Текст книги "Том 27. Выгодное дельце"
Автор книги: Джеймс Чейз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)
Мы смотрели друг на друга. Он едва не бросился на меня, но в последний момент сдержался. На его лице появилась злобная улыбка.
– Хорошо, мистер Бенсон.
– И прекрати улыбаться по каждому поводу. Мне это не нравится.
Он взглянул на Тимотео, затем на Ника.
– Вы не должны так говорить со мной. – В его голосе не чувствовалось уверенности. Правда, боялся он не меня, а своего босса.
– Неужели? А кто ты такой, черт побери? – проревел я. – Я говорю так, как мне хочется! Я тут хозяин! Если тебе это не нравится, катись к чертовой матери и скажи об этом своему боссу. И не забудь повторить то, что ты говорил мне. Насчет его правой руки, левой руки и левой ноги. Возможно, он обхохочется, но лично я в этом сомневаюсь. Отнеси в тир патроны и ружье, и чтобы я тебя больше не видел!
Повисла тяжелая тишина. Раймондо посерел под загаром. Он никак не мог решить, броситься на меня или смириться.
– Никто… – начал он дрожащим от негодования голосом.
Но я уже видел, что он проиграл.
– Ты меня слышал? Проваливай!
И Раймондо медленно пошел к грузовичку. Сел за руль, подождал, пока Ник залезет в кабину, и покатил к тиру.
Тимотео стоял как зачарованный, глядя в мою сторону. Я улыбнулся:
– Не нравится мне этот парень. Я долго прослужил в армии. Если мне кто-то не нравится, я привожу его в чувство. Так вы действительно не хотите выпить кофе?
Он шумно сглотнул и покачал головой.
Подошел водитель «Кадиллака», наблюдавший за нашей стычкой с Раймондо из кабины.
– Извините, сэр, – подобострастно обратился он ко мне. – Вы позволите мне поговорить с мистером Саванто?
Похоже, его мне удалось напугать.
– Валяйте, – ответил я и направился к бунгало.
Люси стояла на веранде. Я знал, что она все видела и слышала, и хотел успокоить ее.
– Я должен был поставить его на место, дорогая. Не волнуйся. Теперь он будет как шелковый.
– О, Джей! – Она вся дрожала.
– Не надо, детка, забудь об этом. – Я быстро поцеловал ее. – Не пугайся. – Я ободряюще улыбнулся, но она все так же испуганно смотрела на меня. – Это профессиональный прием. Стоит только гаркнуть как следует, и все становится на свои места.
– Извини, Джей. – Она попыталась улыбнуться. – Я никогда не слышала, чтобы ты так кричал.
– Люси, это же профессиональный прием. В армии без этого никуда. – Я уже начал проявлять нетерпение. Драгоценное время уходило впустую. – Ты поедешь в банк?
– Да.
– Если тебе что-то понадобится, покупай. Ты посмотрела, какие они привезли продукты?
– Еще нет.
– Посмотри, пожалуйста. Если чего-то не хватает, купи. Хорошо?
– Да.
Я услышал, как ожил мотор «Кадиллака». Автомобиль развернулся и тронулся в обратный путь. Тимотео, стоя на том же месте, смотрел ему вслед, заложив руки за спину. Мне он напоминал собачонку, брошенную хозяином.
– Я должен заняться Тимотео. Увидимся за ленчем, – сказал я и спустился с веранды.
Услышав мои шаги, Тимотео обернулся.
– Пойдемте в тир, – предложил я, – там и поговорим.
Грузовичок как раз отъехал от тира и взял курс на пальмы. Молча мы вошли в прохладу и полумрак пристройки. В сотне ярдов от нас на жарком солнце застыли мишени.
У одной из деревянных скамей стояли два ящика с патронами, тут же лежало ружье в брезентовом чехле.
– Это ваше ружье?
Тимотео кивнул.
– Присядьте и расслабьтесь.
Он опустился на скамью так осторожно, словно боялся, что она развалится под ним. По его смуглому лицу катились крупные капли пота. Руки дрожали и подергивались. Куда там стрелять, он был пугливее старушки, обнаружившей под кроватью вора.
Мне приходилось видеть таких новобранцев. Они ненавидели оружие, ненавидели грохот выстрелов, их не возбуждало попадание в цель. В армии существовало два способа, позволяющих чего-то от них добиться. Первый – мягкий, осторожный, когда с новобранцем обращались, как с нервной лошадью. Если это не помогало, приходилось переходить на крик, чтобы напугать их до смерти. Если и это не действовало, тратить время на такого идиота считалось бессмысленным. С Тимотео такой вариант не проходил. Для меня он был не новобранцем, а двумя облигациями стоимостью в пятьдесят тысяч долларов.
– Мне кажется, мы отлично поладим. – Я сел на соседнюю скамью, достал пачку сигарет и предложил Тимотео.
– Я… я не курю.
– Правильно делаете. Мне бы тоже следовало бросить, но не могу. – Я закурил, глубоко затянулся и выпустил дым через ноздри. – Как я уже сказал, мы поладим. Должны поладить. – Я улыбнулся: – Вам предстоит тяжелая работа, но хочу, чтобы вы знали, что я всегда готов прийти вам на помощь. Я могу вам помочь и обязательно помогу.
Он сидел и смотрел на меня. Как он отреагировал на мои слова, я не знал. Очки скрывали выражение его глаз, а глаза мужчины в такие моменты – самый верный индикатор.
– Могу я звать вас Тим?
Его брови сошлись у переносицы, затем он кивнул:
– Как хотите.
– А вы зовите меня Джей, идет?
Вновь кивок.
– Так вот, Тим, давайте взглянем на ружье, которое купил вам отец.
Он ничего не ответил. Заерзал на скамье и посмотрел на брезентовый чехол.
Я достал ружье из чехла. Как я и ожидал, отличная штука. Впрочем, других «Уэстон-и-Лиис» не изготовляли. Если он не научится стрелять из такого ружья, подумал я, то не стрелять ему вовек.
– Отличное ружье. – Я надорвал одну из коробок с патронами и зарядил его. – Я хочу, чтобы вы посмотрели на крайнюю слева мишень.
Он медленно повернул голову и уставился в указанном мной направлении.
Я выстрелил шесть раз подряд. Середина мишени вывалилась и упала на песок.
– И вы скоро будете стрелять точно так же, Тим. Трудно поверить, не правда ли? Уверяю вас, будете.
Черные очки повернулись в мою сторону. Я увидел в них свое отражение. Выглядел я очень скованным.
– Могу я попросить вас об одном одолжении? – поинтересовался я.
– Одолжении? – переспросил он после долгой паузы. – Мне сказали, что я должен выполнять любое ваше пожелание.
– Это совсем не обязательно, но не могли бы вы снять очки?
Он оцепенел, затем подался назад, руки его поднялись к очкам, как бы защищая их от меня.
– Я объясню вам, почему, – продолжал я. – Нельзя стрелять в солнцезащитных очках. Ваши глаза имеют такое же значение для меткого выстрела, как и ружье. Снимите их, Тим. Я хочу, чтобы ваши глаза привыкли к яркому свету.
Медленно он снял очки. Впервые я полностью увидел его лицо. Он оказался моложе, чем я думал: лет двадцати, максимум двадцати двух. Очки совершенно изменяли его внешность. Хорошие глаза: ясные, честные, беззлобные. Но сейчас их переполнял страх. От отца в Тимотео было не больше, чем во мне от Санта-Клауса.
Я сидел рядом с Тимотео, объясняя ему, из каких частей состоит ружье и зачем они нужны, когда на пороге появилась Люси.
Я знал, что напрасно теряю время, но мне хотелось, чтобы он привык ко мне и перестал дрожать. Говорил я спокойно, ровным голосом, стараясь втолковать ему, что ружье может ожить в его руках, подчиняться, как собака, стать другом. Но мои слова отлетали от ученика, как теннисный мяч от бетонной стены. Армейская служба, однако, научила меня, что просвет появляется именно в тот момент, когда начинает казаться, что все усилия напрасны. Приход Люси нарушил уже начавший было налаживаться контакт, поэтому кровь ударила мне в голову.
– Извини, Джей, – похоже, она заметила мою реакцию, – я не хотела мешать тебе…
– В чем дело? – От моего рыка Тимотео окаменел. Люси даже отступила на шаг.
– Машина не заводится.
Я глубоко вздохнул. Взглянул на часы. Изумился, увидев, что чуть ли не час обхаживал этого балбеса. Коротко глянул на него. Он смотрел себе под ноги, на лбу у него пульсировала вена. Люси и мой армейский голос обратили в прах все, чего мне удалось добиться за этот час.
Я положил ружье на скамью.
– Что с ней?
Люси напоминала ребенка, которого застали с банкой варенья, в которую он залез без разрешения.
– Я… я не знаю. Она просто не заводится.
Я попытался подавить поднимающееся во мне раздражение, и мне это удалось.
– Хорошо, пойдем посмотрим, – сказал я и добавил, повернувшись к Тимотео: – Подождите здесь. Пусть ваши глаза привыкают к солнцу. Очки не надевайте.
Он что-то пробубнил в ответ, но я уже шел к двери. Люси посторонилась, давая мне пройти.
– Ты нажимала на педаль газа?
– Да.
– Нашла же она время сломаться. Ничего, у меня она заведется. – Я не сомневался, что Люси где-то напортачила, и злился на нее, потому что она пришла в тот самый момент, когда Тимотео начал успокаиваться.
«Фольксваген» стоял под навесом из пальмовых листьев. Я рывком открыл дверцу и сел за руль в уверенности, что уж у меня-то осечки не будет.
Люси стояла у дверцы.
Убедившись, что переключатель скоростей в нейтральном положении, я повернул ключ зажигания. Что-то заскрежетало, но мотор не завелся. Я повторил то же самое трижды, прежде чем понял, что машина неисправна. Выругавшись про себя, я сердито глянул на запыленное ветровое стекло. Предстояло решить, что для меня важнее: завести машину или учить Тимотео стрелять.
У меня на руках облигация в двадцать пять тысяч долларов. Все равно что двадцать пять тысяч наличными. Облигация должна храниться в сейфе. Вдруг с ней что-то случится? Кто-то украдет ее у меня, или она сгорит вместе с бунгало. Можно представить, какой скандал закатит Саванто, если окажется, что она пропала.
Я вышел из машины, обошел ее сзади, открыл капот. Если мотор не заводится, первым делом надо проверить распределитель зажигания и почистить свечи. Одного взгляда мне хватило, чтобы понять причину отказа: на распределителе зажигания не хватало крышки.
Это охладило меня. Я уже не сердился на Люси. Наоборот, меня вновь охватило чувство, будто рядом затаился враг.
– Неудивительно, что ты не смогла завести машину. Кто-то снял крышку распределителя зажигания. Облигация у тебя с собой?
Глаза Люси широко раскрылись, она полезла в сумочку, вытащила конверт с облигацией.
– Я и не рассчитывал, что все будет просто, дорогая. Надо попотеть, чтобы заработать большие деньги. Теперь слушай. Я рассказал тебе не все из того, что говорил мне Саванто. Он предложил мне отправить тебя к каким-нибудь родственникам, пока я буду учить Тимотео. Я могу вызвать такси и отвезти тебя в отель. Деньги у нас есть, и пожить там тебе придется лишь девять дней. Как ты на это смотришь?
– Я не поеду! – выглядела она испуганной, но ответила решительно.
– Отлично. – Я сунул конверт в карман, затем шагнул к Люси и обнял ее. – Я не хочу, чтобы ты уезжала. Займи Тимотео, пока я поговорю с Раймондо. Готов поспорить, это он снял крышку.
– Будь осторожен, Джей. Меня пугает этот человек.
– Я его не боюсь. – Я поцеловал Люси и направился к пальмам. Ходить по песку, да еще в жару, удовольствие небольшое. Я весь вспотел, пока добрался до грузовичка.
Раймондо и Ник ставили палатку. Место они выбрали лучше некуда: тень, пляж, море. Работал, конечно, Ник, его гавайская рубашка почернела от пота. Раймондо пел. Голос у него был хороший. С таким голосом он мог бы выступать на эстраде.
Он замолчал, увидев меня, что-то сказал Нику. Тот поднял голову, посмотрел в мою сторону, а затем вновь ударил молотком по колышку.
Раймондо зашагал мне навстречу легкой походкой, уверенный в себе.
Я остановился в шести футах от него. Остановился и он.
– Ты снял крышку распределителя зажигания с моей машины? – резко спросил я.
– Совершенно верно, мистер Бенсон. Она у меня… таков приказ.
– Мне она нужна.
– Да, конечно. – Он улыбнулся во весь рот. – У меня приказ мистера Саванто: никто не приезжает сюда, никто не уезжает отсюда, так он понимает секретность. Вы можете позвонить мистеру Саванто, если не верите мне. – Он склонил голову набок. – Вы выполняете свою работу, я – свою. Мотор грузовика тоже не заводится.
