Текст книги "Сердце звездного мира"
Автор книги: Джеймс Бенджамин Блиш
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
На сей раз цивилизации Сердца Звездного Мира невольно сослужила Земле хорошую службу. Узнав о существовании форпостов далеких галактических миров, земляне окончательно поверили в возможность трансзвездных путешествий. Ведь в научных исследованиях, как часто повторял профессор Лэнджер, правильная постановка задачи – половина успеха; если цель ясна, то и достичь ее гораздо проще.
Упоенным азартом поисков энтузиастам не приходил в голову незамысловатый вопрос о целесообразности контактов с могучими и неведомыми культурами…
5. ДОЛГОЕ ПАДЕНИЕ
Вывод «Арго» на околоземную орбиту резко изменил ритм жизни молодых астронавтов, положив конец их отлучкам из Вашингтона. Джеку и Тюфяку приходилось теперь то и дело бывать на технических инструктажах, на которых обсуждались особенности конструкции гигантского корабля и управление им во время полета. Вскоре занятия переместились в здание ООН в Нью-Йорке, где с экипажем стала работать группа экспертов-аналитиков, специалистов по межзвездному союзу. В их задачу входили обобщение фактов и прогноз реакции Гегемонии на перипетии будущей экспедиции.
Информация копилась быстро, и собранные материалы о Сердце Звездного Мира пришлось разместить со всеми предосторожностями в одной из комнат небоскреба в Манхеттэне.
В теплый летний полдень, сделав перерыв в утомительной работе, друзья вышли передохнуть и наткнулись на Сильвию. Во встрече не было ничего удивительного, так как девушка в свои восемнадцать лет уже стала профессиональным журналистом и работала корреспондентом Транс Солар Пресс при ООН. Сильвия сидела на бортике дельфинария, перебирая в задумчивости страницы своего репортерского блокнота.
– Кажется, мне скоро вообще запретят разговаривать, – пожаловался Тюфяк, едва они обменялись приветствиями. – Совершенно секретно! Решается судьба Вселенной! И так далее в том же духе.
– Ты и так говоришь слишком много, Тюфяк, – возразила Сильвия полушутя, полусерьезно. – Но не огорчайся, тайное всегда становится явным. Я многое слышала о вашей миссии и поняла одно: вы можете фантазировать сколько угодно, но все равно окажетесь не слишком далеки от истины.
Слова замерли на губах Тюфяка, но девушка только весело рассмеялась.
– Не бойся, – успокоила она, – это не мои проблемы. Хотя еще вчера я собиралась раскопать кое-что в этом материале, но вмешался мой дорогой папа, и я выкинула все из головы. Теперь мой рот на надежном замке.
– Ну, а мой? – неожиданно проквакал чей-то высокий голос, возникший где-то внизу, почти у самых ног Сильвии.
Джек слегка оторопел, но быстро сообразил в чем дело. Перегнувшись через бортик бассейна, он удостоверился в своей догадке. Ему не удалось скрыть удивления. Хотя минул целый век общения людей и дельфинов, удивительных творений природы, для большинства гомо сапиенс так и не стала привычной мысль о высоком уровне их своеобразного интеллекта, ничуть не уступающего человеческому. Поэтому обитатели бассейна, задорные и насмешливые, как и все их сородичи, получали массу удовольствия, вызывая легкий испуг у чересчур забывчивых и неосторожных посетителей.
Сильвия, однако, только улыбнулась:
– Послушай, Турсиопс, разве ты не знаешь, что подслушивать нехорошо?
– У нас нет таких правил, – сообщил в ответ дельфин. – Кроме того, я застал лишь конец разговора.
Джека не удивил приятельский тон обращения девушки к дельфину, но он не мог с уверенностью утверждать, что эта мощная черная торпеда длиной в восемь футов дружит с Сильвией. Ведь имя, которое она произнесла, было родовым для всей стаи. Эти общительные создания с удовольствием откликались на него, считая своим собственным именем.
