом Габриэль ответила ему, что она просто решила немного потренироваться в шифровании, чтобы не забыть окончательно, как это делается.
Прекрасное объяснение!
Какого черта он ел эту куропатку? Габриэль, нахмурившись, наблюдала за тем, как он отломил кусочек птицы, а затем бросил его на тарелку. Натаниэль не ел куропаток и не выносил желе. И неужели он не понимал, как это невежливо – не проронить за обедом ни слова? Бедная Эстер Фэйрчайлд выглядела такой несчастной, словно сидела рядом со злобным тигром.
Вот уже в течение десяти дней, с тех пор как Натаниэль разговаривал с Саймоном, он находился в подавленном состоянии. Прайду было недостаточно просто получить и принять к сведению ценную информацию. Таинственная записка не давала ему покоя, и он решил во что бы то ни стало выяснить, кто ее отправитель. Вот этого-то Габриэль не предусмотрела!
Натаниэль не знал, что, разрешив загадку, он, как и его жена, не обретет душевного спокойствия. Габриэль становилось страшно при одной мысли о том, что ее муж дознается, кто автор послания. И каким бы ценным ни было содержание письма, получалось, что Талейран по-прежнему имеет возможность манипулировать лордом Прайдом.
Тут поднялась леди Уиллоубай. Это был знак к тому, что все дамы могут выйти из-за стола. Сосед Габриэль отодвинул ее стул и помог ей встать.
Леди Прайд успела заметить, что ее муж слишком поздно поднялся, чтобы предложить ту же услугу своей соседке. Что-то надо было делать, но вот что?
Натаниэль все еще сидел в столовой, когда все дамы в сопровождении мужчин направились в гостиную, где им подали чай. Лорд Уиллоубай был безмерно счастлив, что один из его гостей оказался столь неразговорчивым, и с ним можно было в тишине выпить портвейна, размышляя о своем.
– Майлз, а Натаниэль все еще в столовой? – спросила Габриэль у своего друга.
– Да, он остался там. Они с лордом Уиллоубаем, похоже, играют в молчанку. Мне кажется, Натаниэль опять в отвратительном настроении. Что происходит, Габби?
– Не знаю.
Майлз не знал, чем Натаниэль занимался на самом деле, поэтому Габриэль ничего не могла объяснить ему.
– Наверное, это Лондон так действует на него. Ты же знаешь, как он все это ненавидит. – Она, улыбаясь, показала на гостей. – Сборище безмозглых глупцов…
Майлз усмехнулся:
– А я-то думал, что он избавился от своей мизантропии.
– Думаю, это у него в крови, – серьезно проговорила Габриэль. – Просто обычно он старается не показывать своего настроения.
– Хм! Позволь принести тебе чаю.
Майлз направился к хозяйке, которая сама разливала чай, и вскоре вернулся с двумя чашками.
– А что ты думаешь о назначении твоего крестного отца вице-великим электором? Мне кажется, у этого поста громкое звучание, но он не означает реальной власти.
Габриэль рассмеялась.
– Если ты и вправду так думаешь, то совсем не знаешь Талейрана, Майлз. Можешь быть уверен: он пользуется таким же влиянием, как и в то время, когда был министром иностранных дел. Не сомневаюсь, что он был в прошлом месяце в Фонтенбло… Ах, Джорджи, мне нужно поговорить с тобой…
Габриэль помахала своей кузине, которая пробиралась к ним среди гостей, пьющих чай.
– Мне нужен твой совет, – заговорила Габриэль. – Как ты считаешь, я должна пригласить твоих маму и папу на обед к премьер-министру? Или они предпочтут встретиться лишь со своими друзьями?
Габриэль весело болтала, а Прайд, как раз входивший в эту минуту в гостиную, в ужасе застыл за портьерами. Он слышал все, что говорила его жена. Откуда ей было известно о встрече в Фонтенбло? Ведь он не рассказывал ей о содержании таинственной записки, а когда она спросила его, что происходит, и он отказался ей рассказывать, Габриэль тут же прекратила свои расспросы, что было вовсе на нее не похоже.
Если ей было известно содержание письма, то не было нужды расспрашивать о нем!
Его голова раскалывалась. Мрачные предчувствия и подозрения все больше проникали в его мозг.
Но Прайд все еще не мог найти объяснения. Это же бессмысленно! Какой смысл выведывать секретную информацию, которая так важна для Великобритании, и не сказать о ней честно?! А может, это Саймон рассказал Габриэль о Фонтенбло? Его жена часто бывала в доме на Гросвенор-сквер, а Ванбрук и Габриэль, как известно лорду Прайду, часто поверяли друг другу самые большие тайны. Саймон ничего не скрывал от леди Прайд.
Нет, все существо Прайда восставало против того, что его жена могла написать это чертово письмо. Она больше не имела контактов во Франции. А вдруг имела? Что, если Габриэль все еще состояла в тайной сети французских шпионов?
Внезапно она обернулась, и на ее лице засветилась улыбка при виде мужа.
Габриэль клялась ему в любви, клялась, что бросила шпионаж. Она преподнесла ему это как дар любви, а прежде сумела добиться его расположения, дважды спасала ему жизнь. Его жена не делала ничего подозрительного. И вот теперь…
– Натаниэль, наконец-то ты пришел! Я уж начала думать, что ты решил провести вечер в компании графа с портвейном.
В ее голосе слышался укор, хотя глаза улыбались.
– Вставай, я хочу поехать домой! – произнес Прайд резко.
Он вовсе не собирался говорить этого, и тем более так грубо. Почему, когда дело касалось его работы, ему удавалось всегда держать себя в руках, быть сдержанным и собранным? Но в будничной жизни эти его умения куда-то исчезали, и он частенько бывал резок и даже груб? Как будто говорило только его сердце, а разум молчал!
Бледные щеки Габриэль покрылись легким румянцем, лицо приняло оскорбленное выражение. Майлз и Джорджи, обменявшись взглядами, отступили в сторону, смешавшись с остальными гостями.
– Вот и поезжай, – ледяным голосом произнесла леди Прайд. – А я пока не собираюсь уходить.
Но Прайд не намеревался оставлять здесь жену. Когда червь сомнения грыз его мозг, он хотел – и не просто хотел, а ему было это необходимо, – чтобы Габриэль была под его присмотром. Он даже не понимал почему, просто инстинктивно чувствовал, что она должна быть рядом.
– И тем не менее мы уходим.
Прайд заставил жену идти с ним под руку, и она ощутила силу его стальных мускулов, когда Натаниэль прижал ее к себе.
Ей ничего не оставалось делать, как подчиниться, чтобы хоть как-то соблюсти приличия. Натаниэль увлекал ее за собой, и они чуть ли не бегом понеслись вперед в поисках хозяйки.
Габриэль смотрела на искаженное злобой лицо мужа и едва сдерживала собственный гнев, не давая ему взять над собой власть прямо здесь. Вместо этого она как можно дружелюбнее попрощалась с присутствующими, чтобы скрасить впечатление от недопустимого поведения лорда Прайда.
Им пришлось некоторое время постоять в холле, ожидая, пока горничная принесет плащ Габриэль, а лакей вызовет их карету. Леди Прайд нервно стучала ногой по паркету; глаза ее метали молнии. Натаниэль по-прежнему держал ее под руку, и, когда она захотела освободиться, он с такой силой прижал ее к себе другой рукой, что она не могла пошевелиться.
Но вот лакей объявил им, что карета подана. Они подошли к дверце, и Натаниэль, вместо того чтобы помочь жене забраться в нее, с силой толкнул ее вперед.
– Какого дьявола ты так себя ведешь?! Какое ты имеешь право обращаться со мной, как с нашкодившим ребенком! И почему ты позволяешь себе так по-хамски держаться на людях!
Лорд Прайд ничего не ответил. Он откинул голову на кожаные подушки и молча стал смотреть в окно. На мгновение его лицо осветилось светом фонаря ночного сторожа, и Габриэль увидела, что у него подергивается левая щека.
– Отвечай же мне, черт тебя побери!
Она уже подняла руку, чтобы как следует тряхнуть мужа, но Натаниэль был не из тех, на кого, можно с легкостью поднять руку.
– Мне нечего сказать, – после долгого молчания проговорил он усталым голосом. – Я устал, и меня уже тошнит от этих идиотских сборищ.
– Да что ты! – Габриэль уставилась на него. – Ты безобразно ведешь себя весь вечер, унижаешь меня при всех перед отъездом, и причиной всему этому, оказывается, является твоя усталость?! Знаешь что, Натаниэль Прайд…
– Успокойся!
Резкий окрик мужа так удивил Габриэль, что она мгновенно замолчала, закрыла глаза и постаралась взять себя в руки. Потом она заговорила куда спокойнее:
– В чем дело, Натаниэль? Что происходит?
Он взглянул на нее исподлобья. Что, если спросить ее прямо? А вдруг она признается? Он не вынесет этого. Не вынесет – и все! Уж лучше жить и терзаться бесконечными подозрениями, чем узнать, что твоя жена вышла за тебя замуж не по любви, а из чисто профессиональных соображений, чтобы иметь возможность постоянно за тобой шпионить!
Малодушие… идиотское малодушие, но он ничего не мог с собой поделать. Натаниэль потер глаза кончиками пальцев и тяжело вздохнул:
– Прости, пожалуйста, у меня страшная головная боль. Я был в состоянии думать лишь о том, как бы поскорее выбраться оттуда.
Габриэль отвернулась и стала смотреть в окно. Она чувствовала, как боль подступает к ее собственной голове.
Нет, его поведение было вызвано не простой головной болью и раздражительностью. Мужья нередко срывают здесь злость на женах, но Прайд обычно так себя не вел. Нет, именно она, его жена, стала причиной срыва лорда Прайда.
Мог ли он что-нибудь заподозрить? Но не было никаких доказательств, просто не могло быть. Лишь досадный прокол с промокательной бумагой, но она смогла быстро найти подходящее объяснение. А если он заподозрил что-то сейчас, то все его подозрения со временем пройдут – он не получит им никаких подтверждений. Ей лишь нужно держаться холодно и спокойно, пока он не придет в себя. К тому же его поведение этим вечером никак не вязалось с презумпцией невиновности.
– А теперь послушай меня, Натаниэль, – проговорила она тихим яростным голосом. – Если ты еще хоть раз позволишь себе выкинуть что-то подобное, я устрою тебе такую сцену, что ты несколько месяцев людям побоишься в глаза смотреть!
– Не надо угроз, Габриэль, – произнес Прайд. Его голос звучал скорее устало, чем сердито. – Если я обидел тебя, извини, пожалуйста. Мне безумно хотелось поскорее уйти.
– Ты мог поехать домой один.
– Ты мне нужна была для компании, чтобы я успокоился.
И опять, против его воли, голос Прайда прозвучал насмешливо.
Карета оказалась на Брутон-стрит прежде, чем Габриэль успела ему ответить. Натаниэль спрыгнул на землю и предложил жене руку. Габриэль, не обратив на него внимания, выбралась из экипажа сама и направилась к дому. Ее руки тряслись, когда она стягивала с них шелковые перчатки.
– Желаю вам доброй ночи, милорд, – ледяным голосом проговорила она. – И примите порошок от головной боли. Не знаю только, что бы вам выпить от дурного нрава.
И, зашуршав роскошными шелковыми юбками, она стала подниматься наверх, оставив лорда Прайда в холле.
Натаниэль грубо выругался и направился в библиотеку. Зайдя туда, он с силой хлопнул дверью. Прайд налил себе полный бокал коньяку и опрокинул огненную жидкость себе в горло, а затем вновь потянулся за графином. Ему казалось, что в груди его образовалась огромная дыра, поглощающая все тепло его тела, и он не может ни согреться, ни заполнить чем-нибудь эту ужасную дыру.
* * *
Габриэль отвратительно спала и на следующий день встала поздно. Некоторое время она лежала в постели, пытаясь вспомнить, чем вызваны ее плохое настроение и меланхолия. Но вот события вчерашнего вечера с удивительной ясностью предстали перед ее внутренним взором. Как долго это будет продолжаться… и как долго она сможет терпеть?
Проклятый Талейран!
Леди Прайд потянула шнурок от звонка, висевший за изголовьем кровати, и вскоре в спальню вошла Элли, неся в руках поднос с горячим шоколадом.
– Премерзкий денек сегодня, миледи! – весело приветствовала Габриэль служанка.
Затем она пристроила поднос на столик у кровати и распахнула розовые бархатные шторы, впустив в комнату серое, хмурое утро.
– Зажгу-ка я, пожалуй, свечи, – заявила Элли.
Леди Прайд оперлась локтем о подушку и потянулась за чашкой с шоколадом. Но когда запах, исходивший от ароматного напитка, достиг ее носа, внутренности Габриэль содрогнулись, и она почувствовала дурноту.
– Господи, меня сейчас стошнит! – воскликнула она и бросилась за ширму, стоящую возле кровати.
Элли старательно взбивала подушки, когда Габриэль вернулась назад. Она была бледнее обычного.
– Видать, вам сейчас лучше бы выпить чайку, а не шоколаду, – безразличным тоном молвила служанка. – Кому, говорят, помогает кофей, кому – чай…
– О чем ты говоришь? – спросила леди Прайд, снова ложась в постель. – Я, наверное, съела что-то вчера вечером… скорее всего раковый пудинг… Да, мне как-то не понравился его вкус…
– Да ладно вам, миледи, – ухмыляясь, произнесла Элли, расправляя одеяло на госпоже. – Ваших дел, почитай, недель шесть как не было!
– Что?!
Габриэль откинулась на подушки, пытаясь осознать заявление служанки.
– Так долго? – спросила она.
– Да, мэм.
– Боже мой!
Габриэль осторожно дотронулась до живота.
– Так принести вам чаю?
– Да… пожалуйста… принеси чего-нибудь, только без запаха.
Леди Прайд вся скривилась, и тело ее содрогнулось при воспоминании о шоколаде.
– И еще… Элли…
– Да, мэм?
– Пусть это пока останется между нами. Не хочу ничего говорить его светлости до тех пор, пока не буду абсолютно уверена.
– Конечно, миледи.
Элли отвесила поклон и удалилась с подносом в руках.
Габриэль закрыла глаза; на губах ее играла улыбка. Конечно, поначалу Натаниэль не очень-то обрадуется. Но он должен понять, что при той страсти, которую они друг к другу испытывают, при их бурной близости, всех его мер предосторожности недостаточно, чтобы уберечься от беременности.
Во всяком случае, эта новость поможет ему оторваться от невеселых размышлений, обуревающих его в последнее время. Ему будет о чем волноваться, и уж с этим новым волнением она сумеет справиться.
Но надо выбрать подходящий момент, чтобы сообщить ему радостную новость. И поскорее сделать это. Габриэль еще раз дотронулась до живота, и ее надежда переросла в уверенность. Не было нужды ждать каких-то еще проявлений ее нового состояния. Габриэль знала: семя лорда Прайда упало на плодородную почву.
Вернулась Элли. На сей раз – с чаем.
– Часто помогает маленький сухарик, миледи, – сообщила горничная. – Поэтому я позволила себе принести один. Это помогало моей мамке, когда она носила нашу Марту.
– Похоже, Элли, мне придется положиться на тебя и использовать твой опыт, – сказала Габриэль, грызя сухарик. Затем она отпила чаю. – Да, так гораздо лучше.
– А еще, знаете ли, помогает чай из шиповника – так мамка говорила.
Элли подошла к камину и разожгла тлеющие угли. Затем она вернулась к кровати.
– Какое платье изволите сегодня надеть, миледи?
– Костюм для верховой езды. Мне надо съездить в парк.
Габриэль откинула одеяло и встала. Тошнота прошла. Значит, с сегодняшнего дня по утрам – чай с сухариком.
Натаниэль сидел в столовой для завтраков, когда его жена спустилась вниз. Он посмотрел на нее поверх «Газетт», которую держал перед собой, и не улыбнулся.
– Доброе утро. Надеюсь, ты хорошо спала.
– Не совсем, – ответила Габриэль, не в силах улыбнуться мужу, встретившему ее столь недружелюбно. – А ты?
– Я в порядке, – коротко ответил он и вновь принялся за чтение.
Но темные круги под глазами говорили о противоположном, – это обстоятельство отметила Габриэль. Она осмотрела блюда, поданные на завтрак, и почувствовала непреодолимое отвращение к еде. Ей ничего не хотелось. Вернулась легкая тошнота. Леди Прайд посмотрела на своего мужа и решила, что сейчас неподходящий момент говорить о грядущем прибавлении их семейства.
Она села, взяла кусочек поджаренного хлеба, чуть намазала его маслом, а затем разрезала на кусочки. Затем она медленно опустила длинный кусочек в чай и с удовольствием его съела.
– Что это ты делаешь? – не веря своим глазам, спросил Натаниэль.
– Что?
Она удивленно подняла на него глаза, опуская в чай второй ломтик.
– Ах, это… – Габриэль недоуменно посмотрела на тост. – Не знаю, мне случайно пришло в голову есть именно так. Очень вкусно.
– Это отвратительно, – заявил Натаниэль. – У тебя же в чашке настоящие помои. Можно подумать, что ты просто беззубая!
– Мне очень жаль, что тебе не нравится, но…
Ее прервал звон разбитого стекла – что-то влетело в высокое окно и ударилось о противоположную стену.
– Какого черта!
Натаниэль вскочил, увидев, как мяч для крикета закатился под стол.
– Второе окно за три дня! – вскричал он. – Я же сказал ему, чтобы он не играя вблизи дома!
Габриэль встала со стула.
– Успокойся, Натаниэль, – осторожно сказала она. – Это всего лишь окно.
Но если Натаниэль и слышал ее, то не подал виду. Он распахнул окно.
– Джейк! – позвал лорд. – Немедленно иди сюда!
Через пару минут в дверях появился испуганный Джейк.
– П-прошу прощения, с-сэр, – заикаясь, произнес он. – Я учился подавать мяч с выносом руки, и он почему-то улетел в сторону.
– Что я говорил тебе в прошлый раз? – со злостью спросил Натаниэль, возвышаясь над ребенком.
Джейк беспомощно посмотрел на Габриэль, ища у нее поддержки. Но это был один из тех случаев, когда жене Прайда лучше было помалкивать: ее вмешательство лишь усугубило бы гнев Натаниэля. Поэтому Габриэль отошла в сторону и подобрала скомканную газету.
– Ну так что? – еще раз спросил Прайд у онемевшего от страха сына.
Две огромные слезы покатились по щекам ребенка, и он жалобно всхлипнул.
– Я ждал Примми, чтобы пойти играть в сквер, – заговорил мальчик, судорожно глотнув слюну. – Я сделал только один бросок.
– Я не потерплю непослушания, – заявил лорд Прайд. – Остаток дня ты проведешь в классной комнате, и до конца недели не будешь ходить на улицу.
Глаза Джейка расширились от ужаса:
– Но, папа…
– Ты слышал, что я сказал? – прогремел Натаниэль.
Джейк повернулся и поплелся наверх.
– Но послушай, Натаниэль, – тихо произнесла Габриэль. – Он же должен был идти с детьми Бедфордов в Эстли. Джейк все последние дни говорил только об этом.