355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Госс » Почти совершенство (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Почти совершенство (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 14:30

Текст книги "Почти совершенство (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Госс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Капитан Джек уходит в стену

Джек был прижат к стене, и Брендан крепко его держал. Капитан сонно и вяло улыбался.

– Почему… Почему я здесь? – Джек медленно и растерянно осмотрелся. Над его ухом раздался бархатный смех Брендана.

– Ты все забыл? Это потрясающе.

Джон подошел и положил руку на плечо Джека, притянув его к себе. – Обычно мы незабываемы.

– Ты хорошо постарался для нас, – сказал Брендан с восхищением.

– Что? – пробормотал Джек. – Что я сделал?

– Снабдил нас необходимой энергией, – сказал Джон. – Можешь считать это хорошим стартом.

– Слушай, детка, – говорил Брендан, целуя шею Джека. – Нам надо уйти на пару часов. Да и ты уже слишком изможден. Так что мы покинем тебя ненадолго.

– Тебе это понравится, – сказал Джон. – Вытяни руки, коснись стены.

Он вытянул и почувствовал, как они вдвоем обхватили его. От этого он блаженно заулыбался. Все казалось таким ненастоящим. Он сонно смотрел на чистую белую стену, на то, как она начала меняться, на кроваво-красное пятно, которое увеличивалось и двигалось за ним. А затем начало пульсировать. И стучать. Такой громкий, громкий стук.

– Это стена, – сказал Брендан. – Попробуй пошевелить рукой.

Джек не мог. Он старался изо всех сил, но стена лишь больше засасывала его руку.

– Что это? – спросил он с тревогой в голосе, но не переставая улыбаться.

– Стена, – ответил Джон. – Нам же положен храм. Мы его и построили.

Брендан поцеловал Джека и провел рукой по его волосам.

– Мы построили его из тех, кто в нас верует.

Смеясь, они толкнули Джека в стену. Она засосала его голову и тело. Такая теплая, ужасная и странная. Джек только понял, что произошло что-то очень плохое. Он пытался кричать, но как только он открыл рот, стена заполнила и его. Теплая, пульсирующая и красная.

Янто знает истинную ценность наггетса

Янто шел по центральному Кардиффу. Призрачно-пустые улицы были залиты бледным зимним светом. Автобусы все еще ходили, а их изнуренные водители почти не отрывали взгляд от дороги. Магазины были открыты, но музыка была приглушена. Улицы были полны мусора, банок из-под колы, упаковок от чипсов, бутылок, и даже какой-то человек валялся в дверях.

«Я так устал», – подумал Янто. – «Я так устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.»

Но все же он продолжал идти. Вниз по улице Святой Марии, которая все еще была переполнена завсегдатаями клубов, устало слоняющимися вокруг. Он озадаченно посмотрел на часы: было то ли еще утро, то ли уже вечер, он так и не смог разобрать. Они будто вышли из клубов и, не потрудившись дойти до дома, просто остались на улице. Они стояли довольно спокойно, только немного пошатывались из стороны в сторону, будто все еще танцевали.

Время от времени бутылка падала на землю, и он слышал, как она катится по дороге.

Он пробирался сквозь толпу в поисках рыбного ресторана.

Его взгляд поймала Брен, такая старая, такая усталая.

– О, мы не закрываемся, пока есть работа, дорогая, – сказала она. – Патрик все еще на кухне, – ее взгляд не был одобрительным. – Не отвлекай его. Он готовит наггетсы.

– Но он в порядке? – спросил Янто.

Брен даже не моргнула.

– Конечно. А что с ним могло случиться?

Янто прошел в заднюю часть магазина, где стоял Патрик, опорожняя огромный мешок замороженных куриных наггетсов в глубокую фритюрницу. Он повернулся и улыбнулся ей.

– Это была долгая ночь, – сказал он.

– Очень долгая ночь, – согласился Янто.

– А потом пришла ты, – вздохнул Патрик. – Честно говоря, все, чего я сейчас хочу – это хороший сэндвич с беконом, чашечку чая и завалиться в кровать.

– Я тоже.

– Правда? – Патрик удивленно поднял бровь. – Обычно красивых женщин сложнее заполучить.

– О, – вздохнул Янто. – Я на самом деле ничего такого не имел в виду.

– Конечно нет, – ухмыльнулся Патрик и вытер руки о фартук. – Во всяком случае, ангел-хранитель, я все еще жив. Что, я думаю, означает, что мы сможем сходить на то свидание.

– О, – сказал Янто. – Неплохо подмечено.

– Может завтра после работы? – он посмотрел на Янто почти умоляюще.

– Конечно, – сказал Янто слишком быстро.

– То есть?

– Спасибо, что назвали меня красивой.

Телефон Янто зазвонил. Это была Гвэн, и она была взволнована.

– Хорошо, – сказал Янто. – Я буду через десять минут, честно.

Он повесил трубку и повернулся к Патрику.

– Мне пора. Прости. Так ты собираешься жарить свои наггетсы или как?

Эрик не настроен танцевать

Его разбудило чье-то хныканье.

– Привет, – сказал Джек

– Ты жив? – удивленно спросил хныкающий

– Всегда, – ответил он, и это показалось ему смешным на минуту

– Перестать! Хватит смеяться! Пожалуйста! – умалял хныкающий. – Ты хохочешь уже минут десять. Пожалуйста, перестань

Ландо, может чуть больше, чем на минуту

Но он же Капитан Джек, с ним всегда должно быть весело

Он пораздумал, не открыть ли ему глаза, но решил, что это слишком тяжело

И ему очень надо было в туалет

Надо срочно с этим что-то делать

И все же попытаться открыть глаза

Возвращаться к жизни всегда тяжело

Опять началось хныканье

Глаз наконец-то открылся

И зажмурился

Слишком яркий свет…. Ну давай, Харкнесс, посмотрим, где мы есть

О

Плохи дела

– Привет! – сказал он хныкающему. – Ты Эрик, так?

Ди-джей из клуба посмотрел вниз (наверх?) на Джека. Он пытался не плакать, шмыгал при этом носом, как ребенок.

– Да.

– Капитан Джек Харкнесс! – Джек любил свое имя, хоть оно было и не его. Оно всегда светилось в темноте, ведя его вперед, подсвечивая дорогу к запасному выходу. – Я бы пожал тебе руку, но если она у меня все еще есть, я определенно не могу ею двигать.

– Ты спасешь нас?

– И опять, я бы пожал плечами, если бы мог. Как долго мы здесь?

– Восемь часов, думаю. Из них ты не шевелился четыре.

– Хорошо отсчитываешь время, малыш.

– Мне больше нечего делать.

– Эй, хочешь почитать? У меня в кармане пальто номер «Метро». Я бы дал его тебе, если бы мог шевелиться, и если бы на мне была одежда.

– Ну спасибо, – сказал Эрик. – Могу оставить для тебя объявление в колонке «Я вас видел». «Я видел вас замурованным в стену. Во вторник. Вы посмотрели на меня. Может, выпьем вместе?»

Джек засмеялся.

Эрик бросил на него строгий взгляд, и он замолчал.

– Как долго я смеялся на этот раз?

– 87 секунд.

– Это уже мания. Любопытно.

– И очень раздражает.

– Кто бы говорил, плакса.

– Эй, мне вообще-то очень больно.

– Понимаю.

– Понимаешь? Я совсем не могу двигаться.

– Понимаю.

– Я не чувствую своих ног.

– Это потому что у тебя их нет.

Упс. Это было бестактно.

Хныканье и крики.

– Я в том смысле, что мне не видно. Хватит плакать. Это стена, они просто замурованы в стене. Возможно, они целы и невредимы. Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Похоже на цемент, но стена живая. Она дышит и… пахнет мясом. Я думаю, все с тобой в порядке. Я возможно в еще худшем положении.

Теперь Эрик засмеялся.

– А ты сам не видишь?

– Нет. Я и шеей не могу пошевелить.

– Капитан Джек Харкнесс, вы просто голова. Ну и совсем немного торса.

– Грудь? Никогда особо не любил свои груди, но раз уж это все, что осталось….

Внезапная мысль. Нужда пописать – реальная или мнимая? Возможно, мне надо просто расслабиться и посмотреть, что произойдет. И опять, вдруг результат будет тоже иллюзорным.

Я не только голова, я в стене.

Гвэн приветствует аккуратных водителей

Гвэн начала замерзать. Дождь уже просочился через ее пальто, ее штаны промокли насквозь, а волосы прилипли к лицу.

– Что тебя задержало? – рявкнула она на Янто, когда подъехал джип. – Ты сказал, что будешь через десять минут.

Янто поспешил извиниться, но бросил на нее сердитый взгляд, когда она залезала в машину.

– Гвэн, пожалуйста, аккуратнее с сиденьями, я только почистил их.

– Замечательно, Янто, спасибо тебе, Янто. Я тогда пойду пообсохну в другом месте. Какого черта тебя так долго не было?

Янто робко посмотрел на нее, и они отъехали от пристани по направлению в центр.

– Ну, когда ты позвонила, я подумал, что предстоит длинная ночь, и мне совсем не захотелось отправляться с пустым животом. Так что я заскочил в Постную Кухню и считал калории пока стоял в очереди. Честно, я примчался так скоро, как только мог. Да, и к тому же мне надо было найти ключи от джипа.

Гвэн сидела молча. Меньше чем за неделю Янто не только стал женщиной, он стал женщиной, за которой Гвэн обычно боится вставать в очереди у банкомата.

– Ты считаешь калории? Только не говори, что ты на диете, – Гвэн была удивлена, фигура у Янто была идеальной.

Они притормозили на светофоре, и Янто повернулся к Гвэн.

– Ну не так строго. Просто это неплохая идея – питаться правильно. Ты-то уже замужем и можешь… расслабиться. Но если так выйдет, что я застрял в этом теле, то я должен выглядеть хорошо. Я одинокая женщина, если ты помнишь.

Гвэн лишь смотрела на него с тем же удивлением.

Янто поправил прическу, смотрясь в зеркало заднего вида, и совсем не заметил, что на светофоре уже зажегся зеленый. Опомнился только, когда автобус нетерпеливо просигналил сзади.

– Черт, – сказал он, пытаясь отъехать. – Я не могу включить сцепление. Эти чертовы туфли совсем не для вождения, – возмущался он. – А еще кто-то вечно отодвигает сиденье. Ладно, так ты уверена, что устройство работает?

Гвэн достала из кармана гладкий, синий и пищащий прибор.

– Тош разработала его, чтобы ловить долгоносиков, основываясь на запахе, который они выделяют в период спаривания. Согласно ее записям, отловить просто котов этой штукой не получилось, но она работает очень хорошо, когда они возбуждены.

– Ах, Тош! У нее были милейшие хобби, – Янто нежно улыбнулся. – Эта штука работает на Джека?

Гвэн проверила показатели.

– Что-то есть. Ты был прав – феромоны Джека оставляют различимый след. Он не очень сильный. Даже в Штабе. Так что нам придется высунуть прибор в форточку и медленно ездить кругами по Кардиффу. Проблем с этим быть не должно, – сказала Гвэн, опуская стекло.

В Кардиффе что-то неладно или к черту одностороннее движение

В городе стало хуже, чем когда-либо. Все были не выспавшимися и уставшими. Почти на каждой скамейке в парке валялся какой-нибудь бедолага. Обессиленные пенсионеры развалились на автобусных остановках. А дождь продолжал беспощадно заливать Кардифф, барабанить по машинам и мочить людей. И машины вяло двигались, создавая огромную пробку. Гвэн закричала в отчаянии.

– Здесь одностороннее движение, – простонала она. – Дурдом.

– Скорее конец света, – сказал Янто.

– Да пофиг, – со злостью она потрясла прибор, который перестал пикать и не показывал никаких признаков жизни.

– Посмотри на небо, – сказал Янто.

Гвэн посмотрела, и оно ей не понравилось. Кардифф тучами не удивишь, но от вида этого мрачного, темного, апокалиптического неба становилось не по себе. Тучи низко весели над домами, обрушивая на город тонны воды.

– Не очень-то оптимистичный вид, – вздохнула Гвэн.

С черепашьей скоростью они проехали сотню метров, и неожиданно прибор издал громкий звук, похожий на плач младенца.

– Черт возьми! – вскрикнула Гвэн, настроила параметры, и звук стал тише. – Это там, – указала она. – Джек там!

Янто взял в руку прибор и посмотрел на экран.

– Что может излучать столько феромонов? Прибор зашкаливает. Это слишком даже для Джека.

– Я знаю, – сказала Гвэн. – Нам надо найти его.

– Улица Чарльза. Нам потребуется несколько минут, чтобы проделать круг и вернуться.

– К черту, – отрезала Гвэн. – Припаркуйся на тротуаре.

Вышибала Бен удивляется, почему ему сломали нос

Ночь была длинной. Казалось она длится уже… хм… Бен не был уверен. Но зато он был тепло одет и защищен от непогоды. К тому же его обогревал жар, вырывающийся из дверей клуба вместе с музыкой, которая хоть и не была в его вкусе, но все же, он должен признать, она ему нравилась. Он бы даже работал в «Храме» за так, просто чтобы слушать эту музыку. Конечно, он был слишком умен, чтобы сказать такое вслух. Профессиональная гордость.

С тех пор, как он выключил свой телефон, ему перестала звонить жена с требованиями вернуться домой.

В этом предложении что-то не так… хмммм….

Он насторожился, когда услышал стук шагов по металлической лестнице над ним. Бен внимательно наблюдал, как по ней спускались две девушки. Одна была поразительно красива и немного прихрамывала, видимо из-за туфлей, другая держала в руке синий телефон. Он решил, что стоит принять важный вид. Та что симпатичнее подошла к Бену.

– Привет, – сказала она. – Два билетика, пожалуйста. Нам не терпится позажигать.

Ее спутница взглянула на нее диким взглядом и повернулась к Бену.

– Сколько с нас?

Бен посмотрел на них.

– Извините. Это частная вечеринка.

Красотка склонилась к нему и улыбнулась. Бен заметил, что ее подруга закатила глаза.

– Да ладно тебе. Ты же можешь сделать исключение для нас? Мы всегда там, где лучшие вечеринки.

Другая шагнула вперед.

– Дело в том, что там наш друг, и он сказал, мы можем присоединиться и… – она двинулась к двери, но Бен перегородил ей дорогу.

– Слушайте, дамочки. Почему бы вам не пойти домой и не попить чаю? – он повернулся к высокой и сногсшибательной. – А такой красотке как вы делать здесь нечего, парня тут не подцепишь, как ни старайся. А вы, – он обратился к другой. – Я боюсь, у нас уже достаточно любительниц поотвисать с геями.

Гвэн разбила ему нос.

Янто зажигает на танцполе

Они замерли на входе в клуб, не веря своим глазам.

Торчвуд показал Гвэн много удивительных вещей. Она видела достаточно кровавых побоищ в, под и за ночными клубами. Но это было что-то новое. Она вспомнила, как на одном из фестивалей вместо площадки с фолк-музыкой она случайно забрела в палатку техно. Тогда она испытала схожее чувство – она неожиданно погрузилась в темное место, заполненное громкими и неприятными звуками, телами, мерцающим светом и криками, ее охватили паника, отвращение, и непонимание того, как вообще это кому-то может нравиться.

Клуб с кроваво-красными стенами, зеркалами и мигающими огнями казалось, простирается бесконечно вдаль. Танцпол был переполнен, переполнен полуголыми мужчинами. Все они танцевали. Все танцевали один и тот же танец, копируя движения друг друга. Синхронно и жутко. Их мышцы были напряжены, головы повернуты в одну сторону, а глаза белые. И они танцевали. Без разума, без чувств, только плоть. Куча танцующего мяса.

Гвэн вспомнила ролик на YouTube, где толпа заключенных синхронно танцуют под Майкла Джексона. Это было что-то похожее, только здесь все были полуголыми и очень сексуальными.

Пахло потом, сухим льдом, разлитым пивом, гнилью, смертью и кровью. Гвэн заметила, что музыка, стены, люди, свет – все непрестанно пульсирует в один такт, в такт сердцебиения.

– Это может быть как раем, так и адом, – на выдохе произнес Янто.

Он не мог оторваться от бесконечных, стройных рядов красивых мужчин в состоянии, близком к экстазу. И музыка, музыка, и ритм, и огни, и музыка, и…

Гвэн дала ему пощечину. Слишком сильно, подумал Янто.

– Извини, – без выражения сказала Гвэн.

– Спасибо, – бодро ответил он. – Это жутко… гипнотизирует.

– Ну не знаю, – пожала плечами Гвэн. – Но только посмотри на них. Что нам с этим делать?

Янто подумал.

– Они просто стоят там одной большой толпой, даже не отрывая ног от пола. Мы должны найти причину этому. Может, нам удастся это прекратить.

– Угу, – согласилась Гвэн.

– Нам надо найти Джека. Может, он поможет.

– Тоже хорошо.

– Еще мы можем узнать, почему стены дышат.

– Э. Да.

Неуклюже они пробрались к бару. В толпе их даже никто не заметил – все танцевали, танцевали и танцевали. Гвэн облокотилась на барную стойку. Она была очень липкой, и Гвэн почувствовала пульсацию ритма, проходившего через нее. Бармен обратил на нее внимание.

– Что вам?

– Вы менеджер? – спросила она.

Он помотал головой.

– У него выходной. Он наверху.

– Тогда кто тут главный?

– Музыка.

Гвэн закатила глаза. Краем глаза она видела, как Янто наклонился вперед через стойку, пытаясь флиртовать с другим барменом, у которого были слишком хорошие мышцы и слишком тесная футболка, что бы интересоваться женщинами.

– Кто тут главный? – вернулась она к бармену. – Кто платит вам?

Мужчина озадаченно посмотрел на нее.

– Нам не платят. Мы здесь ради любви, – он ухмыльнулся и начал кивать головой в такт музыке.

Янто подошел к ней.

– Ничего. Будто я невидимка.

Ура! Наконец-то.

Гвэн кивнула в сторону запасного выхода.

– Выйдем на терассу для курящих, – сказала она и направилась вдоль стены к открытой двери.

На терассе народу было много, но никто не курил. Парни сидели за столиками в одних футболках на холодном ночном воздухе, держали в руках давно потухшие сигареты, смотрели прямо перед собой и кивали под музыку.

– Это странно, – сказала Гвэн, наблюдая, как дождь капал в стаканы, в которых когда-то были напитки.

– Странно и жутко, – согласился Янто и достал из своей не по-женски большой сумочки крохотный зонтик со Снуппи. Они прижались друг к дружке под зонтом, смотря на промокший народ.

Гвэн указала на пожарную лестницу, ведущую на второй этаж.

– Мне сказали, управляющий наверху.

– Да, – подтвердил Янто. – Они говорили что-то про Брендана и квартиру наверху.

Он достал свой КПК.

– Хм. В документах ничего не сказано про Брендана. Управляющего зовут Редьярд.

– Редьярд? – засмеялась Гвэн. – Кого могут звать Редьярд?

Янто протянул ей КПК.

– Его. У него есть борода и все остальное.

– Точно, – подтвердила Гвэн. – Что ж, хорошая работа, Мисс Джонс. Десять очков Пуффендую. А теперь лезем наверх. Если Джек где-то здесь, то он должен быть именно там.

Янто очень выразительно указал на свои туфли, и Гвэн улыбнулась.

– Янто, прошла уже почти неделя, а ты все еще не запомнил, что на задание надо одевать удобные кроссовки.

– Знаю, – поморщился Янто. – Но эти так классно выглядят.

Гвэн похлопала его по плечу.

– Работа требует жертв. Я помогу тебе.

И так под дождем и под музыку Гвэн подпихивала Янто наверх по ржавым ступенькам.

Джек пытается договориться

– Зачем вам это? – спросил Джек.

– Связывая верующих в нас вместе, мы получаем необходимую энергию, – сказал Брендан, проходя мимо с тостом в руке.

– Это отвратительно.

Брендан остановился и потрепал волосы Джека.

– Хлебушка? – он протянул ему тост.

Джек помотал головой.

– Это только временное решение, пока мы не найдем нашу машину.

– Но это не работает. Отпустите меня – я могу помочь, – сказал Джек.

– Джек Харкнесс просит о пощаде? Я думал, ты выше этого, Капитан.

– Нет, если это спасет жизни.

Брендан закатил глаза.

– Уверен, что не хочешь тоста?

– Какой смысл? – вздохнул Джек. – Как долго вы меня тут еще продержите?

Брендан пожал плечами.

– Не знаю. Через пару часов может выпустим тебя, чтобы немного поиграть. Но это зависит от настроения Джона.

– Ты знаешь, что я имел в виду.