– Моим друзьям, – проговорила Сильвия, придав лицу суровое выражение, – пора уходить. Если ты услышал кое-что, дружище, то не стоит слишком много лепетать…
В ответ Турсиопс мгновенно перевернулся на другой бок и стремительным движением хвостового плавника направил на Сильвию столб водяных брызг. Затем последовала серия высоких прыжков и быстрых входов в воду, сопровождавшихся имитацией смеха девушки.
– Ты хорошо его знаешь, – спросил Джек, – или, может быть, ее?
– Трудно сказать определенно, но я знакома со всеми дельфинами в стае. Они очень добрые и обаятельные, гораздо симпатичнее, чем большинство людей, с которыми я сталкивалась в жизни, и значительно интереснее их. К тому же, мне так жалко, что они заперты в этом курятнике! – горячо воскликнула Сильвия.
– Но почему? – удивился Тюфяк. – Они проводят здесь время до зимы, а затем покидают дельфинарий; тут их кормят и защищают…
– Защищают? – рассмеялась девушка. – Приглядись повнимательней к улыбке дельфина и увидишь ровные ряды зубов; их добрая сотня, и они остры, как стальные иголки. Эти создания остановят любого врага. Дельфинам никто не страшен в открытом море, скорее они должны опасаться людей… или, по крайней мере, быть настороже.
– Но мы больше не приносим им вреда, – медленно проговорил Джек. Охота на дельфинов запрещена с той самой поры, как доктор Лилли доказал существование у них высшей нервной деятельности. Неужели тебе трудно примириться с тем, что десять дельфинов, живущих в бассейне каждый год, представляют всех своих сородичей, и мы вместе учимся находить общий язык? Силой их никто сюда не загоняет…
– Верно… – донеслось из бассейна.
Наступила томительная пауза, которую прервал звонкий голосок Сильвии.
– Так ты смирился с пленом, Турсиопс?
Вторая пауза была короче.
– Я свободен всегда, – ответил дельфин, – но… в океане я был счастливей…
В течение всей недели разговор с Турсиопсом не выходил у Джека из головы; по непонятной причине юноша мысленно возвращался к нему каждый день. Но наступил очередной понедельник, и все заботы отошли на второй план.
– «Арго» – объявил Секретарь Харт, – готов к полету.
Гигантские размеры звездолета, некогда вмещавшего до тысячи человек, порождали на его борту мертвую тишину, давившую на трех астронавтов. Мощные двигатели «Арго» работали почти бесшумно и, будучи отделены от жилых отсеков, ничем не тревожили экипаж. Беззвучно функционировала контрольно-измерительная аппаратура. Грузовые отсеки корабля заполняли контейнеры. Нагромождение бесчисленных ящиков создавало разнообразные пустоты, в которых при малейшем движении зарождалось гулкое эхо, действовавшее на нервы сильнее, чем гнетущая тишина. В такие моменты молодым людям казалось, что они находятся на борту брошенного на произвол судьбы океанского лайнера. Через неделю они попробовали ограничить свое перемещение по звездолету командной рубкой, достигавшей размеров «Ариадны», представив себе, что остального просто не существует. Увы, из этой затеи ничего не вышло. Профессор Лэнджер частенько организовывал вылазки в чрево «Арго»; ему не терпелось проверить работоспособность тех или иных приборов, причем особую заботу он проявлял к высококачественной звукозаписывающей аппаратуре. Волей-неволей молодым людям приходилось сопровождать своего капитана.
Много беспокойств доставлял им и камбуз. Джека вполне устраивали поварские таланты профессора, который был большим знатоком кулинарного искусства и умел творить чудеса даже из небогатого набора продуктов. Напротив, все блюда, выходившие из-под рук Тюфяка, включая простейший омлет, напоминали по вкусу и запаху горелую резину; и Джек понимал, что его собственная квалификация не намного выше. По понятным причинам профессор Лэнджер желал исполнять обязанности повара только одну неделю из трех. Его не смущала перспектива питаться некоторое время малосъедобной пищей.
– У нас впереди долгое путешествие, – говорил капитан «Арго», идеальная возможность для вас обоих научиться готовить. Кулинария высокое искусство и прекрасный способ разнообразить досуг.
– Сэр, – позволил себе возразить Джек, – нас учили, что искусство это способ передачи информации. Мне кажется, что мастерство в приготовлении еды не подходит под это определение.
– Полагаю, что большинство вам возразит. Мысль о том, что архитектура или музыка лишь передают информацию, плохо укладывается в голове, ответил профессор. – Между тем их принадлежность к искусству не вызывает ни у кого сомнений. Полагаю, что все определяется точкой зрения на свое дело. Вряд ли можно отнести к творцам производителя гамбургеров. Но создатель гастрономического словаря Ларусса… Его творение сродни «Лаокоону» Лессинга!
– Никогда не слышал о такой книге, – удивился Тюфяк. – О чем она?
– Речь в ней идет о скульптуре, – охотно разъяснил Лэнджер, – но в целом она посвящена эстетике, науке о прекрасном, обобщенному взгляду на произведения искусства. Ту же оценку можно отнести и к великой кулинарной книге.
Профессор надолго оседлал любимого конька, но он был капитаном, поэтому экипаж терпеливо выслушал его сентенции и приступил к регулярным дежурствам по камбузу. К огорчению молодых людей, им пришлось участить посещение гулких грузовых отсеков в поисках новых ингредиентов для очередного меню.
Тем временем «Арго» стремительно летел в галактическом пространстве, держа курс на созвездие Стрельца. Звездолет окружали бескрайние темные области движущейся космической пыли, но это обстоятельство не смущало астронавтов – в таких же условиях проходила их первая встреча с Вершителями Судеб.
К удивлению наблюдателей, за время полета звезды Стрельца начали изменять взаимное расположение, отклоняясь от расчетных траекторий, в чем не позволили усомниться беспристрастные показания спектрометров. Вскоре за процессом можно было следить невооруженным глазом. Звездолет незаметно преодолел условную границу пространственно-временных состояний, за которой все макрообъекты находились в непрерывном движении. «Арго» достиг своей крейсерской скорости и за час преодолевал расстояние в световой год, но впереди лежал еще долгий путь и расслабляться не приходилось. Капитан Лэнджер не сомневался, что Гегемония, простершая свои щупальца до Солнечной системы, способна контролировать и ту область Галактики, в которой находился сейчас их корабль.
В конце вахты профессора команда собралась в рубке для обычного обмена мнениями.
– Хотя Гегемония пока что не установила своего владычества в этом районе Галактики, – проговорил Лэнджер, – она не позволит никому чувствовать себя свободным и нарушать неписаные правила поведения. Поэтому нам не следует отклоняться от рекомендованного курса.
– Следовательно, мы находимся в зоне протектората Гегемонии, уточнил Джек.
– Да, или на мандатной территории, если угодно, – ответил профессор.
– Режим непрерывного наблюдения… – протянул Тюфяк. – А я считал, что корабль, находящийся в стоячей волне пространственного континуума, невозможно обнаружить.
– Мы склонялись к такой точке зрения, и ничего больше нам пока не известно, – отозвался Лэнджер. – Судьей здесь может быть только опыт.
– Вспомните, Вершители Судеб ни разу не потеряли «Ариадну», сопровождая ее на пути к Земле, – обронил Джек.
– Спасибо за напоминание, но окончательные выводы делать рано, упорствовал Тюфяк. – Я помню об этом случае, но детали полета Вершителей ускользнули от меня. Сэр, вправе ли мы тут экстраполировать? Вершители уникальные создания, и галактики не могут подражать им во всем. На этом основана надежда на успешно завершение нашей миссии, – у Тюфяка неожиданно прорезался дар красноречия.
– Вы говорите вроде бы верно, – усмехнулся капитан «Арго», – но взгляните, к этому времени наш сканер, который должен молчать на стоячей волне, зарегистрировал три коротких сигнала, два из которых имеют одинаковую форму. Допускаю, что мы имеем дело с зондирующими импульсами и столкнулись с так называемым эффектом радара Гертеля.
– Хмм, – в раздумье покачал головой Джек, – если галактики справились с проблемой связи в стоячей волне, то они чересчур крепкий орешек для нас.
– Более чем вероятно, – согласился профессор, по-прежнему сохраняя полную невозмутимость.
К концу первого месяца серии странных сигналов возобновились. Крошечное перо сканера выписывало на термочувствительной бумаге сложную форму импульса, а астронавты не сводили с него внимательных глаз. Сомнения рассеялись окончательно – Сердце Звездного Мира нашло возможность послать электромагнитный импульс для сбора точной информации через замкнутое и непроницаемое пространство стоячей волны, в коконе которой пребывал сейчас их корабль.
В маршруте полета «Арго», рассчитанного галактиками для экспедиции профессора Лэнджера предусматривались контрольные точки, в которых звездолет должен был выйти в обычное пространство и вступить в контакт с форпостом Гегемонии. И вот такой момент наступил. Огромный корабль «соскользнул» в трехмерный мир, где его «реальная» скорость оказалась немногим меньше половины световой. К удивлению руководителя экспедиции, на приемлемых расстояниях звездных систем обнаружить не удалось. Приборы, работающие на эффекте Допплера, показали, что ближайшая звезда, погасший красный гигант Антарес, находится на расстоянии в три световых года в направлении, противоположном их курсу.
– Если наши специалисты по космологии узнают, что вокруг Антареса вращаются планеты, то это повергнет их в шок, – в раздумье проговорил профессор. – Я все же склонен думать, что астронавигационные приборы «Арго» допустили ошибку порядка процента.
Тюфяк сосредоточенно колдовал над спектрометром.
– Творится что-то непонятное, – пожаловался он. – Спектр Антареса на месте, дублеты разрешаются, но часть линий явно искажена!
При этих словах профессор Лэнджер резко поднял голову, непроизвольно приняв собачью стойку. Джек улыбнулся про себя – осталось только поднять уши и тявкнуть.
– Покажите скорее, – попросил профессор.
Тюфяк протянул ему гибкую ленту. Ученый, не говоря ни слова, склонился над ней, поднеся к глазам миниатюрную лупу; спустя пару минут он уже вводил данные в компьютер.
– Что же это значит, сэр? – спросил Джек, дождавшись, пока принтер отстучит результаты расчета.
– Звезда-спутник, – ответил профессор со вздохом облегчения, – звезда седьмой величины, которая движется вокруг Антареса по удаленной орбите. Я совсем забыл о ее существовании – красивое изумрудно-зеленое светило… Нам повезло, что в данный момент она находится на прямой линии между «Арго» и Антаресом. Таково происхождение удивившего нас спектра, резюмировал ученый и торопливо добавил: – Немедленно выходим в эфир и даем наши позывные; похоже, что здесь мы и остановимся.
Ответ не заставил себя долго ждать и поступил через два дня – очень скоро для межзвездных расстояний. Очевидно, его передали на ближайшую к зеленому солнцу автоматическую станцию, а та транслировала сообщение на «Арго».
В наушниках астронавтов зазвучал резкий булькающий голос, с трудом подбиравший фразы на ломаном английском языке. Слышались невообразимые вздохи, хлюпанье, сопенье, мычанье, пришептывание.
– Ва-а-ш за-а-а-п-р-о-о-с по-лу-у-у-тшен Ар-гооо… У-х-х-и-о-о-у под-д-д-тв-е-е-р-жда-ет-ся-я ц-у-х-х… Пп-р-оо-л-л-жа-а-й-т-е… ин-с-т-ру-у-у-к-цц-и-и…
– Пирог с сельдереем.
– Пирог с сельдереем! Как бы не так! – прошептал профессор. – Джерри, они изучили вашу стряпню, – и добавил уже громко: – Приветствуем форпост Гегемонии! Просим сообщить ваши новые координаты, самостоятельно мы не сумели вас обнаружить.
– Вы-ы-ы аа-а-ао-уу-а гра-а-а-н-и-и-ц-е-е, – завыл, закудахтал голос, – при-и-и-б-лии-жа-аа-а-ть-ся-яя у-у-о-о за-а-а-п-ре-еща-а-ет-ся-яяя е-е-ед-аа про-о-о-до-о-л-жа-а-й-й-те-е…
– Выполнять инструкции, – закончил Лэнджер. – Форпост, у нас появились трудности с водой.
