Текст книги "Спасатель"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Эндрю Гросс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Как это?
Сол отхлебнул кофе.
– За этим романом стояла Лиз Страттон. Она его и срежиссировала. Подставила муженька. Она платила Тесс за услуги.
– Зачем? – обалдел я.
– Чтобы дискредитировать супруга, – ответил Сол. – Всем известно, что брак Страттонов – одна фикция. Лиз давно хотела уйти. Но он ее не отпускал. Большая часть денег – на его имя. Вот она и решила подставить его и забрать все.
– Что ты хочешь этим сказать? Что Лиз наняла Тесс? Тесс была подсадной уткой?
– Она была девушкой по вызову. Самого высокого класса. Из Австралии. Поэтому здесь за ней ничего и не числилось.
– Новый Южный Уэльс, – вспомнил я нашу первую встречу на пляже.
Девушка по вызову… Которую наняли, чтобы подставить муженька. А я все это время думал, что недостоин ее.
– Значит, он узнал, кто она такая, – сказал я сквозь зубы, – и убил ее.
– На Страттона работают люди, которые способны на все, – сказал Сол.
Я кивнул.
– Так вот почему полицейские так тянули с этим делом. Они понимали, что Страттон к этому причастен. Страттон их держит на крючке, да?
– Если хочешь поймать его, Недди, – сказал Сол, глядя мне прямо в глаза, – помни, что и у меня в этом городе есть должники.
ГЛАВА 8
Откуда у тебя эта информация? – Элли просматривала выписки из австралийских полицейских сводок, где упоминалась Тесс.
– Этого я тебе сказать не могу. От одного влиятельного человека.
– Человек, видно, не просто влиятельный. У нашей полиции этих данных нет. Я ставлю на карту свою карьеру, а ты мне даже не можешь сказать, кто поставляет тебе информацию?
– Если тебя это утешит, – сказал я, – знай: ему я про тебя тоже не рассказал.
– Спасибо огромное! – фыркнула Элли. – Только все совсем запуталось. Я с самого начала думала, что кража в доме Страттонов – дело рук кого-то из своих. – Она молчала. – Если Лиз сама спровоцировала мужа на роман…
– Понятно, – подхватил я. – Она могла спровоцировать его и на кражу.
Элли озадаченно нахмурилась.
– А может, мы ошибаемся насчет Страттона?
– Давай считать, что она подставила мужа, – сказал я, садясь с ней рядом. – Но зачем было убивать моих друзей? И Дейва?
– Нет, – сказала Элли, – я уверена, это сделал Страттон. Его провели, и он решил, что провел его ты.
– А кто же тогда Гаше? Лиз?
– Не знаю… – Она написала что-то на листке бумаги. – Давай исходить из того, что у нас есть. Мы почти уверены, что Страттон замешан в убийстве Тесс. Он наверняка выяснил, что его пытаются подставить. И скорее всего, узнал, что за всем этим стоит его жена.
– Теперь понятно, зачем телохранители, – фыркнул я. – Они не столько ее охраняют, сколько следят, чтобы она не сбежала. Элли, этой женщине грозит серьезная опасность.
– И что, ты предлагаешь ее похитить? Я уже пыталась…
– Ты пыталась своими способами. – Я развернулся к ней. – Не спрашивай, откуда я это знаю, но мне сообщили, что каждый четверг Лиз Страттон ходит на ланч в «Та-бу» на Уорт-авеню. Четверг у нас послезавтра.
– Проблема телохранителей все равно остается. Они от нее ни на шаг не отходят.
– Кажется, у меня есть идея.
***
– Ну как я выгляжу? – Джеф, ухмыляясь, взглянул на Элли поверх темных очков. – Вполне неплохо для вонючей обезьяны, а?
Передний зал и бар «Та-бу» был заполнен типичной для Палм-Бич публикой. Блондинки и… блондинки в кашемире пастельных тонов и мужчины в свитерах, небрежно накинутых на плечи. Все они «клевали» крабов и салат «Цезарь».
– Ты неотразим, – ответила Элли, оглядывая зал.
Лиз Страттон сидела за столиком в углу вместе с тремя приятельницами. Два ее телохранителя сидели в баре.
Элли прихлебывала «перье» с лаймом и думала о том, что, кажется, сошла с ума окончательно. Через несколько минут, если что пойдет не так, ее могут запросто обвинить в соучастии. Они собирались выманить Лиз Страттон из ресторана, так, чтобы телохранители остались в баре.
