355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейми Макгвайр » Случайность (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Случайность (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:07

Текст книги "Случайность (ЛП)"


Автор книги: Джейми Макгвайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА 7

В пятницу утром я вышла на улицу и увидела белый внедорожник, припаркованный на тротуаре у моего дома. Миссис Пайлс опустила окно и помахала мне рукой.

– Я же говорила тебе, что подъеду! – крикнула она с широкой улыбкой на лице.

Я осмотрелась: небо было покрыто тучами, и трава была влажной, хотя дождь уже закончился.

– Я спокойно могу пройтись.

– Сегодня дождь будет лить весь день, Истер. Садись на заднее сидение!

Я обернулась, проверяя, не смотрит ли на меня Джина, и поспешила к машине миссис Пайлс.

– Пристегнись, – сказала она, поворачивая ключ в замке зажигания.

– Можем мы побыстрее отъехать? – спросила я, с щелчком пристегнув ремень безопасности.

Она отъехала и вскоре остановилась у пешеходного перехода. Синий пикап промчался мимо по луже, окатив водой всех идущих рядом людей.

– Если бы ты стояла там, то уже была мокрой, – сказал миссис Пайлс, качая головой.

– Спасибо, – сказала я, кусая ноготь большого пальца.

Она поехала дальше и через некоторое время остановилась у другого перехода. Я посмотрела на «Dairy Queen»: внутри было темно, и парковка пустовала. Если сегодня будет идти дождь, покупателей почти не будет. Как только я подумала об этом, с неба начали падать капли.

Миссис Пайлс включила дворники и завернула к школе.

– У тебя есть планы на весенние каникулы? – спросила она.

– Можно сказать, нет.

– Ты не собираешься поехать отдыхать на Южный Падре с одноклассниками? – Я покосилась на нее, и она застенчиво улыбнулась. – Я заметила, что ты начала проводить время с Уэстоном Гейтсом, и подумала, что ты могла бы поехать. Я надеялась, что ты поедешь.

– Вы заметили? – переспросила я, и мое сердце бешено забилось. Я думала, что мы были осторожны. Хотя Уэстон и заступался за меня в классе, я не думала, что кто-то знал, что мы проводили вместе так много времени.

Миссис Пайлс улыбнулась своей милой улыбкой.

– Вероника Гейтс – член моего женского церковного собрания. Недавно в разговоре со мной она упоминала вас двоих, вот и все.

– Уверена, она не хочет, чтобы кто-то еще об этом узнал.

– Она не хочет, чтобы были разногласия.

– Между Уэстоном и Олди.

Мы припарковались на участке для учителей, и миссис Пайлс повернулась ко мне.

– Он хороший мальчик.

А я-то думала, она скажет мне держаться от него подальше или что-нибудь в этом роде.

– Уверена, ты сделаешь правильный выбор, – сказала она, подмигивая мне.

Она вышла и закрыла дверь. Полсекунды поразмыслив над ее словами, я вышла и поспешила за ней. Миссис Пайлс нажала на кнопку на пульте от машины, раздался звук блокировки, и мы зашагали к школе под ее зонтиком, чтобы не промокнуть.

В начальной школе, прежде, чем я поняла, что мне никогда не подарят на шестнадцатилетие машину, я постоянно размышляла, какую хочу. И в независимости от того, что я выбирала, в моей голове всегда была картинка, как я держу в руке ключи с пультом. Я не могла дождаться этого момента.

Затем мне исполнилось шестнадцать, а потом и семнадцать. Я пошла и получила права просто для того, чтобы они были. Идея о том, чтобы у меня будет машина, была смешной. И это еще раз возвращало меня к мысли о том, что мне надо было придумать, как добраться до университета. Даже если бы мне пришлось идти пешком, я просто вышла бы в июле и добралась туда к сроку. Хотя, возможно, Уэстон сможет меня подбросить до того, как уедет в Даллас или Дьюк.

Эта мысль согревала меня, пока я шла по длинному коридору к своему шкафчику, расположенному возле самой библиотеки. Я специально попросила шкафчик именно там, потому что библиотека была отгорожена от коридора только стеклянной стеной, так что миссис Бош, наша библиотекарша, строго следила за порядком.

Я вытащила книги из своего рюкзака и повесила его на крючок. Внезапно что-то заслонило падающее на меня из окна солнце, и я обернулась. Справа от меня, прислонившись к соседнему шкафчику, стоял Уэстон.

– Что делаешь сегодня после работы?

Я пожала плечами.

– Поехали в Лос Потрос (Los Potros – популярный в Блэквелле мексиканский ресторан)?

Я осмотрелась, а затем кивнула.

Лицо Уэстона просияло, и он ушел, даже не пытаясь скрыть то, что мы с ним говорили. Я закрыла свой шкафчик, и Сара Гленн уставилась на меня своими большими темными глазами.

– Ты спишь с Уэстоном Гейтсом? – спросила она.

Я сузила глаза и с отвращением посмотрела на нее. Вот что значило жить в небольшом городке: если видели, как разговаривают два человека противоположного пола, то все думали, что они спят.

– Нет.

– Тогда что это было? Он пригласил тебя на свидание. Почему он это сделал?

– Он не приглашал меня на свидание. Ты неправильно расслышала, – сказала я. Фактически, это было правдой. Он не спрашивал меня напрямую.

– Все я правильно слышала, – отрезала Сара. – Пойду расскажу Олди.

– Давай, рассказывай. Она тебе не поверит. Решит, что ты пытаешься поссорить ее с Уэстоном, потому что сама положила на него глаз.

Сара мгновение обдумывала это, а затем ушла уже не с таким уверенным видом, как прежде. Я глубоко вздохнула и пошла в класс, хотя мои руки дрожали, а сердце было готово выскочить из груди. Внезапно откуда-то из глубины меня появилось мужество, о котором я не подозревала. И все же мысль о том, что Сара разрушит этот небольшой кусочек счастья, доводила меня до отчаяния, что даже мне самой казалось странным.

Все были слишком взволнованы предстоящей поездкой, чтобы доставать меня. Идя на седьмой урок, я осознала, что, как ни странно это было, сегодня был довольно хороший день. Неожиданно Уэстон взял свой стул и подтащил к моей парте, отчего во мне перемешались возбуждение и тошнота.

– Смотри, – сказал он, передав мне свой проект на альбомном листе, и я не смогла сдержать улыбку. На бумаге была нарисована девушка, смотревшая в окно. Ее лицо было в тени, и выделялись только ярко-голубые глаза. Колени девушки были прижаты к груди, и в руках у нее висело украшение: серебряное сердце с маленькими завитушками по краям. В его середине было написано одно-единственное слово: случайность.

– Это потрясающе, – прошептала я. – Она такая красивая.

Я почувствовала желание пройтись по ней пальцами, но мне не хотелось размазать карандаш.

– Это ты.

Я в шоке уставилась на него. Мы работали над этим проектом три месяца. Мои брови взлетели вверх, и я в сомнении покачала головой.

– Ты же лжешь.

– Нет, я говорю совершенно серьезно.

– Все готовы сдать свои итоговые проекты? – спросила миссис Кап, неторопливо заходя в класс в брючном костюме и с черной шалью поверх него. – Знаю, вы все усердно работали. В прошлые года вы забирали проекты домой, оформляли их и вообще делали с ними все, что хотели. Но в этом году я хочу от вас большего. На уроках вы узнали и Фолкнере и том, что вы должны уметь уничтожать свои работы, – она вздохнула. – Чтобы получить итоговую оценку, вам надо кое-что сделать, – она подняла рисунок Шеннон ЛаБлю и разорвала его пополам. Раздался громкий, неприятный звук, и мы все ахнули.

Рот Шеннон приоткрылся. Она огляделась, не зная, что делать. Миссис Кап подошла к Заку Скидмору, сидящему передо мной.

– Ну?

– Вы это серьезно? Я думал, это будет моя лучшая работа за все эти годы. Я столько рисовал ее, миссис Кап!

– Это последняя ступенька.

Зак на мгновение посмотрел на пол, затем вздохнул, взял свой рисунок, прекрасный пейзаж, и разорвал его пополам. Мы все поморщились, будто бы он порезал себе вены.