– Пока не получим наше устройство назад. Энергии надо все больше и больше. Боюсь, у нас скоро закончатся мальчики.

– А ты не видишь, как это все глупо?

– Может быть. Но нам необходимо что-то делать, чтобы не умереть, чтобы найти эту долбаную штуку. Верь мне, Джек. Я высшее существо, я божество. Мы вынуждены так поступать, чтобы выжить. Когда силы вернутся к нам, мы все исправим.

Джон вышел из душа, вытираясь полотенцем.

– Ты в порядке, родной? – спросил он.

– Да, – ответил Брендан.

– Опять разговариваешь с мебелью?

– Остановитесь! – почти выкрикнул Джек.

Джон поднял бровь.

– Ты не очень-то счастлив, Джек, – сказал он, потрепав его по щеке. Джек зарычал на него. Джон рассмеялся и кинул полотенце на голову капитана.

– Брен, давай оденемся и посмотрим, что делается внизу, – смеясь, они вышли из комнаты, а Джек теперь мог видеть лишь полотенце перед глазами.

От Редьярда остался лишь рот

Гвэн открыла окно, и они пролезли через него в темный, тихий коридор.

– Приятно быть снова в тепле, – по Янто пробежали мурашки. – Как же я скучаю по джинсам.

– Почему ж ты их не носишь? – прошипела Гвэн.

– Мне кажется, моя фигура для них не годится, – сказал Янто. – Боюсь, в них моя задница будет выглядеть толстой и дряблой.

– Ерунда, – прошептала Гвэн. – У тебя чудная попа.

– Правда? – Янто был доволен, услышав это. – Это так мило.

– А теперь, заткнись, принцесса, и займемся уже делом.

И они пошли вперед по коридору, освещая дорогу фонариками.

Вдруг они услышали голос, зовущий на помощь. Голос был очень тихим, почти шепот.

– Мне это не нравится, – сказала Гвэн. – Я включаю нафиг свет. – Она провела рукой по стене в поисках выключателя. – Блин, они обклеили стены бархатными обоями, как в индийских ресторанах. – Ее рука скользила по теплой, слегка влажной поверхности. – Как мох. – Она нащупала что-то похожее на выключатель и хотела нажать кнопку, но вдруг что-то пошевелилось, и ее рука провалилась сквозь стену, во что-то теплое, мягкое, и…

Оно лизнуло ее.

Она закричала. Почувствовала, как что-то кусает ее, и закричала еще сильнее.

Янто подбежал к ней и осветил фонариком ее руку, поглощенную ртом в стене.

Оба пронзительно заорали.

– Сделай что-нибудь! – беспомощно провопила Гвэн.

– Я не хочу это трогать! – кричал в ответ Янто.

– Ты очень брезгливый, когда тебе это выгодно! Оно кусает меня! – вопила Гвэн.

– Но это… рот… в стене! Это нехорошо!

– Да плевать! Мне нахрен больно! – Гвэн начала плакать. Янто попытался тянуть ее за руку, но она лишь закричала сильнее. Он отпустил ее, Осмотрелся, пытаясь придумать, что сделать и, как успокоить Гвэн. Тут он заметил выключатель и включил свет.

Они замерли.

Гвэн и Янто были посреди коридора плоти. Его стены были из толстого, грубого мяса, которое дышало и колыхалось. Повсюду выпирали кровавые наросты, рваные длинные куски свешивались с потолка, слегка подергиваясь. Кроме рта, который ел Гвэн, дальше по коридору был затылок и ухо.

– Может, выключишь свет? – прошептала с ужасом Гвэн.

– Нет, – ответил Янто.

– Мою руку все еще пожирают! – снова завопила Гвэн.

– Да, точно, прости, – сказал Янто. Он достал ручку из своей сумочки и вонзил ее в рот. – Рвотный рефлекс, – объяснил он, когда Гвэн вытащила свою руку, тяжело дыша от боли. Янто уставился на рот, который теперь проговаривал «помогите» снова и снова.

– Пойдем, – толкнула его Гвэн.

Они пошли дальше, с отвращением шагая по ковру, сделанному из спутанных человеческих волос, и ведущему к двери. Врезанная в мясную стену дверь была вполне обычной, в Викторианском стиле, с блестящей золотой ручкой. Гвэн толкнула ее, она открылась, и они зашли внутрь.

– Живая комната. Боже, – почти беззвучно произнес Янто.

Еще недавно здесь было милое, светлое помещение, с белыми стенами, отполированным полом. Но теперь все было оплетено кусками плоти, наростами мяса, опухолями. Пучки волос торчали между половиц.

– Меня сейчас стошнит, – объявила Гвэн, оглядываясь.

– Гвэн?

Это был голос Джека. Гвэн и Янто подбежали к накрытой простыней форме размером с пианино. Янто сдернул простыню, и они вдвоем ахнули.

– Дамы! – поприветствовал их Джек. К их ужасу еще около шестнадцати голых мужчин были туго сплетены с Джеком в одну большую голую кучу, выпирающую из стены. Иероним Босх, рисуя картины Ада, упустил тот момент, когда там играют в Твистер.

– Джек… – начал Янто, но к горлу поступила тошнота, он сглотнул и замолчал.

Гвэн среагировала иначе.

– Капитан Джек Харкнесс! – рявкнула она. – Когда ты научишься решать проблему, не занимаясь сексом?

– Эй! – произнес Джек с улыбкой. – Но это катит в любой ситуации. – Его выражение изменилось под ядовитым взглядом Янто. – Янто, это не то, чем выглядит. Познакомься с моими друзьями, Эpик, Адам, Тристан.

– Привет, – сказали голоса из кучи.

– Приятно познакомиться, – сквозь зубы проговорил Янто. – Есть смысл требовать объяснения или просто сделать фотографию для альбома?

– Честно, это совсем не оргия, – поспешил разубедить его Джек. – Мы подпитываем сложнейшую систему обмена энергии посредствам жестокого возбуждения нашей биомассы.

– Ну-ну, – произнесла Гвэн. – Это вполне очевидное объяснение.

– Я серьезно, – сказал Джек. – Это попытка зарядить то устройство. Но это не вполне хорошо работает.

– Не сомневаюсь, – Янто выглядел так, будто он жевал шмелей.

– Это правда, – вздохнул Джек. – Я пытался остановить их, но не получилось. И я боюсь, они не знают, что делать. Вы достали… Черт. Они идут!

Вся плоть комнаты вздулась и задрожала, когда внутрь вошли Совершенства.

Брендан поприветствовал всех кивком, прошел через комнату и взял сигарету из пачки на столе. Джон подошел к Гвэн и Янто.

– Как вы вошли?

– Пожарная лестница, – ответила Гвэн.

– А, – протянул Джон. – Но у нас есть психологическая защита.

– Ну и что? – сказала Гвэн. – Мы же Торчвуд.

– А, друзья Джека, – Джон улыбнулся Джеку. – Так мило, что тебя пришли спасти друзья. Жаль, у них не получилось. И я не верю, что вы прошли защиту без помощи. – Он повернулся к Янто. – Ты. Надо тобой поработала машина. Ты носишь вид Кристин. – Он провел рукой по волосам Янто. – Тебе идет. Чудно сделано. Машина не потеряла свой класс. Где она?

Янто узнал их голоса. Это те огненные шары. Они беспощадно разорвали на части паром, убили людей, искалечили жизни в поисках этой несчастной машины. И вот они стоят и смотрят ему в глаза и ждут.

Брен стряхнул пепел с сигареты.

– Ты принес нам ее назад?

– Это бы что-то исправило? – спросил Янто.

– Это бы прекратило все это, – ответил Брендан. – Машина сделает нас снова богами, вернет тебе Капитана Джека. Может, это время для нас идти вперед, снова стать великими, – Брендан распростер руки. – Богам необходим простор, чтобы дышать. – Он начал сиять.

– По-моему, вам стоит остановиться, – сказал Янто очень тихо.

– Что?

– Хотя бы один раз, может лучше будет просто вернуть все на прежние места. Может, изменения не так уж хороши.

– Отдай нам ее! – Брендан шагнул к Янто.

– Нет, – твердо ответил Янто. – Я не думаю, что давать ее вам безопасно.

– Думаешь?

Джон вытянул руку, совершенно без усилий схватил Гвэн и швырнул ее в стену. Она быстро в ней увязла на половину. Она закричала и пыталась выбраться, но ее лишь засасывало еще больше.

Янто выбежал из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю