355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Грейди » Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] » Текст книги (страница 2)
Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:33

Текст книги "Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]"


Автор книги: Джеймс Грейди


Соавторы: Джон Беркли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Полковник Стюарт направлялся в церковь. Гарри Краун шел следом, едва успевая за шефом.

Он не уставал восхищаться своим боссом. Вот это человек! В самые напряженные минусы он оставался абсолютно спокоен, заражая этим спокойствием всех окружающих.

Хотя сейчас, если говорить начистоту, Гарри все же немного нервничал.

– Там не будет никаких проблем… с персоналом…. со службой безопасности? – он старался спрашивать небрежно, чтоб не выдать своей тревоги.

– Не волнуйся. Все давно просчитано. Делаем все легко, шутя, – полковник улыбнулся, но улыбка напомнила оскал собаки. В этот-то момент перед ним и возникла какая-то полоумная дура с микрофоном в руке. Полковник легко обошел ее, но она бросилась вслед, тыча ему под нос свою хреновину.

– Полковник Стюарт, можете сказать несколько слов для…

– Только два: Пошла к матери… – и он прошагал дальше легкой походкой, оставив растерянную Саманту переваривать услышанное.

Ароне направил было камеру в спину полковника, но тут на объектив легка огромная пятерня.

– Никаких кадров, сучья свинья, ясно? – и камера уткнулась объективом в пол, едва не грохнувшись под тяжелой лапой Гарри Крауна.

– О, какие нервные, – глаза Саманты распахнулись еще шире, и челка взлетела вверх, подброшенная сильной струей воздуха, вылетевшей из переполненной негодованием груди журналистки.


* * *

Джон с трудом догнал парня с коробкой, когда тот был уже у двери. Осторожно оглянувшись, тот достал из кармана ключ. Дверь, немного приоткрывшись, пропустила его и снова захлопнулась, демонстрируя всем надпись: «Багажное отделение. Посторонним вход воспрещен.»

Ах, ты… Джон ринулся за ним и едва не сбил худущую как жердь даму, которая тащила на поводке шпица.

– Извините, – пробормотал он.

Дама брезгливо окинула его взглядом, словно столкнулась с драной кошкой, и укоротила поводок, прикрикнув на несчастную собаку.

Джон подошел к двери и тронул ручку. Заперто. Он огляделся.

Возле большой тележки с кладью стоял носильщик, парнишка лет восемнадцати. Его худое темное лицо под фирменной шапочкой выражало страдание. Огромный чемодан, венчающий пирамиду, грозил рухнуть вниз, похоронив под собой взмыленного бедолагу, а если очень повезет, то еще и парочку стоящих рядом провинциальных раззяв.

– Эй, парень, – окликнул его Джон.

– Что такое? – мальчишке, наконец, удалось водворить чемодан на место.

– У тебя есть ключи от этой двери?

– Да, а в чем дело?

– В тон, что я хочу, чтобыты открыл ее, вот в чем, – Джон достал значок и повертел им перед лицом носильщика.

Тот быстро закивал головой и открыл дверь.

– Здесь есть какие-нибудь полицейские? – спросил Джон, наполовину втиснув в щель свое тело.

– Полиция аэропорта.

– Быстро вызови их, – приказал Джон и закрыл за собой дверь.

Парнишка пошарил глазами поверх голов публики, но сообразив, что здесь он вряд ли увидит того, кто ему нужен, махнул рукой и, плюнув на чемоданы, побежал искать ближайший пост.


* * *

Джон закрыл дверь и огляделся. Багажный зал напоминал чрево огромного животного. Длинные трубы, как кровеносные сосуды, окутывали это мрачное помещение.

Иногда из них с жутким шипением вырывался белыми горячими струями пар. Стальные каркасы, словно скелет, переплетались замысловатыми фигурами, тускло сверкая в красных вертушках, предупреждавших об опасности. В несколько этажей, горизонтально и под разными углами, торчали транспортеры, заваленные чемоданами и сумками пассажиров. Повсюду стояли тележки, на которых грудами лежал багаж. Стойки с приборами высились тут и там. Балконы, переходы, соединяющие стойки, проходили на всех уровнях.

Пффффффф…. вырвалась очередная струя пара. Пфффф… второй горячий столб возник почти рядом, и Джон едва увернулся от обжигающего влажного воздуха.

В глубине зала, возле стойки с приборами, негромко переговариваясь, копошились две фигуры. «Хорошо, прекрасно…» – долетело оттуда, и Маклейн, зажав в одной руке «смит-вессон», а в другой полицейский значок, крикнул:

– Эй! Это закрытая зона! Что вы там делаете? Меня, что ли, ждете?

Они синхронно обернулись. Да, это был тот самый усатый парень, а рядом с ним негр, которого Джон видел в зале. Одинаковые куртки и одинаковая настороженность. Они пытались ее скрыть под беспечной приветливой улыбкой.

– Да мы здесь работаем! – крикнул усатый,

– Да что вы говорите! Это как раз и мое любимое занятие. – Джон помахал над головой полицейским значком.

– Веселый парень, – хмыкнул негр и отвернулся к стойке.

– Никаких проблем, – поддакнул усатый и тоже повернулся к полицейскому спиной.

У Джона была отличная реакция. Он успел отскочить за стойку.

Бгам… Бгам… Бгам… Одновременно разрядились три пистолета, и охота человека на человека началась.

Маклейн перелетел через транспортер и спрятался в глубине ниши. Те двое бросились за стойку.

Они застыли, притаились среди металла, живые существа из мяса, костей и крови. Такие крепкие и такие хрупкие. Готовые расстаться с жизнью, дарованной им, и взять чужую, не ими созданную.

За одиннадцать лет службы в полиции Джону приходилось многих убивать, и многие пытались убить его. Ни то, ни другое ему не нравилось. Вернее, он ненавидел всю эту бойню. Но таковы издержки профессии – чтобы защищать людей и себя, приходилось делать ЭТО.

Тому тоже не доставляло удовольствия убивать. Но это тоже была его работа. Либо ты, либо тебя.

А Нил… Нил просто не задумывался над такими мелочами. Дело есть дело.

Джон отпрыгнул за перекрытие и затаил дыхание, вслушиваясь в каждый шорок, напряженно вглядываясь в сумрак за стойками. Эти парни на его вопрос ответили пальбой. Интересно, что они уже успели натворить?

Ухватившись за перекладину, Маклейн подтянулся и осторожно взобрался на перекрытие, тянувшееся над транспортером. Ему казалось, что здесь он невидим. Под ним поехали чемоданы, сумки… Но как же тихо… Тишина обманчива… Он знал, что сейчас она взорвется грохотом пальбы.

Том и Нил прижались к стойкам в десяти шагах от места, где прятался этот проклятый коп. И какого черта он сюда сунулся? Ну что ж, сучий потрох, здесь ты и останешься.

Том молча сделал знак Нилу. Указательный палец левой руки трижды ткнулся вверх. Друг кивнул – понял – и, сунув пистолет в карман, чтобы легче было выхватить его в нужный момент, ловко, как обезьяна, стал взбираться по металлическому каркасу перекрытий. Он надеялся накрыть врага сверху.

Джон затаился. Он заметил силуэт* карабкающийся к верхним балконам. Бандит был осторожен, но и Маклейн не новичок.

Бгам, бгамбгамбгам… – негр выскочил из укрытия. Пули свистели рядом, отскакивали от металла, впивались в вещи, проезжавшие мимо и мешавшие целиться. Джон втянул голову в плечи и спрыгнул вниз. Он стрелял в скачущее черное чудовище, пытаясь поймать его на мушку. И в этот момент… Твою мать… Он даже застонал. Идиотская сумка, сброшенная вниз пулей негра, врезалась в руку…

– Господи… – выдохнул отчаянно Джон.

Его пистолет, его «смит-вессон» 45-го калибра, тихо поплыл вверх рядом с дурацким чемоданом, одинокий, потерянный хозяином.

Маклейн до крови закусил губу, лихорадочно соображая, что же ему теперь делать. Одному, безоружному, против двух вооруженных головорезов. А то, что они парни серьезные, в этом он не сомневался. Неужели конец?

Черная спортивная сумка с яркой белой надписью «Спорт», скалясь расстегнутой молнией, проплыла мимо. Правильно, осталось только в гольф играть – она была набита клюшками…

Том Байер не мог понять, почему этот тип перестал стрелять. Он где-то прячется. Затаился, гад! Ну ничего, мы тебя все равно сделаем.

Боком, держа «штар-даймлер» перед собой, он стал пробираться к месту, откуда только что раздавались выстрелы. Рука слегка подрагивала от напряжения, во рту чувствовался солоноватый привкус страха.

Том не был трусом, но не любил драться с невидимым противником. Он шел, оглядываясь по сторонам, вертясь всем корпусом.

Страшный удар чем-то тяжелым обрушился на его плечи и руки. Револьвер отлетел далеко в сторону, и пока

Байер успел повернуться, он потерял и радиотелефон, вылетевший из кармана…

…А почему бы и нет? – подумал Джон и выхватил одну клюшку. Когда из-за поворота появился кучерявый негр, он изо всех сил врезал ему своим новым оружием по плечу, стараясь выбить «кольт». – Ну? Кто скажет, что гольф – скучная игра? – Бандит взмахнул рукой и клюшка, прочертив в полумраке серебристую дугу, последовала за пистолетом и радиотелефоном.

Теперь они оба были безоружны.

Черные глаза с ненавистью впились в голубые. Рот Тома оскалился, и оттуда вырвалось грозное «Х-а-а!» Одновременно с этим рычанием взметнулась нога, и тяжелая «джамп-бутса» врезалась в грудь противника. Том был достойным учеником полковника Стюарта. И если бы Джон оказался чуть послабее, это «Ха-а-а!» вполне могло бы стать последним, что он услышал в жизни.

Маклейн отлетел к стойке, стукнувшись о нее спиной.

Хпрр – захрипел металл от сильного удара, когда в него врезался человек.

Джон, качаясь, поднялся, и, когда негр приблизился, правым крюком отбросил его голову, чуть не оторвав ее от шеи. Тот замотал башкой и, придя в чувства, снова нанес сокрушительный удар ногой в плечо противника.

«О, господи! Где он научился так махаться?» – мелькнуло в помутневшем сознании полицейского. Ноги подкосились, и он тихо осел на корточки.

И человек бросился на человека, чтобы добить его, разорвать.

Джон из последних сил вцепился в распахнутые отвороты куртки и рванул негра на себя. Хрясьсьсь – лицо Тома встретилось со сталью стойки. Не отпуская противника, полицейский поднялся на ноги и дважды головой ударил в черную физиономию, с уже слегка окосевшими глазами.

Они дрались, как звери. Нет, хуже зверей. Звери никогда не дерутся до смерти. Но там ставка – самка или территория. Здесь – жизнь.

Маклейн понимал, что если он не уложит этого парня сейчас, потом будет поздно. Вмешается другой, а с пулей сами понимаете, особенно не поспоришь. Он вложил всю силу в последний удар. В прямой правый, неотразимый, как называли его в полицейской академии.

Это было что-то страшное. Том почувствовал, что голова его наполняется чем-то тяжелым и гулким. Она рванулась назад, унося за собой тело, которое перелетело через транспортер, увлекая за собой поклажу пассажиров.

Теперь он был в нокдауне! Перед глазами прыгали белые искорки, собираясь в замысловатые пятна и снова разбегаясь отдельными точками. Где же этот засранец Нил? Почему он не стреляет? Том, шатаясь, поднялся на ноги и увидел плывущий мимо огромный чемодан. Собрав все силы, он рванул его с транспортера, неимоверным усилием воли оторвал от ленты и бросил в ненавистную харю.

Вот это он сделал зря. Пасть чемодана распахнулась, из него полетели дамские платья, юбки, кофточки, блузки, сорочки, трусики, бюстгальтеры, баночки и флакончики.

И вдруг тугая едкая струя ударила Тому в лицо. Он закричал и зажмурил глаза, вытирая руками дезодорант, розовый от крови, сочащейся из разбитого лица.

Джон успел пригнуться, увидев летящий в него красный ящик. Тысячи бесполезных женских штучек посыпались на бетонный пол. И тут прямо к самым ногам подкатился пестрый флакон дезодоранта. Он подхватил его и ткнул прямо в окровавленную рожу этого ублюдка. Негр замахал руками, стараясь защититься от жгучих, выедающих глаза брызг, а Джон все жал и жал на пластмассовый колпачок.

Дзинь! – флакон вылетел у него из рук, разорвавшись в воздухе.

Усатый, появившийся на верхней площадке, вступил в схватку.

Будь ты проклят! Джон метнулся в сторону, перепрыгивая через балки и транспортеры. Он вскочил на один из них и, проехав несколько метров, перепрыгнул на мостик.

Дзинь! – вдребезги раскололся фонарь, и стекла брызнули ему на голову и руки.

О-о-о, мать твою! Маклейн выругался, как плюнул, и скрылся за лестницей.

Нил Кокренс не мог вмешаться раньше. Когда шла перестрелка, он как раз взбирался на очередное перекрытие. А после Том и коп сплелись в один прыгающий клубок, и стрелять в такой момент решился бы только полный идиот. Лишь после того, как они оказались на расстоянии полуярда друг от друга. Нил выпустил несколько пуль в этого гада. Заколдованный он, что ли? Флакон разорвался, фонарь раздолбался, а эта погань уже куда-то ускакала.

Нил стоял на площадке, опасливо озираясь. Куда подевался чертов коп? Он сжимал пистолет, готовый в любую секунду спустить курок.

– Ааавааааааа, – дикий вопль раздался над самой головой Кокренса, а мгновением позже что-то с шумом обрушилось ему на плечи. Нил был не слабым парнем. Строго говоря, даже довольно сильным, но под тяжестью тела Маклейна он пошатнулся и инстинктивно сделал шаг вперед. Один маленький шажок. Но оказалось, что и этого вполне достаточно. Вполне достаточно. Мысок бутсы зацепился за какую-то, – мать ее! – железяку. Нил подался вперед, споткнулся окончательно и не поймав равновесия полетел вниз, вместе с оседлавшим его полицейским.

Они вместе рухнули на транспортер, который, шурша, полз как раз под ними. Причем, что самое хреновое, коп вновь оказался сверху.

Том, наконец, протер, глаза и отдышался. Где-то там стрелял Нил. Сухой, отрывистый кашель «штар-даймлера» он знал прекрасно и не спутал бы ни с чем. Значит проклятый ублюдок безоружный. Ну что ж, они вдвоем быстро надерут ему задницу.

У Тома вновь заслезились глаза. У, сука… Он пошарил вокруг и подобрал свой пистолет, который, как оказалось, валялся совсем рядом. Жаль, он не нащупал его раньше. Ну, теперь держись, засранец.

Дверь тихо скрипнула, и Том услышал голоса. Он осторожно высунул голову – у входа в зал стояли двое. Свет бил им в спину, однако Том сумел разглядеть полицейские фуражки.

– Как темно! Здесь нужен фонарь, слышишь? – сказал один из патрульных. Не очень, впрочем, уверенно.

Твою мать! Кой черт их принес? Том плотней прижался к стойке.

Маклейн оседлал усатого и, схватив за плечи, пару раз приложился лбом к его роже. Старый, испытанный прием. Тот яростно захрипел разбитым ртом и пытался ударить Джона в скулу.

– Ух ты… Тебе мало, парень? – костяшки кулака врезались в переносицу бандита.

Нос хрустнул. Кровь хлынула мгновенно, словно полицейский разрушил некую плотину и освобожденная вода рванула на волю. Она заливала усы и струйками стекала по шее за воротник куртки.

Транспортер тащил живой багаж все выше и выше.

Нил повернул голову и увидел в полуярде над собой чемодан, который заглатывали мощные катки. Он отчаянно рванулся, но было уже поздно. Его рука давила на горло врага, еще одна попытка…

Через мгновение череп его, жутко сдавленный механической силой, хрустнул, как переспевший арбуз, заглушив предсмертный хрип, вырвавшийся из глотки.

Голова «усатого» лопнула, и Джон зажмурился от отвращения. Лента остановилась. Тело дернулось и затихло. Тягучая кислая слюна заполнила рот.

Ну вот. Рождество началось. Сколько будет еще трупов в эту ночь?

Внизу послышался шорох. Негр, оглядываясь, крался между тележками, приближаясь к выходу.

Вцепившись в трубу, обжигающую ему пальцы, Джон застыл над каром с вещами. Хррр, – захрипела труба, и струя жара, прорвавшись в щель, зашипела над головой.

– Аааааааа, – Маклейн разжал руки и плюхнулся на чемоданы.

Том уже бежал. Он слышал за собой топот ног, и это придавало ему силы. Во рту было солоно от крови, и он сплюнул, оставив на полу жирную красную метку.

Впереди виднелся следующий зал. Только бы добраться туда. Там он затеряется, исчезнет, испарится.

Как он ненавидел сейчас и этих копов, и полковника Стюарта, втянувшего их в эту аферу, из-за которой погиб Нил Кокренс, и все-все на этом дерьмовом свете, где от него требовалось только одно: убивать… убивать…

Он ворвался в просторный зал и замер. Целый состав багажа преградил путь к выходу. Том оглянулся…

Он уйдет, подумал Джон, чувствуя, что силы оставляют его. Их разделяло шагов сорок. Но тут взгляд его остановился на сияющей хромом и свеженькой краске шеренге велосипедов, ожидающих отправки. Маклейн вырвал один из пирамиды и встал на педаль…

Этот поганый коп надвигался неотвратимо, как возмездие. Том даже не успел ничего сообразить. Он упал на тележку, сбитый девяностокилограммовой массой, навалившейся на него прямо с колеса. Сумки, чемоданы, пакеты посыпались сверху… Конец… Все…

Груда самого разнообразного, невероятно тяжелого багажа обрушилась на голову Джона. Он отпихивал чужое барахло руками, как вдруг почувствовал на своей щеке холод стали.

– Замри! – услышав приказ, Маклейн скосил глаза в сторону. Ну надо же, мать твою, а?

Над ним навис напарник толстяка, с которым тот пил джин в баре, а рядом, расплывшись в улыбке, стоял парнишка-носильщик. Господи, друг, я же тебя просил позвать полицейского! Полицейского!!! А ты кого приволок?

Вдалеке последний раз мелькнула куртка негра и растворилась в дверном проеме.

Джон устало откинулся на чемоданы. Все равно его уже не догнать…

– Отличная догадка, придурок, – сказал он, глядя в глаза «блюстителю порядка». – Я полицейский, а преступник, благодаря тебе, только что выскочил вон в ту дверь, – и он кивнул в сторону, где скрылся негр.

– Да? Ну и где же, в таком случае твой значок? – грозно спросил «придурок», все еще не опуская «кольта».

Джон похлопал себя по бокам, но значка нигде не было.

– Где-то здесь прилип.

«Здесь» это был зал, в котором его только что чуть не убили, и в котором все еще лежал труп с раздавленной головой.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Кто летал рейсами авиакомпании «Транс-Америка», отлично знает, как там обслуживают пассажиров! Восхитительно вежливые стюардессы, с неизменной улыбкой на губах, порхают по салонам, стараясь исполнить любое ваше желание. Конечно, в разумных пределах, но, поверьте, пределы эти очень велики. Кухне мог бы позавидовать любой ресторан на Земле, так как авиакомпания стараются снабжать свои рейсы первоклассными продуктами. Вам подают такой ужин, что можно проглотить его вместе с тарелкой, если вы, конечно, голодны. А впрочем, ужин и обед в самолете уже превратились в некое развлечение. К тому же, пассажирам первого класса положено по две баночки джина или виски, а так же шампанское.

Ричард Торберг, журналист из «Вашингтон Ньюс», все это прекрасно знал, так как его работа требовала частых и срочных перелетов. Но сегодня…

Эти чертовы куклы подходили ко всем, кроме него. Кет, к нему тоже… но с каким холодом и безразличием они это проделывали! Естественно, ведь он летел в салоне туристического класса! И тогда Ричард не выдержал. Оставив Питера, своего коллегу, он немедленно потребовал у стюардессы, – которые только и умеют, что вертеть задом перед носом у состоятельных пассажиров, – немедленно перевести его в первый класс, а заодно и обслужить так, как это требовалось по всем правилам.

Холли Маклейн сидела за портативным компьютером, который устроила на откидном столике, и продолжала составлять отчет. Она должна была его сдать сразу после Рождества, а зная Джона. Холли понимала, что дома заняться этим вряд ли удастся.

Шторки, отделяющие салон от других помещений, резко раздернулись, и Ричард Торберг вошел вслед за стюардессой, плотно поджав губы.

Кэтти был глубоко неприятен этот тип, но она изо всех сил старалась сдержать себя. Она согласилась перевести его в салон выше классом, потому что там было одно свободное место, а еще, чтобы не трепать себе нервы. Надменный хлыщ разговаривать с ней так, словно Кэт была не стюардессой, а его личной домработницей.

Кристин, ее напарница, удивленно вскинула брови, когда увидела, кого она привела сюда. Кэт в ответ лишь молча пожала плечами.

Вы так и не можете мне объяснить это, – сказал тип, очевидно, продолжая начатый раньше разговор.

– Послушайте, – терпеливо ответила Кэт. – Вы находитесь на борту и должны оставаться на месте. Я нарушаю из-за вас правила…

– Прекрасно, я это понимаю. Но все же требую еду, которую заказал по первому классу! Вы знаете, кто я?

И вот тут Кэт взорвалась. Конечно, только внутренне. Внешне она продолжала изображать самую очаровательную гостеприимную хозяйку.

– Да, – любезно ответила она. – Мы обе смотрели ваши программы, – Кэт взглянула на Кристин, и та согласно кивнула. – Ваш репортаж вызвал у нас сильные возражения. Он не способствует безопасности полетов.

– А этот эпизод, где стюардессы показаны, как летающие шлюхи, особенно остроумен, – подхватила напарница.

Торберг заморгал. Он вспомнил этот репортаж! Ну и что особенного? Все знают, что компании оплачивают аборты своих стюардесс, чтобы не терять специалистов, на обучение которых они затратили большие деньги. Разве это не правда? А эти девицы строят из себя невесть что, да еще ехидно хихикают над ним, словно над идиотом.

– Вы думаете, это смешно?

– Мы думаем, это смешно… – ответила Кэт и повернулась к нему спиной.

– Прекрасно, – он взял себя в руки. – Принесите мне газету, пожалуйста, – обратился он ко второй.

– Но у вас есть своя в кармане, – возразила та, продолжая улыбаться.

– Прекрасно, – Торберг задохнулся от бессильной ярости. Ну погодите, шлюшки, я еще не такой репортажик сделаю про вас!..

Он опустился в свободное кресло и отвернулся к иллюминатору… О, господи!… Этого ему еще не хватало… У окна, глядя прямо на него, сидела Холли Маклейн, которая год назад дала ему пощечину перед камерой… И он стал посмешищем всего телевидения! Месяца два коллеги, издеваясь, спрашивали, как ему понравился пог целуй Холли Маклейн?

Торберг вскочил с кресла, словно увидел в двух шагах кобру, готовящуюся к прыжку.

– Стюардесса? – крикнул он.

– Мистер Торберг! – Кэт холодно посмотрела на капризного журналиста. – Вы отнимаете у меня все время.

– Вы видите эту женщину? – он кивнул в сторону миловидной молодой дамы с шикарной гривой каштановых волос.

– Извините? – не поняла Кэт.

Женщина мило улыбнулась.

– Он имеет ввиду, что сильно настроен против меня.

Ее голос звучал тихо и мелодично. Очаровательная леди, подумала Кэт.

Она ей сразу понравилась, тем более, что с Торбергом у них, очевидно, не самые лучшие отношения.

– Я запретила ему находиться ближе пятнадцати футов ко мне, продолжила дама, все еще улыбаясь.

– Пятнадцати ярдов! – горячо возразил журналист. – Посадив меня сюда, вы соответственно, нарушили эту дистанцию. Так что, либо я уйду, либо уйдет она. Эта женщина оскорбила меня! Причем, сделала это публично! – и он вдруг почувствовал, что щека загорелась и заныла, словно ее ладонь снова нанесла ему оплеуху.

Ах, какая замечательная леди! Жаль, что мы не можем это сделать! Служба… Кэт наклонилась из-за спинки кресла к даме и, улыбаясь, спросила:

– Что же будем делать?

– Не обращать внимания, – ответила Холли и тоже улыбнулась девушке.

– Может быть, хотите шампанского? – спросила стюардесса, и, не дожидаясь ответа, благодарно наполнила стакан удивленной женщины.

Холли вспомнила его сразу, как только он вошел в салон и открыл рот. Да, собственно, она никогда и не забывала этого долговязого хлыща с чуть выпученными глазами на глупой и самодовольной физиономии. Из-за него они чуть не погибли.

Год назад, когда террористы захватили здание фирмы, Джон один сражался с этой бандой. Он мог одолеть их. И в конце-концов, так и случилось, но чего это им стоило!

Этот… Холли даже не находила подходящего слова, мерзавец… поехал к ним домой и на всю страну показал ее детей по телевизору. Она навсегда запомнила слова дочери: «Мама, поскорей возвращайся домой!» Понятно, что она почувствовала в тот момент. И бандиты сразу определили, к кому приехал Джон Маклейн – их семейная фотография лежала на ее рабочем столе. Она никогда не забудет руку, сжимающую горло, когда ее тащили, как заложницу, выманивая Джона из укрытия. И пистолет у виска будет помнить всегда. И отчаянные глаза мужа, который стоял под прицелом у главаря и его помощника, волнуясь за жизнь Холли больше, чем за свою.

А когда все кончилось, этот… мерзавец еще посмел подойти к ней и спросить, что же «миссис Маклейн» теперь чувствует.

Ну, Холли и показала, «что». Она, конечно, слабая женщина, но затрещина, которую она влепила по улыбающейся физиономии, отбросила его ооооочень далеко.

Никогда, никогда ей не забыть ту ночь перед Рождеством.

Именно поэтому Джон настоял, чтобы они отправились в Вашингтон в эти праздники. Хотя и не испытывал особой любви к ее матери.

А теперь этот сукин сын сидит рядом с ней и тоже летит туда же. Ничего себе подарочек… Называется, уехать подальше, чтобы не будить неприятных воспоминаний.

Холли была незлым человеком. Она знала все десять заповедей еще с детства. И «возлюби врага своего» тоже знала. Она не знала только одного – как «возлюбить» эту мерзкую рожу.

Но, проработав у японцев два года, миссис Маклейн научилась владеть собой, как замечательная актриса. Она сидела с легкой улыбкой на губах, хотя ее всю трясло от желания повторить ответ на прошлогодний вопрос этого урода.

Холли отвернулась и посмотрела в иллюминатор. Слава богу, облака скрывали землю, всю ту мразь, которая там копошится.

Она снова подумала о Джоне. Как он там?…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю