355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Том 18. Конец банды Спейда » Текст книги (страница 6)
Том 18. Конец банды Спейда
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:26

Текст книги "Том 18. Конец банды Спейда"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 15

Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.

– Ты домой? – поинтересовался он.

– Нет, Питер пригласил меня пообедать.

Тренч закурил трубку.

– У тебя серьезно с этим Питером Калленом?

– Это мое личное дело, – засмеялась девушка. – Не будьте таким любопытным.

– Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.

– Не беспокойтесь, я буду счастлива.

– Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.

– Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.

– Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.

– Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..

– А в чем дело? – удивился Сэм.

– Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри – это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.

– Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?

– Что вы имеете в виду?

– Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.

– Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?

– Не кипятись, Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.

– Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.

– Вот как раз об этом я и подумал, – сказал Тренч. – Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем?

– Разумеется, – кивнула Клер. – Но что мы можем сделать?

Тренч выколотил пепел из трубки.

– По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.

– Хорошо, я сейчас же поеду к нему.

– Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.

– Нет, я не буду ждать. – Клер решительно взялась за сумочку. – В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.

– Хорошо Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.

Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:

– Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.

– Посмотрим, – ответил Тренч. – Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.

Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.

– Наконец-то! – воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. – Я уже вас заждался.

– Все разошлись? – спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.

Редактор изумленно смотрел на него.

– Что случилось с вашим лицом?

– A-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.

– Что там случилось?

– Вы знаете человека по имени Кейзи?

– Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?

– Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?

– Этой огненной воды? Она с вами? – Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.

– Разумеется.

Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.

– Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. – Выпив, он спросил: – Ну, как дела?

– Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.

– А дальше?

– Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?

– Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, – сказал старик. – Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.

– Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, – задумчиво проговорил Гарри.

– Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?

– Может, поближе познакомиться с Коррисом? – спросил Гарри. – Или сначала я должен поговорить с Белманом?

– Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.

– Это еще зачем?

– Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.

– Вы не понимаете, на что ее послали! – Дюк решительно отодвинул стул. – Белман изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?

– Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.

– Вы не знаете, где она встречается с Питером?

– Она этого не сказала.

– Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.

Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:

– Это вы, мистер Тренч?

– Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.

– Вы не можете мне сказать, Клер уже выехала? Я давно жду ее.

– Клер оставила редакцию более часа назад, – озадаченно сказал Тренч.

Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.

– Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?

– В своей квартире. А что случилось?

– Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. – Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. – Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! – Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Глава 16

Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного хода, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.

Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.

Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.

– Почему вы не появляетесь в борцовском зале? – спросил Дюк. – Спорт многое потерял без вас.

При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.

– Мне сразу надо было понять, что это вы, – сказала Лорелли. – Почему вы шпионите за мной?

Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.

– А вы что здесь делаете? – строго спросил он.

– То же самое я могу спросить и у вас! – парировала она, с трудом поднявшись. – Вы мне чуть позвоночник не сломали.

– Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! – он грубо встряхнул ее. – Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?

– Оставьте меня в покое!

– Какое отношение вы имеете к Белману?

Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.

Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу тело, полускрытое письменным столом.

– Кто это? – спросил он.

– Не знаю.

– Не двигайся, – приказал Дюк и направился к столу. За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.

– Это Белман, – сказал Дюк. – Беднягу закололи, как поросенка.

– Тогда нам нужно исчезнуть, – по-своему поняла ситуацию Лорелли.

Дюк подошел к ней и усадил в кресло.

– Ты будешь делать только то, что я скажу.

Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».

Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.

– Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? – нетерпеливо спросила Лорелли. – Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.

Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.

– Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?

– Что?! Я только что вошла сюда! – Она вскочила.

– Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.

– Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! – крикнула Лорелли.

– Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.

– Вы этого не сделаете!

– Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.

– То, что я скажу, ничего вам не даст.

– Это имеет какое-то отношение к Пиндерс-энду, не так ли?

Лорелли колебалась.

– Да, – наконец сказала она. – Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.

– Значит, подробности дела известны Шульцу?

– Да. Ему и Спейду.

– Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?

– Понятия не имею. Шульц работает на него.

– Зачем им нужен Пиндерс-энд?

– Я уже сказала вам, что не знаю.

– Придется мне отправить вас в полицию.

– Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.

– Это вы зарезали Тимсена?

– Я вообще ничего не знаю о Тимсене, – возмутилась Лорелли. – Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.

– Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.

– Клянусь вам, я его не убивала!

Гарри задумался.

– Расскажите мне еще о Спейде.

– Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.

– А Коррис?

– И он, наверное, тоже. – Лорелли посмотрела на дверь. – Можно мне теперь уйти?

– Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?

– Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?

Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.

– Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.

– Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… – тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.

– Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?

– Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.

– Разумно. А кто, по-твоему, быстрее достигнет цели?

Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.

– Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала – вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.

– Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.

– Я подумаю, – усмехнулась Лорелли.

Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келле.

– Как поживает Белман? – поинтересовался у него Дюк.