Прошло несколько минут. Наконец Лиз встала и отправилась с одной из подруг в дамскую комнату.
– Нед, начинается, – шепнула Элли в микрофон. И покосилась на бар. – Джеф, прикрой меня.
Элли нагнала Лиз. Та покосилась на нее.
Элли сделала вид, что целует ее в щеку, а сама шепнула:
– Миссис Страттон, надеюсь, вы меня помните. Мы все знаем про вас и Тесс Маколифф. Нам очень нужно с вами переговорить. Вон там – задняя дверь. Снаружи ждет наша машина. Если вы согласны, мы сможем уйти незаметно.
– Тесс… – пробормотала Лиз Страттон и взглянула на телохранителей. – Я не могу…
– Можете, Лиз, – сказала Элли. – Вы же не хотите, чтобы вас обвинили в соучастии в убийстве. Идите со мной.
Лиз Страттон обернулась к подруге:
– Сюзи, ты иди вперед. Я сейчас.
Элли приобняла Лиз за плечи и повела ее вперед.
– Нед, мы выходим, – сказала она.
Один из телохранителей встал – он пытался понять, что происходит. Элли подвела Лиз к двери. Ну, Джеф, теперь дело за тобой!
– Привет, парни, – сказал Джеф, преградив дорогу телохранителям. – Слушайте, вы не подскажете, как мне раздобыть билет на концерт Бритни Спирс в «Крэвисе»? Ведь в «Крэвисе», я не ошибаюсь?
– Отвали, – сказал охранник с конским хвостом.
– Как это – «отвали»? – изумился Джеф. И немедленно поставил телохранителю с хвостом подножку. Тот рухнул на пол. – Знаешь, приятель, я к Бритни отношусь очень и очень серьезно. – Второго телохранителя он схватил за руку и швырнул его на барную стойку. Послышался звон разбитых стаканов.
Конский Хвост выхватил пистолет.
– С другой стороны, приятель…. – пробормотал Джеф и послушно поднял руки вверх. А потом швырнул табурет в телохранителей и метнулся к выходу.
***
– Это Нед Келли, – сказала Элли, усадив Лиз на заднее сиденье своей служебной машины.
Лиз ошарашенно и испуганно посмотрела на Неда.
– Его обвиняют в убийствах, которые, как мы полагаем, совершил ваш муж.
Я обернулся и посмотрел Лиз Страттон в глаза. И не увидел в них ни злобы, ни возмущения. Только капельку страха.
– Миссис Страттон, мы собираемся его арестовать, – сказала Элли, усевшись на заднее сиденье рядом с Лиз. – Но нам нужна ваша помощь.
Как только Элли закрыла дверцу, я тут же дал по газам. Объехал квартал и остановился в тихом проулке. От ответа Лиз зависела моя судьба.
– Мы знаем, что вы наняли Тесс Маколифф, чтобы она завела роман с вашим мужем, – сказала Элли.
Лиз, поняв, что отпираться бессмысленно, вздохнула.
– Да, это моих рук дело, – сказала она. И грустно усмехнулась. – Он узнал про это и велел убрать Тесс. Мой муж – опасный человек. Он никуда меня не отпускает без этих громил.
– Я могу вам помочь, – сказала Элли и взяла Лиз за руку. – Я могу доказать, что он причастен к убийству в «Бразильском дворе». Мне нужны только доказательства того, что он узнал о вашей роли в этом деле.
– Да все он прекрасно знал, – фыркнула Лиз Страттон. – Его служба безопасности выяснила, кто такая Тесс. И он по моим банковским переводам понял, что я отправляла деньги на ее имя. О чем и сообщил мне за два дня до ограбления.
Лиз Страттон оттянула ворот свитера и продемонстрировала нам два синяка на шее.
– Такого доказательства вам достаточно?
Больше я терпеть не мог. Я обернулся и сказал:
– Прошу вас, скажите, кто украл картины? Тот, кто это сделал, убил моих друзей и брата. Кто такой Гаше?
Она положила мне руку на плечо:
– Мистер Келли, клянусь, я не имею никакого отношения к тому, что произошло с вашим братом. И с остальными. Но за Денниса я бы не поручилась. Он помешан на своих картинах. И непременно хочет их вернуть.
Я покосился на Элли. Она была удивлена не меньше моего. Если картины украл не Деннис, то кто же?
– Миссис Страттон, его кто-то обманул. Возможно, вы знаете кто. Это были вы?
– Я? – усмехнулась Лиз. – Вы, видно, плохо себе представляете, какой подонок мой муж. Так вот, знайте: картины никто не крал, – заявила она с некоторым злорадством в голосе. – Вернее, украли только одну.
– Как это? – изумились мы с Элли.
И тут я услышал рев мотора. Нас нагнал Джеф на «дукати».
– Ваше время вышло, друзья! За вами погоня. Они в квартале отсюда.
Я увидел, что в переулок въезжает черный «мерседес».
– Им нужна я, – сказала Лиз, взглянув на Элли. – Вы даже не представляете, что это за люди. Они пойдут на что угодно. – Она обернулась ко мне. – Вам надо уезжать.
Остановить ее мы не успели: она выскочила из машины и направилась к «мерседесу».
– Приходите к нам часов около четырех, – сказала она. – Деннис будет дома. Там и поговорим.
– Лиз, объясните только, почему вы сказали, что украдена только одна картина. Их ведь было четыре.
– Пораскиньте мозгами. Вы же искусствовед. Как вы думает, почему он называет себя Гаше? – Черный «мерседес» сбавил ход. – Приходите к нам, – повторила она с печальной улыбкой. – В четыре часа.
Из «мерседеса» выскочили двое, подхватили Лиз Страттон под руки и, злобно покосившись в нашу сторону, затолкали ее на заднее сиденье. Мне очень не хотелось бросать ее на произвол судьбы, но мы ничего не могли поделать.
– Эй, Недди, – сказал Джеф. – У нас новая проблема.
За «мерседесом» оказалась вторая машина – «хаммер». Он несся прямо на нас.
– Нед, выходи, – стала выталкивать меня Элли. – Они ведь именно тебя ищут.
– Я тебя не брошу, – сказал я, схватив ее за руку.
– А что они мне-то могут сделать? – сказала Элли. – Я – агент ФБР. Беги!
– Недди, не тормози! – крикнул Джеф.
Я выскочил из машины, сел за спиной Джефа, и «дукати» рванул вперед. Я вцепился в Джефа – мне казалось, что если я его отпущу, то тут же полечу на мостовую.
Мы неслись по направлению к озеру. Я оглянулся – «хаммер» неумолимо нас нагонял.
На скорости километров сто шестьдесят мы мчались к Южному мосту. Стрелка спидометра уже показывала сто семьдесят, сто восемьдесят, сто девяносто…
И вот за крутым поворотом показался Южный мост.
Я снова оглянулся. «Хаммер» был метрах в ста от нас. Мы должны были успеть.
И тут я посмотрел вперед. Только не это. Мост начали разводить!
Зазвенел звонок, шлагбаум начал опускаться. «Хаммер» настигал нас. На раздумья была пара секунд.
– Держись, – бросил мне Джеф.
Сообразив, что он задумал, я в ужасе открыл было рот…
Но он несся прямо под шлагбаум. Мост уже поднимался.
Мотоцикл взлетел вверх.
– Пригнись! – завопил Джеф.
В воздух мы взмыли под углом в шестьдесят градусов. Сколько времени мы летели, я не знаю. Я вжался в спину Джефа и с ужасом ждал, когда от удара мое тело разлетится на тысячу кусков.
И в то же время у меня возникло удивительное чувство. Я понял, что ощущают в полете вольные птицы.
– Все получится! – донесся до меня голос Джефа.
Я открыл глаза и увидел надвигающийся на нас край моста. Мы перелетели через него, и Джефу удалось удержать равновесие.
– Ну как? – сказал Джеф, когда мы наконец остановились. – За подъем я бы поставил баллов восемь с половиной, но приземление – заслуженная десятка! – Джеф весь сиял. – Знаешь, надо будет в следующий раз ночью попробовать.
***
В половине четвертого Элли появилась в гараже у Джефа. Обрадовавшись, что с ней все в порядке, я кинулся ее обнимать. Она тоже за меня беспокоилась.
Я взглянул на часы, висевшие на стене. Следующий час должен был многое решить. Возможно, мы узнаем, кто украл картины. И с меня будет снято подозрение в убийстве.
– Ты готова ехать к Лиз? Готова загнать Денниса Страттона в угол? – спросил я.
– Разумеется, – ответила Элли и взяла меня за руку. – И если все получится, ты пойдешь и сдашься. Договорились?
– Договорились, – кивнул я.
Как только мы свернули к дому Страттона, я сразу понял – что-то не так. У ворот стояло несколько полицейских машин.
Сначала я решил, что ждут они меня. Что Лиз меня заложила. Но тут я увидел машину «скорой помощи».
– Пригнись, – велела мне Элли.
Я почти распластался на заднем сиденье. Элли опустила стекло в машине и предъявила полицейскому, перегородившему дорогу, свой значок.
– Что там случилось? – спросила она.
– Двоих застрелили, – ответил полицейский. – Тут вообще такое в последнее время творится…
– Страттона убили? – спросила Элли.
– Нет, – покачал головой полицейский. – Застрелены телохранитель и миссис Страттон.
Он махнул нам рукой – мол, проезжайте. И тут меня охватила паника. Лиз мертва… И обвинений Страттону нам не предъявить. Нам уже не доказать, что он узнал про ловушку, которую подстроила его жена. И самое ужасное, что это мы втянули в нашу историю Лиз.
– Элли, ее убили из-за нас, – сказал я и вспомнил про Дейва.
– Жди здесь, – сказала Элли, остановив машину. – И обещай, что никуда не убежишь.
– Обещаю, – ответил я. – Не убегу.
Элли вбежала в дом. У меня было предчувствие, что сейчас произойдет что-то неизбежное.
– Больше я бегать не буду, – произнес я вслух и взялся за ручку дверцы.
***
Страттон с посеревшим лицом сидел в холле. С ним рядом пристроился Карл Брин, детектив, которого Элли видела в номере Тесс. А рядом стоял Конский Хвост – тот самый громила, который преследовал Неда и Джефа.
– Я никак не могу поверить… – бормотал Страттон. – У них был роман. Она мне сама сказала. Она была зла на меня. Я слишком много работал. Уделял ей мало внимания.
Элли выглянула на террасу. И тут же узнала второго телохранителя, которого видела на приеме у Страттона. Он лежал на полу ничком. Лиз Страттон лежала на диване напротив – над ней склонился Берн Лоусон.
Элли вспомнила, что сказал полицейский. Это было вроде как убийство и самоубийство. Вот как все подстроили!
– Она мне пообещала, что расстанется с ним, – продолжал Страттон. – Быть может, Пол не хотел ее отпускать. Но вот так… Она была такой счастливой всего пару часов назад…
Элли не сдержалась.
– Я знаю, что это вы ее убили, – сказала она Страттону.
– Что? – изумленно спросил он.
– Вы все это подстроили, – гневно бросила Элли. – Никакого романа не было. Это у вас был роман – с Тесс Маколифф. Лиз нам все рассказала. Про то, как она подсунула вам Тесс. Но вы все узнали. Это сделали вы, Страттон.
– Нет, вы слышите?! – Страттон вскочил. – Эта искусствоведша снова меня обвиняет!
– Я виделась с ней, – сказала Элли Брину, – несколько часов назад. Она рассказала мне, что подстроила роман своего мужа с Тесс Маколифф, чтобы его дискредитировать, но ему стало об этом известно. Еще она сказала, что он сам украл у себя картины. Да, можете проверить все в «Бразильском дворе». Покажите там его фотографию. Страттон частенько бывал у Тесс Маколифф. И спросите его, что Лиз имела в виду, когда сказала, что украдена всего одна картина.
– Быть может, Лиз действительно знала что-то про картины, – сказал Лоусон. В руках у него был пластиковый пакет с пистолетом. – Это «беретта». Из такой же были убиты люди на озере Уорт.
Страттон с невозмутимым видом сел.
– Уж не делаете ли вы из этого вывод, что картины украла Лиз Страттон? – сказала Элли. – И она, значит, всех и убила?
– Она сама или ее любовник, – пожал плечами Лоусон. – Посмотрим…
– Вы все неправильно поняли, – возразила Элли, заметив, как по лицу Страттона скользнула ехидная усмешка. – Лиз позвала нас сюда. Она собиралась все нам рассказать. Поэтому она и погибла.
– Вы сказали «нам», агент Шертлеф, – сказал Лоусон. – Может, объясните, кого вы имеете в виду?
– Она имеет в виду меня, – послышался голос от двери.
И вошел Нед.
***
– Это же Нед Келли! – изумленно воскликнул Лоусон.
Двое полицейских заломили мне руки за спину. У меня на запястьях щелкнули наручники.
– Сегодня днем я сдался агенту Шертлеф, – сказал я. – Сегодня днем она встретила меня с Лиз Страттон. Лиз собиралась дать показания против мужа. Она себя не убивала. А я не убивал Тесс Маколифф. Агент Шертлеф привезла меня сюда на беседу со Страттоном.
Я невозмутимо смотрел на Элли. Она молча, одними глазами спрашивала: «Зачем, Нед?»
– Сообщите по рации, – велел Лоусон. – И в ФБР тоже. Скажите, что мы только что задержали Неда Келли.
Меня отвели в патрульную машину. Я напоследок обернулся и взглянул на Элли. Она даже рукой не помахала.
Минут через пятнадцать я уже был в полицейском управлении Палм-Бич. Меня обыскали, сфотографировали и отправили в камеру предварительного заключения.
Никаких обвинений мне не предъявили. У них не было никаких улик, связывавших меня со всеми этими преступлениями. Разве что тот тип, который убил в Бостоне моего брата.
В камере я размышлял. Столько жертв. Неужели все они – дело рук Гаше? Кто он такой? Я сидел в тюрьме, а он разгуливал на свободе, и это было чудовищно несправедливо.
ГЛАВА 9
Я провел тоскливую ночь в камере. По-видимому, первую из многих.
На следующее утро меня отвели наверх, в крохотную комнату для допросов, где помещались только стол и три стула. Минут десять я просидел там один. Наконец дверь открылась, и вошли двое полицейских.
Один – седой, высокий, из тех, кто был у Страттона. Лоусон из полицейского управления Палм-Бич. Второй – низкорослый крепыш в синей рубашке и бежевом костюме. Он сунул мне под нос свою карточку. Старший специальный агент Моретти. ФБР. Начальник Элли.
– Итак, мистер Келли, – лениво произнес Лоусон, – что нам с вами делать?
– В чем меня обвиняют? – спросил я.
– А вы сами как думаете, в чем нам вас обвинить? У нас широкий выбор. Например, убийство Тесс Маколифф и ваших друзей.
– Я ничего этого не совершал.
– Ну ладно, тогда переходим к плану Б, – сказал Лоусон. – Незаконное проникновение в чужое жилище. Перевозка краденого, сопротивление при аресте… Смерть Эрла Энсона в Броктоне.
– Он убил моего брата, – возразил я. – И пытался убить меня. Как бы вы поступили на моем месте?
– Начнем с того, что я бы на вашем месте вряд ли оказался, мистер Келли, – ответил полицейский. – Да, кстати, на ноже были ваши отпечатки пальцев, а не его…
– У вас тяжелое положение, – сказал фэбээровец и пододвинул к себе стул. – Вас могут спасти только две вещи. Первое – вы должны рассказать, где картины. И второе – какое отношение ко всему этому имела Тесс Маколифф?
– Картин у меня нет! – сказал я. – И Тесс не имела к этому никакого отношения. Мы познакомились на пляже.
– Имела-имела, – сказал агент ФБР, наклонившись ко мне. – И вот что, сынок, если ты не будешь с нами откровенен, твоя прежняя жизнь покажется тебе чудесным сном…
– Я с вами совершенно откровенен, – перебил я. – Вы видите здесь адвоката? Я его требовал? Да, я участвовал в предполагаемой краже картин. Я должен был сделать так, чтобы в нескольких домах Палм-Бич сработала сигнализация. Но своих друзей я не убивал. Мне позвонила Ди и сказала, что картин на месте не оказалось. Что их кто-то подставил. Какой-то Гаше. Она сказала, чтобы я ехал к ним домой, но, когда я туда добрался, они уже были мертвы. Поэтому я запаниковал.
Лоретти пристально посмотрел на меня.
– Кроме того, – обернулся я к Лоусону, – вы даже правильных вопросов не задаете.
– И какие же вопросы правильные? – спросил он.
– Кто еще знал, что картины собираются украсть? – сказал я. – И кто был в номере Тесс Маколифф после меня? Кто послал того отморозка, что убил моего брата, в Бостон? И кто такой Гаше?
Агент ФБР улыбнулся:
– А вам не приходило в голову, что ответы на эти вопросы нам известны, а, Нед?
Я уставился на него. Они знали! Они все знали. Знали, что я не убивал Тесс Маколифф. Даже знали, кто такой Гаше. И чем дольше он держал паузу, тем больше я верил в то, что сейчас он скажет: «Доктор Гаше – ваш отец».
– Была проведена баллистическая экспертиза, – сказал с ухмылкой Лоусон. – Пистолет, найденный в доме Страттонов, принадлежал Полу Ангелосу, телохранителю Страттона. Из того же оружия убиты люди на озере Уорт. У Ангелоса был роман с Лиз Страттон. Что подтвердил второй телохранитель Страттона. Он помогал ей во всех ее грязных делишках. Она хотела подставить мужа. Ей были нужны деньги – она хотела уйти от Страттона. Это она подсунула ему Тесс Маколифф. Хотите знать, кто такой доктор Гаше, Нед? Лиз и есть Гаше. Агент Шертлеф сказала, что та практически призналась в этом тогда, в ресторане.
Лиз? Лиз – это Гаше? В это я никак не мог поверить.
– Собственно говоря, у нас к вам только один вопрос. – Лоусон придвинулся ко мне поближе. – Что с картинами?
***
Я предстал перед судьей, и меня обвинили в проникновении в чужое жилище и сопротивлении при аресте.
Возразить мне было нечего. В этом я был действительно виновен.
Но общественный защитник посоветовал мне себя виновным не признавать, что я и сделал. Потом я прикинул, что могу позвонить дяде Джорджу в Уотертаун – пусть присылает кого-нибудь из своих адвокатов. Пора.
Залог назначили в пятьсот тысяч долларов. И отвели меня обратно в камеру.
– Нед! – услышал я знакомый голос из коридора.
Элли! Она выглядела очень хорошенькой – в цветастой юбке и коротком льняном пиджаке. Мне ужасно захотелось просто до нее дотронуться.
– Все будет хорошо, Нед. – Элли старалась держать себя в руках.
– Элли, они считают, что это была Лиз, – вздохнул я. – Они думают, что она – Гаше. Что это она со своим телохранителем все организовала. Кражу картин… Но ведь это не так!
– Знаю, – коротко ответила Элли.
– Значит, убийство сойдет ему с рук?
– Нет, – покачала она головой. – Нед, обещаю, я его так не отпущу. Хотя бы в память о твоих друзьях. О твоем брате. Можешь на меня положиться.
– Спасибо, – шепнул я. – Мне назначили залог в пятьсот тысяч. Боюсь, мне здесь придется задержаться.
– В этом есть и положительный момент.
– Интересно, какой?
– Ты за это время успеешь снова стать блондином и отрастить свои кудри, – сказала она и так кокетливо улыбнулась, что я тоже не сдержал улыбки.
Помахав мне рукой, она ушла. А через пару минут к моей камере подошел полицейский с ключами.
– За тебя только что внесли залог, – сообщил он.
***
Мне вернули одежду и бумажник, дали подписать какие-то бумаги. Меня встречал Солли. Я протянул ему руку.
– Помнишь, я говорил тебе, что главное – это надежные друзья? – сказал он, пожимая мне руку, и улыбнулся.
– Даже не знаю, как тебя благодарить, – ответил я, когда мы спускались по лестнице. Ответил совершенно искренне.
Подъехал «кадиллак» Сола. Шофер выскочил открыть нам двери.
– Не столько меня благодари, – сказал Сол, – сколько ее.
На заднем сиденье сидела Элли.
– Ты – гений! – воскликнул я, уселся с ней рядом и поцеловал ее в губы. И мне было плевать, видит нас кто или нет.
– Если вы, голубки, не возражаете, – сказал Сол с переднего сиденья, – давайте займемся делами. Их у нас полно. Время позднее, да к тому же не забывайте, из-за вас я стал на несколько тысяч беднее.
– А что за дела?
– Сам не пойму, отчего у меня создалось впечатление, будто ты хочешь засадить одного типа за убийство. Твоя старая комната у меня над гаражом тебя устроит?
Я с трудом верил, что все это происходит на самом деле. Столько времени я чувствовал себя загнанным животным. А теперь оказалось, что за меня есть кому побороться.
Через несколько минут мы уже были у дома Сола. Сол обернулся ко мне:
– По-моему, в твоей комнате все по-прежнему. Утром мы подумаем, как раздобыть тебе хорошего адвоката. Я отправляюсь спать. – Он подмигнул мне, и мы с Элли остались вдвоем.
С океана дул легкий бриз, мы стояли под пальмами. Я притянул Элли к себе. Хотел сказать, как благодарен ей за все, что она для меня сделала, но не мог подобрать нужных слов.
Поэтому я просто наклонился и поцеловал ее.
– Может, поднимемся наверх, – сказала Элли, – обсудим детали предстоящей операции?
– Наверное, это будет неправильно, – сказал я.
– Совершенно неправильно, – подтвердила Элли. – Но сейчас это уже все равно.
***
В открытое окно светила луна, нас обдувал ветерок с океана. Мы лежали на кровати – сил пошевелиться решительно не было. Я положил ей голову на плечо.
– Ну, что теперь будем делать? – сказал я.
– Ты будешь делать то, что велел Сол, – будешь искать себе хорошего адвоката. Поскольку ты раньше не привлекался, тебе грозит год, максимум полтора.
– Ты меня ждать-то будешь? – усмехнулся я.
Она пожала плечами:
– Если только в новом деле мне не попадется кто-нибудь посимпатичнее. Наперед тут ведь никогда не скажешь.
И мы оба расхохотались. Но я никак не мог забыть про то, что отправляюсь в тюрьму. И все это срежиссировал Страттон.
– Скажи, как ты считаешь, полицейские из Палм-Бич способны в этом разобраться? Лоусон, например? А ваши? Что скажешь насчет Моретти? Ты им доверяешь?
– Есть один детектив, которому я доверяю, – сказала она. – Думаю, он не зависит ни от Лоусона, ни от Страттона.
– У меня есть еще один козырь, – сказал я. – Мой отец.
– Твой отец? Ты не сдал его полиции?
– Нет, – покачал головой я. – А ты?
Элли ничего не ответила, но по ее лицу я понял, что она этого не делала.
– Знаешь, мне кажется, мы что-то упустили, – снова заговорила она. – Помнишь, в машине Лиз сказала, что украли только одну картину. И еще: «Вы же искусствовед. Как вы думаете, почему он называет себя Гаше?»
– А что такого особенного в этом Гаше?
– Это была одна из последних картин Ван Гога. Он написал ее в июне 1890 года, за месяц до самоубийства. Гаше был врачом, иногда заходил к Ван Гогу. На картине он сидит за столом, подперев голову рукой.
– Я помню, – сказал я. – Дейв нашел репродукцию.
– У него такой взгляд – усталый, понимающий. Взгляд самого Ван Гога. Этот взгляд как бы предвидит самоубийство художника.
– Все равно не понимаю. У Страттона никаких Ван Гогов не было.
– Не было, – согласилась Элли. – Разве что…
– Разве что? – спросил я, взглянув на Элли.
Она в задумчивости прикусила губу.
– Была украдена только одна картина.
– Может, ты объяснишь, о чем ты?
Элли улыбнулась мне:
– Он еще не выиграл, Нед. Он не получил назад свою картину. – Она откинула покрывало. – Как сказал Солли, у нас еще полно дел! – И глаза у нее засияли.
***
Через два дня я получил разрешение слетать в Бостон. Полиция разрешила похоронить Дейва. Служба должна была состояться в нашей броктонской церкви. Меня сопровождал полицейский из Палм-Бич.
Дейва мы похоронили рядом с Джоном Майклом. Все, кто был на кладбище, плакали. Я держал маму под руку.
Священник спросил, хочет ли кто-нибудь сказать прощальное слово. К моему удивлению, к гробу вышел отец, положил руку на полированную крышку и что-то тихо пробормотал.
Я взглянул на отца Донлана. Он кивнул. Я подошел к Фрэнку. Тот даже не взглянул на меня.
– У них должен был быть посредник, Нед, – сквозь зубы сказал отец. – Тот, кто набрал команду, все организовал.
Я повернулся к нему. Он смотрел прямо перед собой.
– Пап, а кто это мог быть?
– Точно не жена. И не тот, которого убили вместе с ней.
– Это я уже знаю, пап, – кивнул я.
Он прикрыл глаза.
– Нед, никто не должен был пострадать. Неужели я бы стал впутывать Микки в какие-то грязные махинации? А с ним и Бобби, и Ди… – Он почти сердито взглянул на меня. – Неужели ты думаешь, что я бы позволил им взять тебя?
И тут во мне что-то сломалось. Я стоял у гроба брата, и во мне вскипала ненависть. В глазах защипало. Я не знал, что с собой делать. И тихонько накрыл его руку своей ладонью. Его тонкие пальцы дрожали. Я чувствовал, как он напуган. И тут я понял, что такое страх смерти.
– Я знаю, что я наделал, – сказал он. – И мне придется жить с этим до конца. Уж не знаю, сколько осталось… Впрочем, Недди, – и в его глазах мелькнула тень улыбки, – я рад, что с тобой все в порядке.
– Со мной не все в порядке, папа. – Я слышал, как дрожит мой голос. – Дейв мертв. Я отправляюсь в тюрьму. Кто это сделал, папа?
Он чуть слышно вздохнул – словно не решался нарушить данную давным-давно клятву.
– Я знал его тыщу лет назад. Он тогда жил в Бостоне.
– Кто это?
И отец назвал имя.
У меня сдавило грудь, стало нечем дышать. И вдруг все встало на свои места.
***
Детектив Карл Брин сидел на скамейке лицом к пристани и прихлебывал кофе из бумажного стаканчика.
– Карл, мне нужна ваша помощь, – сказала Элли.
– А почему вы не обратитесь к Лоусону? Он нормальный парень.
– Он-то, наверное, нормальный, – ответила Элли, – но я не доверяю тому, на кого он работает.
– За две недели, что прошли с того дня, как вы явились на место преступления, вы достигли немалых успехов. Самый известный подозреваемый Америки взял и сдался именно вам. А теперь вы выдвигаете обвинения против самого знаменитого жителя Палм-Бич.
– Спрос на искусство растет, Карл. Что я еще могу сказать?
Брин расхохотался:
– Ну ладно, я вас слушаю.
– Тесс Маколифф убита по приказу Страттона, – сказала Элли.
– Я так и знал, что вы сообщите именно это, – фыркнул Брин.
– Да? Но вы, вероятно, не знали, что Тесс Маколифф была проституткой из Австралии. Ее наняли, чтобы она провернула одно дело. И делом этим был Страттон.
– Откуда у вас такие сведения? – спросил Брин.
– Это не важно, – ответила Элли. – Если захотите, сами сможете их получить. Важно то, что у Денниса Страттона был с ней роман и в вашем управлении об этом отлично знают, но даже пальцем не пошевелили по этому поводу. А также знают, что он убил свою жену, а свалил все на нее саму и телохранителя.
– Убил ее? – У Брина заблестели глаза. – За что?
– За то, что она подстроила историю с Тесс. Лиз хотела уйти от Страттона. Она собиралась нам все рассказать. Страттон убил ее, чтобы от нее избавиться и выйти сухим из воды.
– Я одного не понимаю, – сказал Брин. – Вы говорите, что у меня в управлении знают про отношения Тесс и Страттона. Может, объясните поподробнее?
– Денниса Страттона несколько раз видели в «Бразильском дворе» с Тесс. Я передала всю информацию в полицейское управление Палм-Бич.
Брин непонимающе уставился на нее.
– Так эта информация до вас не дошла? – удивилась Элли.
– Если бы у нас все это было, неужели вы думаете, мы бы не приперли Страттона к стенке? Лоусон первый бы это сделал. Он ненавидит эту сволочь не меньше, чем вы.
Элли промолчала. У нее возникли очень неприятные подозрения.
– Забудем об этом, Карл, – пробормотала она. И вспомнила все, что знала об этом деле.
***
Полет обратно во Флориду прошел на редкость тихо и спокойно. Я вез с собой кое-что интересное.
Имя человека, который убил моего брата и моих друзей.
В аэропорту Палм-Бич меня встречала Элли. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Она по моим глазам прочла, что я чем-то расстроен.
– Что с тобой?
– Ничего особенного, – сказал я. – Есть кое-какие новости.
– У меня тоже есть новости, Нед.
– Я знаю, кто такой Гаше.
Я думал, она изумится, услышав имя, которое назвал мой отец. Но она просто кивнула.
– Полиция Палм-Бич так и не проверила ту информацию про Страттона.
– Я думал, ты им об этом сообщила, – озадаченно сказал я.
– Сообщила, – ответила Элли. – Во всяком случае, так мне казалось.
И тут я наконец сообразил, к чему она клонит.
– И что мы будем делать? – спросил я.
– Мы можем получить показания от твоего отца, но мы имеем дело со стражами порядка. Так что нужно что-то поубедительнее, чем обвинения от человека с небезупречной репутацией. Нам необходимы доказательства.