Я быстро все просчитал. Саванто мог отдать такой приказ. У нас не было повода ехать в город, кроме как для того, чтобы положить облигацию в банк. Если Саванто придавал столь серьезное значение секретности, он, конечно, мог принять меры, чтобы воспрепятствовать нашему с Люси отъезду, но, с другой стороны, не захотел ли Раймондо поквитаться со мной таким способом за то, что я наорал на него?
– Я поговорю с твоим боссом. Если это твои выдумки, я вернусь, и тогда пеняй на себя.
– Поговорите, – уверенность прямо-таки распирала его. – Поговорите с вашим боссом, он вам все скажет. – Раймондо подчеркнул слово «вашим». Я это заметил.
Я не спеша вернулся к бунгало. На открытом солнце особо не побегаешь, да и, кроме того, мне было о чем подумать. Если Раймондо сказал правду, у меня появились лишние хлопоты. Двадцать пять тысяч не принадлежащих мне долларов.
Войдя в бунгало, я прямиком направился к телефону. Никаких гудков. Мертвая тишина. Я сел в мое любимое кресло и закурил. Машины нет… телефона нет… до города пятнадцать миль. Как говорится, полная изоляция.
Меня это не тревожило. Мне не раз приходилось попадать в аналогичные ситуации. Я встал и прошел на кухню, чтобы посмотреть, что у нас имеется из еды. Скоро выяснилось, что от голода мы не умрем. Привезенные продукты трое взрослых с трудом съели бы за два месяца. Хватало и выпивки: шесть бутылок шампанского, множество банок пива, виски, джин, томатный сок.
Мы вполне могли обойтись без магазинов. Но что делать с облигацией мистера Саванто?
Решение я нашел не сразу, пришлось поломать голову. Я понимал, что трачу драгоценное время, но не мог вернуться к Тимотео, не спрятав облигацию в надежное место.
В буфете я взял небольшую жестяную коробку из-под печенья, положил в нее конверт с облигацией, закрыл крышку и заклеил ее липкой лентой.
Я вышел из бунгало через черный ход и оказался в тени росших рядком пальм. Огляделся, как оглядывался во Вьетнаме, прежде чем лечь в засаду. Убедившись, что я один и никто за мной не наблюдает, я вырыл под третьим по счету деревом глубокую яму, сунул туда жестянку и завалил песком. Еще несколько минут ушло на то, чтобы заровнять мои следы у дерева.
Затем я отряхнул песок с рук и взглянул на часы. Тимотео в тире почти три с половиной часа и еще ни разу не выстрелил!
Я поспешил к своему ученику. «Если я хочу его чему-нибудь научить, – говорил я себе, – мне надо перестать отвлекаться на другие дела». А прежде чем мы начнем стрелять, его надо хоть немного успокоить.
Я подошел к пристройке. Песок заглушал мои шаги. До меня донесся голос Люси – очень веселый. Я остановился у стены и прислушался.
– Я была такой же, как вы, пока не встретила Джея, – щебетала Люси. – Вы, возможно, не поверите, но это чистая правда. Я и теперь всего боюсь, но не так, как прежде. До Джея я была такая задерганная, что вздрагивала, увидев свое отражение в зеркале. Виноват, наверное, отец… – Она помолчала. – Говорят, что многие дети, у которых что-то не так, во всем винят родителей. Как по-вашему?
Я смахнул со лба пот и придвинулся ближе к стене. Мне хотелось услышать ответ.
– Это обычная отговорка. – Я едва узнал голос Тимотео – веселый, спокойный. – Мы все ищем какие-то оправдания нашим действиям. Возможно, виноваты наши родители, но, может, и мы не без греха. Очень удобно сказать, что все было бы иначе, если бы не родители. Есть, конечно, особые случаи, но думаю, что чаще всего помочь себе можем только мы сами.
– Вам повезло, если вы так думаете. А я уверена, что во многом виноват мой отец.
– В чем?
– В том, что я такая дерганая. Видите ли, он хотел мальчика. И убедил себя, что иное просто невозможно. Когда родилась я, он не пожелал признать, что я – девочка и останусь ею. Отец всегда заставлял меня носить брюки. Он хотел, чтобы я делала то, что делают мальчики. Наконец, он понял, что это бесполезно, и забыл про меня… игнорировал полностью. А я так хотела, чтобы он хоть немного любил меня! Любовь для меня очень важна. – Вновь пауза. – Вы думаете, я не права?
– Я не знаю, – голос Тимотео стал бесстрастным. – Меня воспитывали иначе. Разве ваша мать не любила вас?
– Она умерла при родах. А ваша мать?
– В Братстве женщины не в счет. Я даже редко видел ее.
– В Братстве? А что это такое?
– Образ жизни… не стоит говорить об этом. – Опять долгое молчание. – Вот вы сказали, что всего боитесь. Почему? По вам этого не видно.
– Сейчас, конечно, меньше, чем раньше. Я не чувствую уверенности в себе. Мне кажется, что я хуже других. Я почти падаю в обморок, когда гремит гром. С Джеем мне стало легче. Он добрый, отзывчивый, хотя иногда кричит и хмурится. Он… в общем, вы все увидите сами. Даже не знаю, почему я говорю об этом. – Она рассмеялась. – Вы были таким подавленным и взволнованным, вот я и решила вас отвлечь.
– Я вам очень благодарен, миссис Бенсон.
– Пожалуйста, зовите меня Люси. В конце концов, вы будете жить у нас несколько дней, и я хочу, чтобы мы стали друзьями. – Помолчав, она добавила: – Это ваше ружье?
– Да.
– Можно я попробую выстрелить из него? У Джея и в мыслях нет научить меня стрелять. Сам-то он стреляет превосходно. Иногда мне даже не верится, что можно так метко стрелять. Вы покажете мне, как стрелять из ружья, Тим?
– Боюсь, мистеру Бенсону это не понравится.
– Он не станет возражать. Кроме того, он чинит машину. Пожалуйста, покажите мне.
Должно быть, она взяла ружье, потому что Тимотео вскрикнул:
– Осторожно! Оно заряжено!
– Покажите мне, – настаивала Люси.
– Я мало что в этом понимаю. Мне кажется, не стоит. Давайте лучше подождем мистера Бенсона.
– Вы должны разбираться в этом лучше меня. Я не собираюсь ждать. Я хочу стрелять. Что мне нужно делать?
– Положите ружье на скамью.
– Не хочу!
Люси никогда не стреляла. Она могла убить его. Он мог убить ее. Я было рванулся к двери, но сдержался. У нее получалось лучше, чем у меня. Риск мог оправдаться.
– Подождите! – услышал я. – Ружье надо держать крепко. Сильнее прижимайте его к плечу, иначе при выстреле оно вас ударит. И все-таки давайте подождем.
– Вот так?
– Еще сильнее. Люси, пожалуйста… не надо.
Грохот выстрела. Вскрик Люси.
– Больно!
– Вы попали в мишень! – возбужденный возглас Тимотео. – Посмотрите!
– Я и хотела попасть. – Пауза. – Для первого выстрела неплохо. Теперь ваша очередь.
– Я не умею.
– Тим Саванто! Если вы не сможете сделать выстрел лучше, чем я, вам не останется ничего другого, как провалиться сквозь землю от стыда. – Люси рассмеялась.
– Я не люблю оружия.
– Тогда я попробую еще раз.
Долгая пауза, грохот выстрела.
– О!
– Вы чуть дернули ружьем перед самым выстрелом. Я видел. Дайте мне попробовать.
– Ставлю десять центов, что вы не сможете выстрелить точнее, чем я, – в голосе Люси слышалась дружеская насмешка. – Ставлю десять центов. Спорим?
– Спорим.
Снова пауза, выстрел.
– Обманщик! – с притворным негодованием воскликнула Люси. – Вы говорили, что не умеете стрелять! Вы украли мой десятицентовик!
– Извините, – рассмеялся и Тимотео. – Это шутка. Забудем о споре. Я бы не стал платить, если б проиграл… честное слово.
Я решил, что пора появиться на сцене. Отошел на десяток шагов, а затем, посвистывая, направился к двери.
Войдя в пристройку, я сразу почувствовал, как изменилась атмосфера. Тимотео держал в руках ружье. Одного взгляда на меня хватило, чтобы он окаменел. Его глаза наполнил страх, он стал похож на собачонку, ждущую пинка от хозяина. Люси сидела на скамье, лицо у нее раскраснелось, глаза блестели. Но блеск тут же исчез, и она смотрела на меня, будто спрашивая, не натворила ли она чего.
– Что у вас тут делается? – Я улыбнулся Люси, но почувствовал, что улыбка вышла натянутой. – Я слышал стрельбу.
Она попыталась подыграть мне, но не слишком удачно.
– Да… и я попала в мишень. Так что в нашей семье метко стреляешь не только ты. Посмотри сам…
Не обращая внимания на Тимотео, я взглянул на дальнюю мишень. Дырка во внешнем кольце и еще одна – у центрального круга.
– Так, так! Интересное дело. Выстрел в круг весьма неплох.
– Я так и знала! Вы, мужчины, всегда заодно. Это он. Я попала во внешнее кольцо.
Даже мне этот диалог показался ужасным. Я повернулся к Тимотео и улыбнулся:
– Видите? Все не так уж страшно, не правда ли? Это хорошее начало. Продолжайте. Патронов у нас хватит. – Я посмотрел на Люси. – У меня есть ружье, которое тебе подойдет. Ты хочешь стрелять вместе с ним?
Поколебавшись, Люси кивнула.
Я подошел к ящику, где хранились ружья, открыл замок, откинул крышку и достал ружье, из которого Ник Льюис учил стрелять женщин. Зарядил его и передал Люси.
– Подождите, пока я поставлю новые мишени, а затем сделайте по пятьдесят выстрелов. Хорошо?
Тимотео сжался, словно кролик, который готов броситься наутек. Я сделал вид, что не заметил этого. Вышел на солнце и поставил новые мишени.
– Можете начинать! – крикнул я. – А я побуду в бунгало. Мне надо написать несколько писем. Я хочу, чтобы к моему возвращению вы разнесли эти мишени в клочья.
Я улыбнулся, помахал им рукой и направился к бунгало. Прошел на кухню, достал из холодильника банку пива. Так рано я обычно пиво не пил, но после прогулок по жаре меня мучила жажда. Сел на веранде, выпил полбанки, выкурил сигарету.
Выстрелов не было.
Я подождал еще пять минут… Тишина. Допив пиво, я бросил недокуренную сигарету и вынул из пачки новую. Часы показывали 10.43. Тимотео находился в тире уже четыре часа и сорок пять минут. За это время он выстрелил один раз.
Чем они там занимаются? Кровь вновь ударила мне в голову. Люси должна знать, как важно для меня научить этого парня стрелять. Неужели они до сих пор сидят и обсуждают своих родителей, свои страхи и свои слабости?
Я вскочил, но потом заставил себя снова опуститься на стул.
«Надо дать ей время», – сказал я себе.
Время? Черт! Времени-то у меня как раз и нет.
Слушая их разговор, я решил, что она нашла правильный подход к Тимотео. В конце концов, у нее он попал в мишень, но теперь… Почему они не стреляют?
Я просидел на веранде двадцать пять минут. Каждую секунду я ожидал услышать выстрел. Время шло, а его все не было.
Это начало меня злить. Я проклинал Тимотео и ругал Люси. Что за игру они затеяли? Я встал, выбросил четвертую по счету сигарету и пошел к тиру.
Плевать я уже хотел на Тимотео и на его нервы. Если бы понадобилось, я бы дал ему хорошего пинка.
Когда я ворвался в пристройку, меня встретила тишина. В тире было пусто. Оба ружья лежали на одной из скамеек. Мишени так и остались нетронутыми. Ящерица метнулась вверх по стене, показывая, что жизнь идет своим чередом.
Я вышел из пристройки, кипя от ярости, и заметил две цепочки следов, ведущих к морю. Подняв голову, я оглядел берег.
Они шли рядышком, по самой кромке воды. Тимотео наклонил голову, слушая Люси, которая сняла сандалии и держала их в руке. Похоже, они забыли обо всем на свете.
Я, однако, не мог позволить себе такой роскоши.
Глава 3
Стоя под жарким солнцем, я решил, что могу выбрать один из двух вариантов: оставить их вдвоем или подойти к ним, схватить Тимотео за шиворот, отволочь в тир, сунуть ружье в руки и заставить стрелять до изнеможения. Стоял я долго, затем развернулся и, сдерживая ярость, направился к бунгало. По крайней мере, при Люси Тимотео попал в центральный круг мишени, и у меня не было уверенности, что я смогу добиться от него того же.
Чтобы как-то занять себя и немного успокоиться, я рассортировал консервы и убрал их в буфет. Две бутылки шампанского и дюжину банок пива поставил в холодильник.
«На ленч, – решил я, – у нас будет томатный сок, куриное мясо, компот из персиков и фруктовый салат». Выставив на стол банки с продуктами, я взял из холодильника банку пива, отнес на веранду и сел, все еще кипя от ярости.
Часы показывали 11.36.
Пляжа мне видно не было – обзор загораживала пристройка. Я думал об облигации, похороненной мной в песке.
«Мой сын должен стать таким же стрелком, как вы, – сказал Саванто. – Сейчас век чудес». Похоже, и в самом деле помочь мне может только чудо, если мы будем продолжать так, как начали. Я выкурил три сигареты и допил пиво, когда из-за пристройки появилась Люси. Она быстро шла с сандалиями в руке.
Одна!
Я с трудом заставил себя удержаться на месте.
Почему одна?
Я ждал. Она подошла, слегка запыхавшись. По выражению ее лица я понял, что она испугана.
– Привет! – Я взглянул на нее так, как смотрел в армии на полных идиотов. – Поболтали неплохо?
Она вздрогнула.
– Ничего другого не оставалось. – Она слишком торопилась все мне объяснить. – Когда ты ушел, он не мог взять ружье в руки. Ты насмерть перепугал его.
– Неужели? – Я едва сдерживал себя. – Что происходит с этим слизняком? У него не все в порядке с головой?
– Ты пугаешь его, Джей.
– Правда? – Я побагровел. – Если он будет продолжать вести себя, как чертова примадонна, вот тогда я действительно напугаю его. Где он?
– Я попросила его остаться на пляже, пока не поговорю с тобой.
– Что он там делает… бросает камешки в воду? Ты понимаешь, что он должен стрелять? Ты понимаешь, что мы не получим деньги, если он не научится стрелять? Ты это понимаешь?
Она посмотрела мне в глаза.
– Именно потому, что я понимаю, как важно для тебя выполнить эту работу, я и стараюсь тебе помочь.
– И твоя помощь состоит в том, что ты уводишь его на прогулку?
– Я пытаюсь помочь ему раскрыться, а ты мешаешь ему сделать это.
– Мешаю ему раскрыться? – рявкнул я. – Я и так глажу его по шерстке! Я оставил его с тобой, лишь бы он стрелял. И что из этого вышло? Вы ушли гулять!
– Ты, похоже, не понимаешь, что пугаешь людей, Джей.
– А теперь ты хочешь сказать, что я пугаю и тебя, не так ли?
Она кивнула. Ее пальцы сжались в кулачки. Выглядела она очень испуганной.
– Да. С тех пор как все это началось, ты стал совсем другим. Да, ты пугаешь меня.
Я шлепнул ладонями по коленям. От резкого звука она даже подпрыгнула.
– Извини. Я не хотел тебя пугать, но для меня очень важно научить его стрелять. Времени-то у нас совсем ничего. – Я искал способ разрядить обстановку. – Хочешь пива?
– Да, пожалуй.
Я пошел на кухню, достал из холодильника банку, открыл ее, налил полный стакан и отнес его Люси. Она сидела лицом к тиру. Я дал ей стакан, пододвинул стул и сел рядом.
Напряжение спало. Я наблюдал, как она пьет пиво. Ее рука чуть дрожала. Я ждал.
– Видишь ли, Джей… он не хочет стрелять.
Я уставился на Люси.
– Он не хочет стрелять?
– Нет.
– Прекрасно! Замечательно! Только этого мне сегодня и не хватало! – Я отбросил недокуренную сигарету. – Значит, он не хочет стрелять? Так какого черта он приехал сюда? Его папаша говорил, что этот подонок осознает всю ответственность. А теперь ты заявляешь, что он не хочет стрелять!
– Он боится своего отца.
Я взъерошил себе волосы.
– Но тебя он не боится… Это интересно.
– Мы очень похожи.
– Как бы не так! Не сравнивай себя с этим оболтусом, Люси. Мне это не нравится.
– Мы думаем одинаково, Джей.
Я вновь закурил.
– Я тебе не верю, да это и не важно. Давай начнем сначала. Ты поговорила с ним. Выяснилось, что ему наплевать, потеряет его отец полмиллиона долларов или нет.
– Он этого не говорил.
– И ему, естественно, наплевать, получим мы пятьдесят тысяч или нет. – Я наклонился вперед. Мое лицо перекосило от ярости. – Но мне не наплевать! И его отцу тоже! Поэтому он будет стрелять, даже если мне придется избить его до полусмерти. Он обещал отцу, что будет помогать мне, и другого выхода у него нет!
Люси поставила на стол недопитый стакан, положила руки на колени и уставилась на них, словно видела их впервые в жизни.
– Ты не сможешь заставить его стрелять, Джей, пока он этого не захочет. И ты это знаешь.
– Значит, я заставлю его захотеть!
После долгой паузы Люси подняла глаза на меня.
– И как ты это сделаешь?
Да… вопрос на засыпку.
– Я поговорю с ним. – Ответ не показался убедительным даже мне самому. – Я постараюсь доказать ему, что это очень важно.
– К деньгам он безразличен, Джей. Мы говорили об этом.
– Конечно. Это же не его деньги. Это деньги его отца и мои. Чему уж тут удивляться.
– Он безразличен и к собственным деньгам.
Я старался держать себя в руках.
– А теперь послушай, Люси. В армии мне попадались такие, как он, и я делал из них хороших стрелков. Поначалу всегда идешь им навстречу, но потом приходится их ломать. – Я помолчал, затем продолжил: – Я прихожу к выводу, что у Саванто были основания завести разговор о твоем отъезде. Я хочу, чтобы ты собрала чемодан и поехала в Парадиз-Сити. Номер в отеле я тебе сниму. Я хочу, чтобы ты пожила там девять дней и забыла о Тимотео. Я хочу, чтобы ты уехала немедленно.
– Ты хочешь, чтобы я уехала, потому что намерен обращаться с Тимотео так, как не решился бы в моем присутствии? Я права, Джей?
Она не ошиблась, хотя признаваться в этом я не собирался.
– Не болтай ерунды. Этот парень должен понять, что такое дисциплина. В армии, как ты знаешь, женщин нет. Вот я и хочу, чтобы ты уехала. Это важно. Тебе незачем здесь оставаться.
– Я приготовлю ленч.
– Люси! Ты слышала, что я сказал? Я хочу, чтобы ты уехала.
Она поднялась.
– Я приготовлю ленч, – сказала она и ушла на кухню.
Я посидел еще пару минут, выпуская пар, затем последовал за ней.
Она разглядывала стоящие на столе банки.
– Это наш ленч, Джей?
– Если ты не возражаешь.
Люси начала открывать консервы.
– Я хочу, чтобы ты уехала после ленча.
– Я не уеду. – Она вылила суп в кастрюльку и посмотрела на меня. – Я не уеду, Джей. – Ее глаза блестели от слез, но губы решительно сжались. – Ты сказал: «Что бы ни случилось, Люси, я тебя люблю. Потом ты оглянешься назад и простишь меня, если я тебя обидел». Вот что ты сказал. – По ее телу пробежала дрожь, она отвернулась к окну. – Сейчас ты обижаешь меня, но потом я оглянусь назад и прощу тебя.
Меня словно обдало холодной водой. Ярость испарилась, как дым. Я поднял руки.
– Хорошо, Люси, ты победила. Я не собираюсь терять тебя из-за пятидесяти тысяч долларов. Поэтому я отказываюсь от своего обещания и скажу Тимотео, чтобы он выматывался отсюда к чертовой матери. Будем жить, как прежде, и постепенно встанем на ноги. Ты этого хочешь?
Люси смотрела на вскрытую банку с куриным мясом.
– Выглядит аппетитно. Ты голоден?
– Ты слышала, что я сказал?
Слезинка скатилась по ее щеке.
– Да, я слышала. – У нее задрожали губы. – С тобой иногда трудно, Джей. Иногда ты бываешь, груб, но я знаю, что ты не из тех, кто останавливается на полпути.
Какие-то мгновения я стоял и смотрел на нее. Когда же до меня дошел смысл ее слов, я схватил Люси, поднял на руки и метнулся в спальню.
– Джей! Что ты делаешь? – Она попыталась вырваться из моих объятий. – Джей! Надо готовить ленч! О, Джей, ты сумасшедший!
Я расстегнул пуговицу на ее джинсах, дернул вниз «молнию» и рывком стащил с нее джинсы, поставив ее чуть ли не на голову.
Она протестовала, смеясь и плача одновременно.
Я мог не найти подхода к Тимотео Саванто, но не к своей жене.
Хемингуэй как-то написал: если мужчина и женщина вместе достигают вершины блаженства, то содрогается земля… не часто, но иногда.