– Спасибо, хорошо, – ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. – Ты приходил с ним поговорить?

– Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келле, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.

– Очень рад, – Келле поклонился. – Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.

– У леди и у меня неотложное дело. – Гарри покачал головой. – Я загляну к тебе завтра.

– Это очень важно, – настаивал Келле.

Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келле такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.

– Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, – сказал Гарри.

Келле с усмешкой кивнул.

– Что вы ему сказали? – поинтересовалась Лорелли.

– Это не предназначено для женских ушей, – ответил Дюк, поглаживая ее руку. – Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. – Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.

Глава 17

Сержант О’Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.

О’Мелли закрыл газету.

– Синяя Птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?

– Как ты сегодня сыграл? – спросил Флемминг.

– Выиграл шесть к одному. На Золотой Пыли, по совету Дюка.

– Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.

– Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, – сказал О’Мелли. – Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.

– Удача всем нам не помешает, – заметил Флемминг. – Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?

– Капитан сам расследует это дело, – ответил О’Мелли. – Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.

– Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?

– Задай этот вопрос капитану.

Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Том Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О’Мелли почтительно приветствовал его.

– Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?

– Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?

– Да. Хотите, чтобы я доложил?

Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.

– Экий сукин сын! – проворчал О’Мелли. – Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.

Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.

– Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?

– Пока нет, но может случиться.

Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.

– Курите…

– С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…

С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.

– Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, – сказал он с явным неудовольствием.

Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.

– Ну, как дела? – спросил он.

– Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, – осторожно начал Каллаген.

– Как он это доказывает?

– Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.

– Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?

Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.

– Но… я обязан… Это единственный патологоанатом в городе.

– Как хотите, – сказал Коррис. – Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.

– Но у меня есть заключение врача. – Каллаген заерзал в кресле. – Не могу же я просто так…

– Покажите мне заключение, – требовательно произнес Коррис, протягивая руку.

Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.

– Этот парень, должно быть, сошел с ума, – наконец сказал Коррис и разорвал заключение.

– Что вы делаете! – всплеснул руками Каллаген.

– Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? – со смехом сказал Коррис.

– Но вы его разорвали! Это нечестно!

– Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, – сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.

Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.

Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга. Потом капитан озабоченно потер себе лоб.

– Гольстайн относится к своим обязанностям серьезно. Он может доставить мне много неприятностей.

– Скажите ему, что он ни черта не смыслит в этом деле, – предложил ему Коррис. – И учтите, если он поднимет шум, его всегда можно будет стукнуть по носу.

– Я позабочусь о нем, – сказал Каллаген.

– Видите ли, капитан, этот городок такой спокойный и дружелюбный, что незачем пугать его известием об убийстве. Самоубийство звучит значительно пристойнее. – Коррис встал. – Теперь я должен идти. Скоро я позвоню вам. – Он протянул капитану руку.

– Вы, конечно, знаете, что мне хотелось бы заняться политикой, – задумчиво проговорил Каллаген. – Выборы не за горами, но это дорогостоящий вид спорта.

– Мы поможем, – обнадежил его Коррис. – Позаботьтесь о деле Тимсена, а мы позаботимся о ваших выборах. – Он задумчиво потер лоб. – Но если вдруг в городе поднимется волна насилия, эпидемия убийств, то, боюсь, мистер Спейд изменит свое отношение к вам. – Он направился к двери, потом обернулся: – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Белман?

– Конечно. Это владелец ночной коробки «Монте-Карло». Я его хорошо знаю.

– Он жертвовал средства на ваши спортивные общества?

– Нет. Насколько я знаю, он не поклонник спорта, – непонимающе ответил капитан.

– Вы слышали о нем что-нибудь в последнее время?

– Нет. С ним что-нибудь случилось?

– Несколько часов назад он совершил самоубийство. Странно, что вы этого не знаете…

– Белман покончил с собой? – переспросил Каллаген.

– Да. Мне так сказали. Но, может, это только слухи.

В этот момент зазвонил телефон. Капитан снял трубку и слушал некоторое время.

– Я сейчас приеду! – Каллаген кинул трубку и посмотрел на Корриса.

– Это кто, Келле? – спросил Коррис.

– Да, – с горечью сказал Каллаген. – Он сообщил, что несколько часов назад Белмана убили. Он заколот.

Коррис озабоченно покачал головой.

– Ай-яй-яй! Надо будет послать венок.

– Ваши сведения что-то подозрительно точны, – сказал капитан. – Скажите, каким образом вы их получили?

– Вы говорите как полицейский, а не как кандидат в политики.

– Но Келле назвал это убийством, – после короткой паузы сказал капитан.

– Везде случаются ошибки, но мистер Спейд уверен, что это самоубийство. Теперь вы знаете, чьей версии вам следует придерживаться. – Коррис вышел и закрыл за собой дверь, но через минуту вернулся. – Между прочим, капитан, если вы недовольны вашим врачом, увольте его. Мы подыщем другую кандидатуру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю