Текст книги "Том 18. Весь мир в кармане"
Автор книги: Джеймс Чейз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Китсон встал.
– Надо бы раздобыть газеты, – сказал он, стараясь не смотреть Джинни в лицо.
– Да.
Она направилась к выходной двери. Брюки бутылочно-зеленого цвета и тонкий трикотажный джемпер удивительно подчеркивали стройную женственную фигуру. Казалось, лучше одежды и быть не может.
Китсон вышел вслед за ней на залитый солнцем дворик. Едва оказавшись за дверью, они ощутили палящий зной прогретого солнцем утра и, не сговариваясь, посмотрели на трейлер, стоявший на самом солнцепеке. Оба подумали, что в деревянном трейлере должно быть невыносимо жарко.
Они шли рядом, удаляясь от домика, в полном молчании. Проселочная дорога вела через лес к конторе Хэдфилда. Рядом с конторой находился продовольственный магазинчик. Когда они вышли из леса и оказались на виду, Джинни вложила свою руку в ладонь Китсона. От прикосновения ее прохладной руки у него по спине пробежал холодок, и он бросил на Джинни быстрый взгляд. Она слабо улыбнулась ему.
– Прости за сцену, что я устроила. Просто сорвалась, не выдержали нервы. Теперь все в порядке.
– Ну что ты, – ответил Китсон. – Я ведь понимаю, каково тебе. – И он чуть крепче сжал ее руку.
Когда они подошли к конторе, Хэдфилд вышел им навстречу, улыбаясь.
– Ей-Богу, мистер Гаррисон, вы – счастливчик. – Он протянул Китсону руку. – Молчите, не отвечайте. У вас все написано на лице.
Джинни рассмеялась, а Китсон неловко пожал Хэдфилду руку.
– Спасибо, мистер Хэдфилд, – сказала она. – Вы мастер делать комплименты, куда уж там! Мы пришли за газетами. Почта уже была?
– За газетами? – Хэдфилд удивленно поднял свои кустистые брови. – Молодоженам не должно быть дела до газет… Ну конечно, утренние уже все пришли. Скажу вам сразу: ничего интересного, кроме сообщения об угоне броневика с деньгами. – Его добродушное лицо расплылось в улыбке. – Между нами говоря, надо отдать должное этим ребятам. Скрылись с миллионом долларов чистоганом. Подумать только, миллион наличными. Никто не знает, куда они девались и как произошло ограбление, но факт налицо – денежки у них. Бронемашина с каким-то особым замком, над которым трудились лучшие инженерные умы, набитая деньгами, просто как в воду канула. Операция что надо. Такого еще не бывало.
Хэдфилд сдвинул шляпу на затылок и с улыбкой смотрел на молодых людей.
– Когда я прочитал сообщения в газетах, я подумал: на моей памяти в здешних местах еще не было так здорово провернутого ограбления. Машина исчезла. Нет, подумайте только, броневик такого размера, вся полиция и половина местных войск на ногах и обшаривают все дороги на сто миль вокруг – и ничего! Никаких следов.
Он пошел в контору за газетами. Джинни и Китсон переглянулись.
Через минуту Хэдфилд появился в дверях с четырьмя газетами в руках.
– Может, все вам и не нужны? Если хотите последние новости, возьмите «Геральд».
– Нет, я возьму все, – пробормотал Китсон.
Он заплатил за газеты и взял их у Хэдфилда.
– Вы хорошо устроились, миссис Гаррисон? – спросил Хэдфилд. – Не нужно ли вам еще чего-нибудь?
– Спасибо, все очень хорошо. Нам ничего не нужно, – ответила Джинни.
Пока Китсон просматривал газеты, она зашла в магазин.
Первые полосы всех газет были посвящены ограблению. Печатались снимки бронемашины, охранника и водителя. Штаб военного округа назначил награду в тысячу долларов за сведения, которые помогут обнаружить броневик.
В полиции корреспондентам намекнули, что водитель, возможно, в сговоре с грабителями, поскольку и его не удалось обнаружить.
Во рту у Китсона пересохло. Он еще продолжал читать, когда пришел за газетами Фред Брэдфорд, тот самый автомобилист, который накануне предлагал им свою помощь на дороге в Фаун-лейк.
– Привет, мистер Гаррисон, вы, я вижу, уже купили газеты. Ну, как вам здесь нравится? Здорово, верно?
Китсон кивнул.
– Да, тут хорошо.
– Читаете про похищение бронемашины? Слышал сегодня утром по радио. Власти, по-видимому, предполагают, что машину могли спрятать где-то в здешних лесах. Сейчас подбираются поисковые группы. Все дороги патрулируются с воздуха, и все понапрасну – никаких следов.
– Да, да, – кивнул Китсон, складывая газеты.
– Хоть убей, не пойму, как им удается так долго прятать эту машину, когда столько народу поднято на ноги. Похоже, и водитель из той же шайки, верно? А этот бедняга, охранник, как бишь его звать? Да, Дирксон. Фирма, по-моему, должна теперь позаботиться о вдове.
Хэдфилд, который прислушивался к разговору, сказал:
– Пишут, что эта катастрофа была, видимо, просто подстроена, словом – липа. Значит, в шайке есть женщина. Охранник успел радировать фирме, до того как его убили. Агентство сейчас проверяет, не было ли у этого типа Томаса какой-нибудь женщины на стороне.
– Я бы не прочь получить награду, – сказал Брэдфорд. – Мой парнишка сказал, что прогуляется по здешним лесам. Он думает, дурачок, что найдет броневик. Пусть ищет, это хоть займет его на время. Мы передохнем. Удивительно неугомонный мальчишка. Доводит мою супружницу до сумасшествия.
Хэдфилд покачал головой.
– Сюда они машину не пригонят, – сказал он. – В этих лесах бывает слишком много народу. Уж если они ее запрятали в здешних краях, так скорее в Фокс-Вуде. Туда почти никто не ходит, и леса эти – в стороне от проезжих дорог.
– Верно, вы правы. Только не говорите этого моему парнишке. Фокс-Вуд слишком далеко отсюда, чтобы он бродил там в одиночку.
Джинни вышла из магазина с сумкой продуктов.
– Доброе утро, миссис Гаррисон, – сказал Брэдфорд, приподнимая шляпу. – Все же вы благополучно добрались сюда.
– Добрались, – ответила, улыбаясь, Джинни. Она передала сумку Китсону, взяла его под руку и прижалась к нему, продолжая улыбаться мужчинам, с удовольствием глядевшим на нее.
– Все правильно, – сказал Хэдфилд. – Используйте мужа как положено, раз уж вы его заполучили. Моя жена говорит, что мужья только на то и годятся, чтобы носить покупки.
Джинни взглянула на Китсона.
– По-моему, милый, ты годишься еще на многое другое…
Китсон покраснел, старшие мужчины расхохотались.
– Приятно слышать, – сказал Хэдфилд. – Хотелось бы, чтобы и женушка моя это послушала.
– Можно нам взять лодку, мистер Хэдфилд?
– Ну конечно! Сейчас самое время, пока еще не слишком жарко. Вы знаете, где лодочная станция? Спросите там Джо, он все для вас сделает.
– Тогда мы, пожалуй, пойдем, – сказала Джинни.
– В любое время, как вам захочется посидеть в компании, миссис Гаррисон, – сказал Брэдфорд, – милости просим к нам. Домик номер двадцать. Примерно четверть мили от вас. Будем рады вас видеть.
– У них же медовый месяц. Какое еще общество им нужно, кроме их собственного?
Джинни, смеясь, потянула Китсона за собой, и они ушли по дороге. Голова Джинни лежала у Китсона на плече.
Мужчины посмотрели им вслед, а потом с некоторым унынием взглянули друг на друга.
– Повезло этому парню, – сказал Хэдфилд. – Прелестная девочка. Между нами говоря, с удовольствием поменялся бы с ним.
Брэдфорд чуть улыбнулся.
– Комментарии, как говорится, излишни, но я вас понял.
Джинни и Китсон вернулись в домик. Девушка унесла сумку с продуктами на кухню, а Китсон, убедившись, что поблизости никого нет, легонько постучал в окно трейлера.
Красный и распаренный Блэк поднял раму.
– Чего тебе? – рявкнул он. – Ну и жарища здесь. И чертовы мухи доводят до бешенства. Даже окошко нельзя оставить открытым. Чего тебе?
– Принес вам газеты. – Китсон сунул газеты в окно. – Вам что-нибудь нужно?
– Нет, убирайся отсюда ко всем чертям. – Блэк с шумом опустил окошко.
Он пошел в заднюю часть трейлера, где Джипо сидел на высоком табурете, который они принесли из домика, и, приложив ухо к двери сейфа, тихонько трогал пальцами наборный диск.
В трейлере стояла невыносимая жара, Блэк снял пиджак и рубашку, по его волосатой груди струйками стекал пот. Несколько секунд он смотрел на Джипо, потом, передернув плечами, опустился на пол и принялся читать газеты.
Через полчаса он отшвырнул их и поднялся на ноги, чтобы посмотреть, как подвигается дело у Джипо.
Джипо сидел неподвижно, лицо его было сосредоточенно, глаза закрыты, он внимательно слушал, тихонько вращая диск.
– Пресвятой Петр, заступник наш! – взорвался Блэк. – Ты что, настроился крутить эту штуку дней десять?
Джипо вздрогнул и открыл глаза.
– Замолчи, – сказал он раздраженно. – Как я могу работать, когда ты все время болтаешь?
– Мне нужен хоть глоток воздуха, иначе я сдохну, – сказал Блэк. – Как ты думаешь, может, нам закрепить занавеску, чтобы не залетали мухи, и открыть окно?
– Ты и закрепляй. Если хочешь, чтобы я нашел шифр, дай мне работать.
Блэк злобно взглянул на него, потом пошел к шкафчику с инструментами и взял оттуда коробочку кнопок и молоток. Он открыл окно и плотно прикнопил занавеску к оконной раме.
Он увидел кусочек озера, где Джинни и Китсон как раз садились в лодку. При виде Китсона, который выгребал от пристани на открытую воду, Блэка охватила ревнивая ярость.
– Этому типу наше дельце дешево обходится, – проворчал он. – Надо было игру в медовый месяц поручить мне. Вот он, голубчик, развлекается…
Джипо выглянул из-за бронемашины.
– Заткнешься ты наконец? – выкрикнул он. – Как я могу работать?..
– Ладно, ладно, – огрызнулся Блэк. – Перестань орать.
Джипо вытер саднящие пальцы о зад штанов и уставился на циферблат. До сих пор он ни разу не слышал щелчка, которого ждал. С чувством безнадежности он подумал о том, что может сидеть здесь таким образом много дней, вращая диск циферблата без всякого толку. Возможно, ему вообще не удастся подобрать комбинацию.
– Я должен передохнуть. У меня онемели пальцы, я ничего не чувствую.
Он подошел к открытому окну и стал глубоко дышать, втягивая в себя свежий воздух, который начал проникать в трейлер.
– А что, другого способа открыть ящик нету? – спросил Блэк, не сводя глаз с лодки, быстро скользившей по воде: Китсон греб сильно и ровно.
– Я предупреждал Фрэнка, что открыть будет трудно, – ответил Джипо. – Может, и вовсе не сумею открыть.
– Да? – Блэк резко повернулся к нему. – Очень советую тебе открыть сейф, Джипо. Слышишь? Очень и очень советую…
Угроза в глазах Блэка испугала Джипо.
– Я не умею творить чудеса, – пробормотал он. – Может, эту штуку вообще невозможно открыть.
– Еще раз советую тебе: сотвори чудо! – свирепо крикнул Блэк. – Давай работай. Берись за дело. Чем упорнее ты будешь искать, тем скорее у тебя получится. Давай, давай!
К вечеру Джипо совершенно вымотался. Он сидел на табурете, прислонившись к дверце, и даже не пробовал больше вращать диск. Он выглядел таким измученным и несчастным, что даже Блэк оставил его в покое.
На протяжении двенадцати долгих, раскаленных от зноя часов Джипо отдыхал всего час. Ему удалось найти одну цифру – она встала на место, но он считал, что осталось подобрать еще по меньшей мере пять. И все же начало было положено, и Блэк видел будущее в более розовом свете: может быть, завтра Джипо сумеет найти еще две цифры. Словом, к концу недели, возможно, удастся открыть сейф.
Когда окончательно стемнело, Китсон выпустил их из трейлера, и они поспешили в домик.
Джинни приготовила жаркое из свиной вырезки со сладким картофелем, испекла яблочный пирог.
Блэк и Джипо ели с жадностью. Время от времени Блэк бросал хмурый взгляд на Китсона. Его приводило в ярость, что Китсон загорел. Это еще раз напоминало о том, что он-то – Китсон – провел весь день на свежем воздухе.
При виде полной тарелки лицо Джипо просветлело. Он принялся за еду и смаковал каждый кусок. К концу ужина с его лица исчезли следы усталости и отчаяния.
Покончив с едой, Блэк пересел в кресло, закурил и обвел взглядом остальных.
– Что ж, кое-чего мы сегодня достигли, – сказал он. – С сегодняшнего дня один из нас должен ночевать в трейлере. Мы не можем рисковать: вдруг кто-нибудь увидит трейлер и вздумает заглянуть в окно или забраться внутрь. Это мы поручим тебе, Китсон. Ты не очень-то утруждаешь себя днем, так что можешь потрудиться ночью.
Китсон безразлично пожал плечами. Ему было все равно. День прошел для него хорошо. Джинни с ним наедине, видимо, чувствовала себя спокойнее, свободнее. Хотя они разговаривали на отвлеченные темы, она все же с готовностью говорила с ним, стала менее замкнутой и суровой. Утром он катал ее на лодке по озеру, а днем они купались. Всякий раз, как они кого-нибудь встречали, Джинни брала его под руку, и это было ему приятно.
Днем, когда, искупавшись, они лежали рядом на солнышке, он в трусах, она – в белом купальном костюме, Джинни вдруг пододвинулась к нему, прижалась щекой к его плечу и положила руку ему на грудь. Он обрадовался – на минуту ему показалось, что лед окончательно сломан, – но лишь для того, чтобы тут же разочароваться: просто какие-то двое вышли на берег и, увидев их в такой позе, сразу же понимающе ушли в другое место.
Китсон старался не двигаться, надеясь, что и она не отодвинется от него. Разумеется, этого не случилось. Как только те двое ушли, Джинни подняла голову и посмотрела на Китсона.
– Прости, – сказала она, – пришлось тебя побеспокоить.
– Нисколько, – ответил Китсон. – Мне было очень приятно.
Она рассмеялась и села.
– Да уж, похоже, что так. Я хочу еще разок искупаться. – И, вскочив на ноги, побежала к озеру.
Китсон остался на месте, глядя ей вслед. Да, она, безусловно, оттаивала с ним наедине. Тогда он впервые почувствовал, что, может быть, сумеет понравиться ей.
Китсон считал, что Блэк прав, поручая ему караулить трейлер. Любой любопытствующий прохожий, которому вздумается сунуть нос в трейлер, может провалить в тартарары все их планы.
– Ну ладно, – сказал он, отодвигая стул, – пойду туда.
Блэк ожидал противодействия и поэтому был удивлен. Когда за Китсоном закрылась дверь, он сказал:
– Не возражаешь, детка, если мы с Джипо разместимся на кроватях, а ты ляжешь на кушетке? Всю работу делаем мы, и поэтому нам надо выспаться. Ты не против?
Джинни безразлично пожала плечами:
– Да ради Бога!
Блэк пристально посмотрел на нее.
– А может, Джипо ляжет на кушетке?
Джинни вскинула на него глаза.
– Я останусь на кушетке, спасибо, – сказала она сухо.
Блэк усмехнулся:
– Устраивайся как хочешь. – Он встал, вытащил из кармана колоду карт и стал их тасовать. – Хочешь перекинуться в картишки?
– Нет, – ответила Джинни. – Пойду пройдусь. И, если можно, освободите эту комнату к моему возвращению.
Джипо понял, какова подоплека этого разговора, и весь обратился во внимание.
– Ну конечно. – Блэк все еще усмехался. – Эй, Джипо, пошли в спальню. Мы можем класть карты на вторую кровать.
Джипо встал и пошел в спальню.
– Комната в твоем распоряжении, крошка, – сказал Блэк. – Как провела денек со своим олухом? Еще не втюрилась в него?
Джинни откинулась на спинку стула, глаза ее сверкнули презрением.
– А что, разве это входит в план операции?
– В таких делах трудно знать заранее. Наверно, немало найдется девушек, которым он пришелся бы по душе. Он-то в тебя врезался.
Джинни встала и направилась к двери.
– Из нас с тобой, детка, получилась бы неплохая парочка. Почему бы не подумать об этом всерьез?
Джинни уже отворяла дверь.
– Да провались ты, – ответила она, даже не повернув головы и не взглянув на него. Она вышла в темноту и закрыла за собой дверь.
Блэк в нерешительности остался на месте. В глазах его промелькнула отвратительная усмешка. Ему хотелось пойти вслед за этой девчонкой и хорошенько разобъяснить ей, что она не смеет так с ним разговаривать. Но он понимал, что Китсон сейчас же выйдет из трейлера, а Блэк еще не был готов к открытому столкновению.
Злобно передернув плечами, он пошел в спальню, где Джипо сидел на кровати, нервно сжимая и разжимая кулаки.
– Послушай, Эд, – сказал он. – Отвали от девушки. У нас достаточно неприятностей и без того. К чему устраивать новые из-за женщины?
– Заткнись, – огрызнулся Блэк. Он сел на кровать и стал сдавать карты.
Примерно в одиннадцать они услышали, что Джинни вернулась. Через несколько минут послышался шум льющейся воды в душе.
Блэк загасил сигарету и сгреб с кровати карты.
– Пора на боковую, – сказал он. – Нам нужно вернуться в этот ящик до рассвета.
Джипо охотно согласился и через несколько минут после того, как погасили свет, уже похрапывал.
Блэк лежал в темноте с открытыми глазами, прислушиваясь. Он слышал, как Джинни ходит по комнате, через несколько минут щелкнул выключатель.
В отношениях с женщинами Блэк придерживался теории быстрых действий. Все эти обхаживания и ухаживания были, на его взгляд, пустой тратой времени. Он откинул простыню, тихонько выскользнул из кровати и подошел к двери. Там он переждал, чтобы убедиться, что Джипо спит достаточно крепко. Затем осторожно повернул ручку, вошел в темную гостиную и прикрыл за собой дверь.
Почти сразу же вспыхнул свет, и Джинни приподнялась на кушетке. В своей светло-голубой пижаме она показалась Блэку особенно соблазнительной. Он улыбнулся ей, пересек комнату и остановился у кушетки, глядя на Джинни сверху вниз.
– Я решил составить тебе компанию, – сказал он. – Подвинься.
Джинни продолжала сидеть неподвижно. Ее зеленые глаза, казалось, были лишены всякого выражения.
– Убирайся! – сказала она негромко.
– Ну, ну, малышка, – пробормотал Блэк, присаживаясь на край кушетки. – Не надо так. У меня для нас с тобой большие планы. Когда мы покончим с делом и получим монету, уедем вместе путешествовать. Я повезу тебя в Париж и в Лондон. Хочешь там побывать?
– Я тебе сказала: убирайся! – повторила девушка.
Блэка особенно разозлило, что она оставалась совершенно спокойной и, видимо, ничего не боялась.
– Может, мне удастся уговорить тебя. – И он положил руки ей на плечи. Тут же Блэк почувствовал, как что-то твердое уперлось ему в грудь.
Он быстро взглянул вниз, и у него перехватило дыхание: он увидел автоматический револьвер тридцать восьмого калибра.
– А ну, убери с меня руки, – сказала Джинни, и в голосе ее зазвучали металлические нотки, испугавшие Блэка. – Не отдергивай, двигайся поосторожнее, иначе я пристрелю тебя.
Медленно и осторожно Блэк, у которого сразу же пересохло во рту, снял руки с ее плеч и поднял над головой. Когда он взглянул в глаза Джинни, у него появилось страшное чувство, что он был на волосок от смерти.
– Теперь вставай, – сказала Джинни. – Вставай медленно и держи руки как сейчас.
Он медленно встал и попятился к двери в спальню.
– Убирайся отсюда! – повторила она. Револьвер в ее руке не дрожал и был точно нацелен ему в грудь. – Если ты еще раз попробуешь сыграть в эту игру, я тебя пристрелю. Теперь отправляйся в свою комнату и не выходи оттуда.
Блэк перевел дыхание: он втянул в себя воздух сильно и глубоко.
– Ладно, детка, – сказал он. – Поберегись. Я тебя прищучу, можешь не сомневаться!
– Давай отсюда, ты, дешевка, – повторила Джинни.
Блэк вошел в спальню и закрыл за собой дверь. Его трясло от ярости. «Если она воображает, – думал он, – что после этого, когда дело дойдет до дележки, ей достанется полная доля, она ошибается». Он лег в постель.
Он ее прищучит. Он ей покажет, как поднимать на него оружие. Ей и этому типу Китсону. Он прижмет хорошенько их обоих.
Когда они достанут деньги из сейфа, он прострелит этому Китсону башку, а что до нее, там видно будет. Он вдруг злобно усмехнулся в темноте. Семьсот пятьдесят тысяч долларов намного лучше, чем двести пятьдесят тысяч. Он долго лежал, прикидывая, что станет делать с деньгами. Может быть, внезапно пришло ему в голову, стоит избавиться и от Джипо – убрать их всех, и точка. Миллион лучше, чем семьсот пятьдесят тысяч. И правда – весь мир в кармане. С миллионом-то наличными!..
Глава 9
1
Следующие два дня все шло заведенным порядком: на рассвете Блэк и Джипо уходили в трейлер, а Китсон возвращался в домик.
Поспав несколько часов, Китсон отправлялся с Джинни куда-нибудь на лоно природы, и там они проводили день: брали лодку и катались по озеру, купались или просто гуляли.
Блэк сидел на полу трейлера и просматривал газеты, Джипо трудился над дверцей сейфа.
Сообщения газет обнадеживали: и полиция, и воинские патрули, по-видимому, были в совершенной растерянности. Хотя поиски продолжались, в заявлениях, которые полиция передавала для печати, чувствовалось неверие в возможность успеха. В конце концов власти пришли к мысли, что, очевидно, броневик увезли в другой машине. Иначе невозможно было объяснить его бесследное исчезновение. Предполагалось, что его вывезли за границы штата. Поиски проводились теперь в радиусе пятьсот миль, а сумма вознаграждения возросла до пяти тысяч долларов.
Двести солдат и полицейских прочесывали Фокс – Вуд, вертолеты продолжали патрулировать дороги.
Военные власти, в отличие от полиции, официально объявили, что рано или поздно бронемашина будет обнаружена. Чудес не бывает: она не может исчезнуть бесследно.
Полиции и воинским патрулям приходилось туго, но и Блэку с Джипо было не легче. Два дня работы не дали никаких результатов. Целый день сидел Джипо в горячем, как духовка, трейлере на высоком табурете, поворачивая диск циферблата, обливаясь потом, шепча проклятия и снова вслушиваясь, но вторая цифра ни за что не становилась на место.
Блэк целый день ничего не делал, только наблюдал за Джипо и читал газеты. Нервы его были натянуты как струна. Его к тому же доводила до бешенства мысль, что, пока он сидит здесь в невыносимой жаре и мучается, ожидая, когда Джипо найдет вторую цифру, Джинни и Китсон наслаждаются прогулками и купанием.
Хотя Китсон и олух неотесанный, думал Блэк, за столько времени он наверняка сумел произвести впечатление на девушку. Любой мужчина, с которым женщина проведет полных три дня, не может не произвести на нее впечатление. Если бы он – Блэк – заполучил Джинни хоть на двенадцать часов, она бы, он полагал, не устояла перед ним. Поэтому горькие мысли о том, что Китсон и Джинни все время вдвоем, вызывали у Блэка раздражение, злость и ревность.
Примерно к шести часам вечера на третий день, когда вечернее солнце, опустившись за горы, окрасило воду в озере в цвет апельсинового сока, Джипо сорвался.
Три дня он батрачил здесь в почти невыносимых условиях и бился с этим замком, а теперь почувствовал, что у него ничего не получится.
Вторая цифра упорно не желала становиться на место. Он поворачивал диск буквально на волосок и так проходил целый круг, и все напрасно. Это означало, что все же диск поворачивается быстрее, чем нужно, что его руки, которыми он так гордился, недостаточно чувствительны, чтобы уловить нужное положение диска.
– Не могу! – вдруг простонал он, прислонившись к дверце сейфа. – У меня не получается, Эд. Ничего не выйдет. Хоть двадцать лет буду крутить эту штуку, все равно зря! Если я не выйду отсюда, я просто рехнусь.
Встревоженный истерикой Джипо, Блэк вскочил с пола и с пистолетом в руке обошел броневик.
– Заткнись! – рявкнул он, тыча пистолетом в ребра Джипо. – Ты, черт тебя побери, откроешь, или я тебя прикончу!
Джипо расплакался от бессилия, сотрясаясь всем своим тучным телом.
– Давай, – задыхаясь, проговорил он, – убей меня. Мне все равно. Лучше мне умереть, чем маяться с этим чертовым дерьмом. Давай стреляй. Я больше не могу!
Блэк наотмашь ударил Джипо по лицу рукояткой пистолета. Тот отшатнулся, кровь из рассеченной щеки струйкой потекла за воротник. Джипо, как мешок, сполз на пол и, закрыв глаза, привалился к стенке броневика.
– Давай прикончи меня! – закричал Джипо визгливо, как истеричная женщина. – Убей меня! Я больше не могу! С меня хватит!
– Возьми себя в руки, падаль, – орал Блэк, испуганный бледностью Джипо: если толстяк станет неуправляем, весь план полетит к чертям.
– Говорю тебе, я не могу открыть дверцу, – простонал Джипо.
В эту минуту кто-то легонько постучал в дверь трейлера. Блэк застыл на месте, сердце у него упало. Он видел, как Джинни и Китсон уехали в «Бьюике» за покупками в город. Значит, никто из них стучать не мог.
Джипо застонал, Блэк схватил его за шиворот и встряхнул, яростно шепча:
– Заткнись! За дверью кто-то есть.
Джипо сжался и замолчал. Они ждали, прислушиваясь.
Стук повторился. Блэк сделал Джипо знак оставаться на месте и, держа в руке пистолет, крадучись подошел к занавешенному окну. Прижавшись к стене, он повернул голову, чтобы выглянуть наружу.
У трейлера стоял мальчик лет десяти. Нахмурив лоб, он стучал в обшивку борта, внимательно разглядывая трейлер. В руках мальчик держал игрушечный пистолет, нацеленный на подъемную дверь.
Блэк наблюдал, верхняя его губа поползла вверх, обнажая зубы. Мальчик, одетый в джинсы и в клетчатую – красную с белым – рубашку, босой, в сдвинутой назад соломенной шляпе, с любопытством смотрел на дверь трейлера. Он был явно озадачен. Последовало долгое молчание. Потом, словно приняв решение, мальчик пошел вдоль прицепа. Блэк продолжал следить из-за занавески. Кажется, малец собрался подтянуться и заглянуть в окно. Джипо увидел на лице Блэка страх и решимость пойти на все, даже на убийство. Толстяк подошел к Блэку. У него перехватило дыхание, когда он увидел мальчика. Негнущимися пальцами Джипо схватил Блэка за кисть руки.
– Нет, – прошипел он. – Не трогай ребенка. Ты что, спятил?
Блэк выдернул руку. Он немного успокоился: у мальчика не хватило сил подтянуться до окна.
Спрыгнув на землю, явно огорченный и обескураженный, он снова стал рассматривать трейлер. Потом, постояв еще немного, круто повернулся и поспешил прочь по тропинке, огибавшей озеро.
– Как ты думаешь, он что-нибудь слышал?! – взволнованно спросил Блэк.
– Не знаю… – ответил Джипо. – Кажется, мы говорили довольно громко… Но броневика как будто не упоминали…
– Скажем прямо, напугал он меня. – Блэк вытер пот с лица ладонью. – Ну ладно, Джипо, садись и малость передохни. Может, мне попробовать взяться за этот треклятый замок?
– Тебе? – Джипо скривился в презрительной гримасе. – Нет. Ты можешь сбросить и первую цифру, которую я нашел, у тебя в пальцах нет чутья. Лучше не трогай.
Блэк протянул руку, схватил Джипо за рубашку на груди и сильно встряхнул его.
– Ну и как же мы его откроем, черт побери? Я не могу, ты не хочешь, что же нам делать? – Голос его стал сиплым от ярости.
– Ты что, не понимаешь? Нам его не открыть. Я бился над этим замком три дня. Ни на минуту не отрываясь, я бился над ним. И что вышло? Одна цифра встала на место. И все! В этой комбинации никак не меньше шести цифр. Мне надо подобрать еще пять. Ладно, может, за неделю я найду еще одну. А может, и нет. Ну, скажем, найду. Останется еще четыре. А я к тому времени уже вовсе свихнусь. В этом пекле невозможно работать. Невозможно! Я выхожу из игры. Больше я ничего не могу сделать. С меня хватит. Нет таких денег, чтобы заплатить за это. Понимаешь, нет!
– Замолчи сейчас же, – пробормотал Блэк. – Не заводи свою волынку сначала.
Но и он почувствовал беспокойство. Он понял, что в словах Джипо есть здравый смысл. Мысль о том, что придется париться в этом трейлере еще две или три недели, пугала и его.
– А вырезать дверь ты не можешь?
– Здесь? Это невозможно! Пламя будет видно сквозь занавески. А потом, подумай сам, какая здесь образуется температура. Трейлер просто загорится.
– А что, если нам угнать трейлер в горы! Фрэнк говорил, что такая необходимость может возникнуть, и, очевидно, так и придется сделать. Там мы сможем держать дверь открытой, когда ты будешь работать. Это тебя устроит?
Джипо вынул платок и приложил к кровоточащей ссадине на щеке.
– С меня хватит. Я хочу домой. Эту заразу открыть невозможно. Понимаешь – невозможно!
– Поговорим с остальными, – увещевал Блэк каким-то скрипучим голосом. – Ну, будь же мужчиной! За этой дверью миллион чистоганом. Целый миллион. Ты только подумай!
– А мне плевать, будь там хоть двадцать миллионов, – ответил Джипо; голос его прерывался. – С меня хватит. Я же сказал. Ты что, не понимаешь английского языка?
– Успокойся, слышишь? Поговорим с остальными.
Джинни и Китсон возвращались с покупками из города, находившегося милях в тридцати от кемпинга, не подозревая, что у Джипо сдали нервы.
Они решили не покупать больше в магазинчике в самом кемпинге: это становилось опасным. Хозяин, конечно, заметит, сколько продуктов они берут, и догадается, что для двоих этого слишком много. Теперь они ежедневно ездили в город.
Последние два дня Джинни и Китсон все время были вместе и наедине.
Джинни все еще не решила, останется ли она с Китсоном, если они получат деньги. Она знала, что Китсон влюблен в нее, и сама она все больше привязывалась к нему. Джинни чувствовала себя с ним спокойно и в безопасности – иначе, чем с Блэком: это был совсем другой человек.
Они ехали по шоссе в направлении кемпинга, и девушка разглядывала его обращенное к ней в профиль лицо. «Он очень привлекателен, несмотря на перебитый нос», – подумала она. И ей вдруг захотелось довериться ему.
– Алекс…
Китсон взглянул на нее и снова перевел глаза на дорогу: когда Джинни сидела рядом, он вел машину очень внимательно и осторожно.
– Тебя волнует что-нибудь?
– Да, по правде говоря. – Она поправила рассыпавшиеся по плечам медно-рыжие волосы. – Ты как-то спрашивал меня, откуда я знаю о броневике и днях зарплаты. Тебе это еще интересно?
Китсон удивился.
– Мне, конечно, хотелось знать, но, в общем-то, не мое это дело, – ответил он. – Почему ты вдруг об этом вспомнила?
– Ты очень хорошо ко мне относишься. Большинство мужчин на твоем месте стали бы приставать ко мне. Я тебе благодарна. И еще я хочу, чтобы ты знал – я не из гангстерской шайки.
Китсон покачал головой.
– Я никогда так и не думал.
– А Морган думал. Он считал, что я выкрала план ограбления у шайки, с которой работала, и пришла к нему, чтобы получить долю побольше. Он этого никогда не говорил, но я знаю: он так думал.
Китсон поежился, ощущая неловкость. Он точно знал, что Морган думал именно так.
– Что ж, все возможно. Я-то так никогда не считал…
– Я знала о выплатных днях и о бронемашине, потому что мой отец работал вахтером на этой исследовательской станции, – негромко сказала Джинни.
– Вахтером? – Китсон бросил на нее быстрый взгляд. – Ну, тогда ты, конечно, могла быть в курсе дела.
– Я не хочу выгораживать себя, – продолжала Джинни, откинув голову на спинку сиденья. – Мать моя была дрянная женщина, и, наверно, во мне тоже много плохого. Она бросила отца, когда мне было десять лет. Мать постоянно твердила: главное – деньги, без них никогда ничего не добьешься. Отец был хороший человек, но зарабатывал мало. Ко мне относился очень хорошо, только все равно я всегда думала о деньгах. Когда я выросла, эти мысли о деньгах стали еще навязчивее. Они изводили меня. У меня никогда не было хороших платьев. Редко удавалось сходить в кино. Все свободное время я простаивала у витрин роскошных магазинов и завидовала людям, которые могут купить то, что там выставлено. А мне так хотелось все это иметь! Отец иногда говорил о зарплате, которую привозят на станцию, и я думала: вот бы заполучить все эти деньги. Потом появилась новая машина – броневик. Отец считал просто безумием, что компания перестала страховать зарплату. Он говорил, что броневик очень просто угнать, что его можно спрятать в трейлере. Так что это была идея отца. Только не подумай, что он для себя, даже в мыслях, действительно допускал такую возможность. Совсем другой он был человек. Но я-то стала все чаще задумываться, как бы угнать броневик. У меня это просто превратилось в навязчивую идею.