– Пре-е-е-а-а-ду-смот-р-е-е-е-гно уй-о-о е-п-и-и-рог ц-з-х-м б-а-а-р-а-а-ни-и-на-а…
Громкий щелчок, и наступила тишина.
– Пирог из сельдерея для тебя, как же, – профессор выругался. – Все же через эти мерзкие завывания и поддельный армянский акцент можно догадаться о смысле. Продолжайте полет, и на следующей остановке вас будет ждать вода.
– Просто душка, – ухмыльнулся Тюфяк. – А я тем временем состряпаю пирог с телятиной и трансгалактической бараниной, а заодно и свиные отбивные на закуску.
– Если ты подвигнешься на такой подвиг, – добавил Джек, – то на мою долю ничего не останется. Придется в свое дежурство провернуть хорошею стирку.
– Перестаньте изощряться в остроумии, – перебил их профессор, – и займите свои посты. В нашем распоряжении один час до возвращения в стоячую волну. Если я все понял правильно, то нам предстоит совершить посадку на следующей планете, на которую я возлагаю большие надежды; в противном случае нам будет негде заполнить танки водой.
– А что это даст, сэр? – спросил Джек. – Мне показалось, что Гегемония не проявляет к нам особого интереса.
– Не совсем так, – отозвался Лэнджер. – У меня есть пара идей, но до поры до времени я сохраню их при себе. Ну, хватит болтать, – капитан повысил голос. – Экипаж, по местам!
Без воды команда «Арго» не осталась. При приближении к указанной в инструкции планете перед их удивленными взорами открылись бескрайние водные просторы.
Неизведанный мир был очень похож на Землю по размерам, составу атмосферы, и расстоянию до солнца, весьма напоминавшего земное. Вода заполняла всю поверхность планеты, не оставив места ни для континентов, ни для ледяных полярных шапок… Тепловой режим над бесконечным океаном оказался столь однородным, что обеспечивал повсеместное господство субтропического климата. Ничто не разрывало сине-голубую ровную гладь, за исключением нескольких коралловых атоллов, достаточно крупных по земным меркам. Но даже самый значительный атолл не мог быть назван островом; при их осмотре в глаза наблюдателю бросалось полное отсутствие всякой растительности и малейших признаков жизни.
Тем не менее, все приемные устройства «Арго» работали с полной нагрузкой, воспринимая непрерывный поток информации с голубой планеты. В наушниках звучал механически правильный и без труда воспринимаемый английский язык. Здесь существовала цивилизация, имевшая доступ к передовым технологиям, знаниям и ресурсам Сердца Звездного Мира. Но что служило средой ее обитания?
Ответ напрашивался сам собой – вода. Джек немедленно представил себе высокоразвитых существ, сродни земным дельфинам, хвостовые плавники которых претерпели трансформацию и могли управляться с разнообразным инструментом. Воображению рисовались невиданные картины подводных городов, расположенных в глубинах коралловых лагун. Как водится, фантазия вскоре вступила в противоречие с реальной действительностью.
На планете водились млекопитающие из породы китов, но они не были ее хозяевами, и не их острый интеллект творил ее историю. У мыслящих обитателей этого мира не было даже позвоночного столба; им управляли существа, очень похожие на моллюсков.
Джеку доводилось читать книги по теории эволюции животного мира на Земле, и он придумал параллель с осьминогами, развившими у себя дар зрения в соперничестве с млекопитающими и победившими их в жестокой борьбе. Но в облике головоногих обитателей планеты не бросались в глаза грубые черты; десять ног прекрасно сочетались с развитым мышлением, словоохотливостью, напыщенностью и преувеличенным самоуважением. Похоже, у этих декаподов полностью отсутствовало чувство юмора и способность воспринимать красоту.
Джек доложил руководителю экспедиции о своих наблюдениях. Профессор задумался.
– Интересный вид. Но не такое уж неожиданное сочетание свойств характера, хотя у людей его удается встретить не часто. Примеры такой организации вида можно искать не только среди гуманоидов. Вспомним о так называемых сотовых культурах.
– На покрытой водой планете – сотовая культура? – удивился Тюфяк. Как мог развиться такой способ организации среди свободно плавающих особей?
– Пчелы тоже свободно летают, – мгновенно парировал Лэнджер.
– Да, сэр, но они в своей эволюции, подобно другим насекомым, проходят стадию метаморфоза, появляясь на свет в виде личинок, почтительно напомнил Тюфяк.
– Прекрасно, юноша. Нечто похожее происходит и в этом мире. Что вы скажете о существах типа гидр, напоминающих ожившие деревья или гигантские морские анемоны, из которых сложены коралловые рифы?
– Гидры, сэр, – быстро вступил в разговор Джек, – принадлежат к классу кишечнополостных, а не к моллюскам. И на шкале эволюции гидры столь же далеки от десятиногих, как десятиногие от нас.
– Джерри, к кому присоединитесь вы? – спор захватил профессора. Существует ли связь между декаподами и обитателями атоллов?
– Не берусь утверждать определенно, – ответил Тюфяк, – но по-моему атоллы не являются городами-колониями, как мы ранее предполагали.
– Являются, – спокойно, но твердо проговорил Лэнджер, – просто мы должны уточнить понятие города.
– Лагуны пусты, сэр, – вежливо возразил Джек, – в них водится только рыба, а на рифах нет ничего, кроме гидр. Десятиногие пренебрегают рифами, их цивилизация располагается на дне океана.
– Правильно, – неожиданно согласился профессор. – Рифы – это соты, механизм, обеспечивающий воспроизведение рода, а не центр интеллектуальной жизни цивилизации. Вы видите, джентльмены, как легко запутать любой вопрос, – удовлетворенно изрек маститый ученый. – Наша ошибка заключалась в том, что мы упорно мыслили земными категориями, согласно которым моллюски и кишечнополостные кардинально отличаются друг от друга. В этом мире эволюция не повторяет земную, а подчиняется своим законам и стирает часть различий между организмами. Поэтому здесь и десятиногие, и гидры принадлежат к одному виду.
– Разрешите возразить, сэр, – в отчаянии проговорил Джек. – Гидры так напоминают растения! Они пускают корни в определенном месте, существуя за счет ловли рыбы. Иного им не дано. У гидр нет даже и намека на мозг!
– И воспроизводят они себя почкованием, – спокойно добавил профессор, – с этим не поспоришь. Они во многом схожи с личинками пчел, о которых говорил Джерри. Жизненный путь этих созданий укладывается в понятие «смены поколений». Да, гидры размножаются внеполовым путем, но, – и в голосе профессора зазвучали торжествующие нотки, – часть почек имеет половые признаки: мужские у одной группы, и женские – у другой. На следующем, промежуточном этапе из оплодотворенного яйца развивается форма, способная к свободному плаванию. Появляется организм, напоминающий медузу, который за время своего жизненного цикла совершает круговые движения, затем опускается на дно, пускает корни и превращается в подвид гидры, дающий начало новой колонии, новому атоллу. Отличие от земной эволюции состоит в том, – и профессор назидательно поднял палец, – что на промежуточной стадии организм становится головоногим, приобретает черты моллюска и начинает мыслить. Образующиеся на конечном этапе гидроиды инициируют дальнейшее размножение… – и мини-лекция закончилась.
– Да, рифы представляют собой соты, – резюмировал Джек, – все сходится. А что вы можете сказать о лагунах в центре атоллов, об их происхождении? Ведь на планете нет островов с вулканической деятельностью, как на Земле, которые медленно погружаются в море после извержения. Мне кажется, что застройка атоллов может начинаться по краю подводных кратеров. Вы согласны?
– Мои размышления об этом факте и оказались ключом ко всей проблеме, – ответил профессор. – Сразу встал вопрос о причинах сходства формы атоллов здесь и на Земле при отличающихся механизмах образования и роста. Вы видите, что внешнее различие проявляется при сравнении размеров. Рифы на этой планете очень велики, основанием для них служат затонувшие плато, мелководные участки океана. Природа использует свои возможности полностью, – улыбнувшись, Лэнджер устроился поудобнее и с удовольствием продолжал: Но кораллы – ненадежный строительный материал; их соединение дает непрочную крупноячеистую структуру. В процессе роста атолл расширяется, вода заполняет его центр, который начинает медленно проседать и разрушаться под ее давлением и тяжестью наносов ила… Так образуются лагуны, привлекшие ваше пристальное внимание, Джек.
Молодые исследователи с восхищением посмотрели на своего наставника. Такая реакция явно польстила профессору.
– Обратите внимание, модель образования лагуны прекрасно дополняет нашу схему эволюции, протекающей на этой планете. Гидры неподвижны, прикреплены к одному месту и не могут охотиться за рыбой, которая сама должна подойти к ним. Если моллюски займутся ее заманиванием для своих томящихся родителей, у них не останется ни времени, ни сил на развитие цивилизации, – губы Лэнджера тронула еле заметная усмешка. – К тому же, собрать стаю рыб ничуть не легче чем стадо овец… Лагуна помогает найти выход. Шторм и приливы загоняют в ловушку множество рыб, сбивающихся в огромные косяки – и гидроидная форма жизни имеет неограниченные запасы пропитания, а моллюскоподобная форма получает возможность заняться другими проблемами. Одна из них, как я догадываюсь, защита гидроидов от естественных врагов – акул или похожих на них местных тварей… профессор замолчал, и несколько минут никто не проронил ни звука.
– Меня беспокоит еще один вопрос, сэр, – прервал паузу Тюфяк. – У жителей этого мира нет наций, они не ведут войн. В чем смысл их присоединения к Гегемонии? Какую пользу это им приносит? Я не думаю, что в Галактике есть планета, желающая позариться на этот медленно тающий снежок…
– Есть и другие соображения. Обитатели водных просторов не стремятся к выходу в космос, они просто не знают о его существовании, – задумчиво произнес Полномочный Посланник. – Нет и необходимости в вооруженной защите планеты от внешних посягательств. В нашем случае, Джерри, мы имеем дело со стабильным миром. А культуры, обладающие высокой стабильностью – предмет особого внимания со стороны Сердца Звездного Мира, стремящегося не упустить возможности объединиться с ними ради поддержания собственной устойчивости, – взгляд капитана «Арго» посуровел. – Я подозреваю, что эта цивилизация вошла в Межзвездный Союз с целью самозащиты от Гегемонии, сочтя такой шаг наименьшим злом.
– Если не можем сопротивляться, то присоединимся добровольно? – риторически вопросил Джек.
– Наверно, так дела и обстояли, – руководитель экспедиции ударил ладонью по столу и закрыл обсуждение. – Самое время спустить космическую шлюпку с резервуарами! Пора воспользоваться этими безграничными запасами воды. Джерри, будет лучше, если полетите вы; управляться с шлюпкой не труднее, чем с «Ариадной», а у вас больше опыта, чем у Джека, – и капитан похлопал своего дублера по плечу. – Прежде, чем стартовать назад, убедитесь, что танки наполнены до краев. Если услышите подозрительное хлюпанье снизу – бейте тревогу!
– А я могу спуститься? – спросил Джек.
– Зачем? Будет лучше, если вы останетесь на борту и вступите в контакт с декаподами на случай возникновения непредвиденных помех у Джерри.
– Серьезных поводов для экскурсии у меня нет, – признался Джек, – но я надеялся приглядеться к здешним млекопитающим, так похожим на китов; очень хочется найти подтверждение их разумности.
– Не возражаю против вашей гипотезы, – сказал профессор, – но к чему нам эти знания? Боюсь, что мы сюда уже не вернемся. Расписание нашего маршрута не оставляет времени на удовлетворение любопытства, так что не стоит создавать прецедентов.
– Как я догадываюсь, мне следует подчиниться, – с неохотой произнес Джек. – И все же, прошу тебя, Тюфяк, не упускай ничего из вида, ладно?