Затем учительница подошла к моему столу. Я усердно работала над этим проектом, тщательно вырисовывая мрачный коридор с картинами в викторианском стиле. Я разорвала рисунок на две половинки, и опять раздался этот неприятный звук.

Миссис Кап шагнула к Уэстону. Его проект все еще лежал на моей парте, сбоку от него.

– Уэстон.

– Это жестоко, – сказал он.

– Это урок. Не все уроки легки. Лучшие из них, те, из которых вы узнаете больше всего, самые трудные.

– Я не буду это делать, – сказал Уэстон, немного передвигаясь, чтобы телом прикрыть свое элегантное и нежное изображение меня.

– Это последняя ступенька, Уэстон. В это весь смысл.

Он встал, взял со стола рисунок и аккуратно свернул его.

– Тогда, думаю, я провалил задание, – он вышел из класса и по коридору направился к стоянке.

Миссис Кап покачала головой, а затем шагнула к следующему испуганному ученику.

* * *

– Это была ты? – ошеломленно спросила Фрэнки.

Я кивнула.

– На проекте по ИЗО, над которым он работал целых три месяца, была изображена… ты?

– Да, это была я.

– Ничего себе. И он провалил задание по ИЗО. Это так… трогательно.

– Я тоже так подумала, но не уверена, что все правильно поняла.

– Что можно неправильно понять? Это так романтично, что я могу умереть! – она упала на колени, делая вид, что рыдает.

– Это некрасиво, – сказала я, пытаясь сдержать улыбку.

– Это просто прекрааааааасно! Не могу поверить! Хаха!

– Остановись, – сказала я, ложечкой зачерпывая M&Ms и кидая в ванильное мороженое.

Она встала.

– Прости.

Я передала «Blizzard» с M&Ms маленькой девочке. Она развернулась и отошла, уступая место следующему клиенту, Олди. Ее глаза были красными, и она явно напилась.

– Что ты творишь? – спросила она сорвавшимся голосом.

– Мы просто шутили. Чем я могу помочь?

– Да пошла ты. Ты понимаешь, о чем я говорю, Истер, – закипая, сказала она.

Я попыталась придумать правильный ответ, но она пришла не унижать меня. Рядом с ней не было другой Эрин или кого-то еще. Она немного наклонила голову, недовольная моим молчанием.

– Ответь мне. И не смей притворяться невинной. Мы обе знаем, что происходит.

Фрэнки подошла ко мне.

– Она на работе, Олди. Ты можешь поговорить с ней позже.

– Нет, не могу, – сказала она со слезами в глазах. – Потому что через полчаса уезжаю на остров Падре. Я должна была ехать с Уэстоном, но он вдруг решил, что не хочет этого, так что я еду с Сонни. Объясни мне, почему, Истер.

– Я не могу говорить за него.

– Ну, кому-то придется. Единственное, что он сказал, это то, что мы больше не можем быть вместе.

– Он расстался с тобой?

Олди положила обе руки на небольшой прилавок перед окошком.

– Это то, что ты хотела, верно?

– Я этого не ожидала, – сказала я, и это было правдой.

– У него не было много времени, чтобы все мне объяснить, потому что он торопился в Понка-Сити (небольшой городок, расположенный недалеко от Блэквелла), чтобы оформить какой-то дурацкий рисунок.

Я поперхнулась.

– Он… что?

– Ты меня слышала, Истер. Почему ты так поступаешь со мной?

– Мне жаль, – сказала я, чувствуя то же ощущение, что и при разговоре с Сарой. – Почему я так с тобой поступаю?

– Неужели он обманывал меня? Я должна знать!

Фрэнки положила руку себе на бедро.

– Какая разница, если вы расстались?

Глаза Олди уставились на Фрэнки.

– О, просто иди и роди еще одного ребенка, Фрэнки.

Фрэнки медленно отодвинула меня и наклонилась к окошку.

– Разворачивайся и уходи, или поедешь в поездку с подбитым глазом. Потому что я достану тебя даже через это окошечко.

Олди закатила глаза и начала уходить, но затем резко остановилась и вернулась.

– Смотри сама, Истер. Когда я вернусь, моей главной задачей станет сделать тебя настолько несчастной, что ты предпочтешь закончить обучение на дому. Думаешь, до этого был комар? Это были цветочки.

– Звучит как угроза, – прищурилась Фрэнки, смотря на Олди.

Та улыбнулась, выглядя страшнее, чем когда-либо прежде.

– Я не угрожала. Я просто рассказывала ей, как пройдут ближайшие шесть недель ее жизни.

– Это то же самое, – сказал Фрэнки.

– Поеду наслаждаться своими весенними каникулами. А ты попытайся насладиться своими.

– Обязательно, – сказала я, приподнимая подбородок.

Она взглянула на меня так, что в жилах застыла кровь, а затем вернулась к своей Хонде.

– Ха! Отличный ответ! – сказала Фрэнки, находясь почти в эйфории от этой стычки.

Я присела на прилавок.

– Она ведь серьезно. Каникулы закончатся, и для меня начнется ад.

– Какая разница? – сказала Фрэнки, подмигивая мне. – У тебя есть твой Уэстон.

– Он не мой.

– Он оформлял твой рисунок, – она вздохнула.

– Это все очень странно. С младших классов каждый день повторялось одно и то же. Становилось все хуже и хуже, а теперь все… Не знаю.

– Стало изумительным?

– Изменилось.

Фрэнки кивнула. На стоянку заехал внедорожник, из которого выскочили четыре ребенка. Мы с Фрэнки вернулись к работе. Я не могла дождаться начала весенних каникул. Если после них меня ждал ад, надо было наслаждаться каждой их минутой.

ГЛАВА 8

Грузовик Уэстона припарковался около «Dairy Queen». Я вручила ему двойной вишневый вафельный рожок, будто бы он и так не выглядел безумно счастливым. Улыбка Уэстона расползлась по всему лицу.

– У меня есть время пойти домой и переодеться? – спросила я.

– Нет. Хочу поскорей показать тебе кое-что.

Мы подъехали к его дому. Окна были темными, а в гараже не было машин его родителей. Несмотря на то, что сейчас были выходные, весь город, казалось, вымер. Большинство детей, как и их родители, уехали отдыхать, и Блэквелл погрузился в недельный сон. Так было каждый год.

– Твои родители уже уехали?

Он кивнул.

– Сегодня утром.

– Что они сказали насчет того, что ты остаешься дома?

Он придержал для меня дверь, и я прошла вперед.

– Ну, все прошло немного странно. Они были сбиты с толку, и мама беспокоилась об Олди, но, мне казалось, они испытали облегчение. Думаю, они разрешили мне поехать, потому что мне уже восемнадцать, но все равно беспокоились за меня.

– Это имеет смысл.

– Они спросили меня, хочу ли я покататься на лыжах, но это первый их отдых без детей, так что они сами были рады, когда я отказался.

Я усмехнулась. Жизнь Уэстона привлекала меня. То, как близок он был с родителями, как они понимали друг друга и заботились о членах своей семьи, было мне чуждо. Но больше всего мне нравилось, как спокойно и без криков они решали свои проблемы.

Мы подошли к главной лестнице, Уэстон включил свет и мы стали подниматься наверх по винтовой деревянной лестнице с полированными перилами. Мне нравился его дом. Он был настолько чистым и оформленным с такой заботой, что больше напоминал фотографию из журнала. На глиняного цвета стенах висели фотографии Уэстона и его сестры Уитни, вместе и по отдельности, начиная с начальной школы и заканчивая этим годом.

Дойдя до конца лестницы, мы оказались в еще одном коридоре, и Уэстон открыл последнюю слева дверь, жестом показывая мне пройти. В комнате все еще было темно, когда я вошла, и Уэстон, следовавший за мной, включил свет, после чего я увидела его кровать, комод и письменный стол. Как и везде в доме, у каждой вещи было свое место. Везде было чисто, и пахло свежестью. Кровать была ровно застелена темно-синим покрывалом, сверху которого лежала подушка. Стол был чистым, все вещи лежали на своих местах, а новенький компьютер был включен.

Над столом висел карандашный рисунок с моим изображением. Рамка была черной и выглядела как канат. Она сильно отличалась от коричневых деревянных рамок, висевших над его кроватью, и вообще от всего в комнате.

– Что думаешь?

В этот момент я поняла, что стояла, раскрыв рот, и поспешила закрыть его. Уэстон нахмурил брови.

– Я поехал в Хобби Лобби в Понка-Сити, чтобы купить эту рамку. Эта было не совсем то, что я думал взять, но мне хотелось показать ее тебе сегодня. Я не мог ждать другую.

– Ты действительно собираешься провалить ИЗО?

Он пожал плечами.

– Какая разница? Так что ты думаешь?

– Институту искусств Далласа может не понравится, что ты провалил ИЗО.

Его плечи поникли.

– Я не поеду учиться в Даллас, Эрин.

– Почему нет?

– Я пытался сказать об этом своим родителям, но просто не мог сделать это, смотря им в глаза.

– Ты хочешь туда поехать?

Он потянулся.

– Да.

– Тогда езжай туда. Мы придумаем способ, как тебе туда поехать, даже если мне придется держать тебя за руку, когда ты будешь им об этом рассказывать. Они любят тебя, Уэстон, и прежде всего хотят, чтобы ты был счастлив, верно?

Он медленно кивнул.

– Но…

– Никаких «но». Мы придумаем способ.

Он мгновение смотрел на меня.

– Тебе нравится рамка?

– Да, нравится. Как и эта картина. Я до сих пор не понимаю, почему ты решил нарисовать меня в качестве своего итогового проекта, – конец предложения повис в воздухе.

Он, казалось, был разочарован моим вопросом.

– Я не знаю, почему. Просто начал рисовать, и только через неделю понял, кто она, – сказал он, указывая на рисунок. – Это ты. Я сначала не понимал, почему уделял рисунку так много времени, но затем все встало на свои места, – Уэстон сделал несколько шагов ко мне, чтобы заглянуть в глаза. – Знаешь, когда ты много о чем-то думаешь, то начинаешь об этом мечтать. А когда долго о чем-то мечтаешь, то уже просто надеешься, что это станет реальностью, – он вздохнул. – Я думаю о тебе все время, Эрин. Я много лет хотел заговорить с тобой, но чертовски нервничал. Я не знал, что сказать, и не знал, как ты на это отреагируешь. Я боялся, что ты подумаешь, будто я просто пытаюсь извиниться перед тобой за Олди. Знаю, до конца школы осталось мало времени, и потом мы разъедемся, но у меня отлично получается любить тебя на расстоянии.

Я с таким трудом старалась не расплакаться перед ним, но в тот момент почувствовала, как заслезились глаза. Одна капля скатилась по щеке, и я быстро вытерла ее.

Уэстон зажал мое лицо между ладонями и наклонился ко моне.

– Могу я тебя поцеловать?

Я медленно кивнула, чувствуя, как напрягся каждый нерв в моем теле в ожидании того, что вот-вот произойдет.

Уэстон наклонился, закрыл глаза и прижался своими губами к моим. Они были такими мягкими и теплыми. Его рот раскрылся, и я сделала то же самое.

Я видела достаточно поцелуев по телевизору, так что просто старалась, чтобы губы были мягкими, и начала ими двигать. Его язык скользнул в мой рот и встретился с моим. На вкус Уэстон был как вишневый вафельный рожок и зубная паста, и это был странно фантастическое сочетание. Его руки переместились с лица на шею, а потом и плечи. Он ближе прижал меня. В тот момент, когда я подумала, что упаду в обморок от нехватки дыхания, я услышала, как Уэстон вздохнул через нос, и сделала то же самое. Я не знала, что делать, так что просто следила за тем, что делал он.

Он отстранился, и я чуть не упала вперед, не готовая прерваться.

– Ничего себе, – сказал Уэстон, глядя на меня.

– Что? Это было ужасно?

Он покачал головой.

– Нет. Вовсе нет. Но нам лучше остановиться, – Уэстон сел на кровать и глубоко вздохнул, потирая затылок. Он уставился в пол. – Просто… дай мне минутку.

Я подошла к нему и врезалась в его груь. Спина Уэстона ударилась об кровать, и наши рты соприкоснулись. Он обнял меня, и наши языки переплелись. Мы переплелись телами и едва успевали дышать, примерно за час исследовав всю его кровать. В конце концов Уэстон уронил голову на подушку, все еще держа меня в кольце рук. Я наполовину лежала на нем, и наши ноги переплелись.

– Утром будет больно. Нам стоит остановиться.

– Почему тебе будет больно?

Он сделал паузу, явно подыскивая нужные слова.

– Я чувствую себя ослом, объясняя это. Просто… мне не хотелось бы лишить тебя девственности в ту же ночь, когда я первый раз поцеловал тебя.

– Так у тебя будут болеть яйца?

Он задохнулся от смеха и, как только смог успокоиться, понял мои пальцы к своему рту и поцеловал их.

– Да.

– Кое-что я знаю. Даже если не испытывала этого на практике.

– Ты должна знать, что я не изменял Олди. Сегодня утром я порвал с ней.

– Я знаю.

Он поправил подушку так, чтобы смотреть прямо на меня.

– Откуда?

– Она сегодня приходила в «Dairy Queen». И была очень расстроена.

– Это имело для тебя значение? – спросил он, двигая челюстями в ожидании ответа.

– Она всегда имела для меня значение. В этот раз она заявила, что, когда вернется, то для меня все станет только хуже.

Уэстон отвернулся, а затем снова посмотрел на меня.

– Я больше не позволю им причинить тебе боль, Эрин. Не бойся их.

– Я и не боюсь.

Он нахмурился.

– Всего шесть недель. Мы сможем через это пройти.

Я поцеловала его, но в этот раз поцелуй был коротким и сладким. Просто чмокнула, после чего кивнула.

– Меня беспокоишь только ты. Ты не привык к такому.

– Я счастливее, чем за все последнее время. Они могут что угодно делать в школе, но никогда не затронут то, что у нас есть.

Я положила голову на грудь Уэстона и слушала биение его сердца. С каждой минутой оно замедлялось, и постепенно его дыхание стало глубоким и размеренным. Я взглянула на Уэстона и увидела, что его глаза закрыты. Его рука спокойно лежала на моей спине. Я положила голову обратно, прижимаясь к нему. Он прижал меня поближе к себе, и я уснула.

* * *

Первым, что заставило меня проснуться, было не пение птиц, а Уэстон, аккуратно выползавший из-под меня.

– Прости, – прошептал он. – Еще четыре утра. Засыпай.

– Что происходит? – спросила я, потирая глаза.

– Не знаю. Мне кто-то звонит, – Уэстон потянулся к своему телефону и отключил его от зарядки. – Черт, это мама. Алло?

Я услышала высокий, отчаянный крик Вероники на другом конце.

– Нет. Успокойся, мама. Нет, я же говорил. Я в Блэквелле. Я остался здесь, помнишь? Мама! Перестань плакать. Что происходит?

Голос на другом конце стал глубже, и я подумала, что трубку взял Питер, отец Уэстона. Глаза Уэстона широко раскрылись, и он прошелся рукой по лицу.

– Святое дерьмо. Ты уверен? Кто тебе сказал? – он остановился, слушая Питера. – О, Боже. Они обе? Я не… Господи. Нет, не возвращайтесь. Да, я в порядке. Лучше хорошо отдохните. Я дома, в безопасности, в своей постели. Хорошо. Я тоже тебя люблю, – он повесил трубку и посмотрел на меня.

– Что такое? Твои родители в порядке?

– Они в порядке, да. Это две Эрин. Они ехали на Южный Падре, Олди была за рулем. Она заснула или что-то в этом роде, и они попали в аварию. Они обе мертвы.

– Они… мертвы? – недоверчиво сказала я.

Уэстон снова вытер лицо рукой и прикрыл рот.

– Мертвы. Сонни и Олди мертвы, – его глаза раскрылись еще сильнее, и моя челюсть отвисла. Мы довольно долго просидели в тишине.

Уэстон схватил свой телефон и посмотрел на новые сообщения, после чего вздохнул и покачал головой.

– Слухи распространяются, – он положил мобильник. – Может, мне лучше отвезти тебя домой?

– Как хочешь. Если хочешь побыть один, я могу поехать домой. Если не хочешь, я останусь.

Он обнял меня и откинулся на подушку, но мы так и не заснули.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю