355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Стил » Обнаженная для любимого » Текст книги (страница 4)
Обнаженная для любимого
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:11

Текст книги "Обнаженная для любимого"


Автор книги: Джессика Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Или сочувствовать.

– Скорее уж эта Софи посочувствует нам с тобой, мама, чем мы ей.

Элеонор тяжело вздохнула в знак согласия.

– Девушка, мне требуется срочная зубоврачебная помощь, – объявил Нэйлор Карделл, позвонив Ромилли через пару дней.

– Какая именно? – поинтересовалась та.

– Поговори со мной, – попросил ее Нэйлор.

– С удовольствием, – отозвалась Ромилли.

– Льюис сказал мне, что пригласил Элеонор погостить у него пару дней, – признался Нэйлор.

– Это очень деликатный вопрос, Нэйлор. Не думаю, что у нас с тобой есть право в это вмешиваться, – строго сказала Ромилли.

– Согласен. Меня интересует другой его аспект.

– Какой?

– Не будешь ли ты скучать во время ее отсутствия? – поинтересовался Нэйлор.

–  В случаеее отсутствия, – исправила маленькую неточность девушка. – Насколько мне известно, Элеонор еще не дала своего согласия.

– И ты не пытаешься ее убедить?

– Я уже сказала, что вопрос деликатный. Поэтому предпочитаю не вмешиваться, – солгала Ромилли.

– Но и не отговариваешь, надеюсь?

– Конечно же, не отговариваю, Нэйлор. Откуда такие подозрения? Тебя Льюис попросил переговорить со мной об этом? Что ему мешало самому мне позвонить? Он всегда решает личные проблемы через подчиненных? – сыпала гневными вопросами Ромилли.

– Нет, это моя личная инициатива, – заверил ее Нэйлор Карделл.

– У моей мамы есть масса причин как для согласия, так и для отказа. Я не хочу давить на нее, и вам это делать не позволю. Она сама должна понять, что для нее лучше, – сурово проговорила девушка.

– А если ты увидишь, что она боится необоснованно, лишает себя редкого шанса, неужели и в этом случае будешь сохранять нейтралитет, не попытаешься повлиять на нее?

– Для того чтобы на кого-то влиять, я сама должна быть полностью уверена. Но я знаю Льюиса еще хуже, чем знает его Элеонор.

– Но я его очень хорошо и очень давно знаю, Ромилли, – сообщил ей Нэйлор Карделл. – Льюис Селби в высшей степени порядочный человек. Верный и справедливый…

– У тебя есть личные причины убеждать меня в этом, – подытожила Ромилли.

– Ты всегда так подозрительна? – рассмеялся Нэйлор.

– Нет, только когда от моей бдительности зависит благополучие моей семьи.

– А что бы ты сказала, если бы я пригласил Элеонор погостить у меня? – спросил ее мужчина.

– У тебя? С какой стати? – изумилась Ромилли.

– Элеонор будет полезно сменить обстановку, не так ли? Вы могли бы обе погостить у меня, – предложил он.

– Это что-то новенькое! – усмехнулась в трубку девушка.

– Это не должно вызывать никакого подозрения. Мой дом – нейтральная территория, – заявил Нэйлор Карделл.

– Вот только для чего тебе все эти заботы, не пойму?!

– Хочу сделать приятное хорошим людям.

– Один из которых – твой начальник, – присовокупила Ромилли. – Тогда понимаю.

– С тобой очень сложно разговаривать, дорогая. Ты видишь проблемы там, где их нет. Если ты искренне считаешь меня подхалимом, так прямо и скажи! – решительно сказал Нэйлор. – Итак, Ромилли, ответь: ты считаешь меня подхалимом? – потребовал он.

– Нэйлор, мне нечего сказать. Я не знаю тебя.

– В таком случае я приглашаю тебя погостить у меня с вечера пятницы до вечера воскресенья. Тогда тебе хватит времени выяснить все, что тебя так тревожит.

– Теперь уже ты приглашаешь меня? Одну? – воскликнула Ромилли.

– Собственно, именно этого я и хотел. Оставь Элеонор на пару дней наедине с ее сомнениями, а сама приезжай ко мне. Возможно, это будет самым оптимальным решением. Ты так не считаешь?

– А мама останется совсем одна? Не думаю, что это пойдет ей на пользу, – усомнилась Ромилли.

– А я не думаю, что Элеонор будет долго скучать. Льюис наверняка позаботится о ее досуге, – уверенно проговорил Нэйлор.

– Это сводничество.

– Пусть так, Скажи Элеонор, что я пригласил вас обеих и что ты согласилась. Ручаюсь, она отправит тебя ко мне, а сама предпочтет остаться, – предложил Нэйлор.

– Льюис разработал эту коварную комбинацию?

– Нет. Я просто пообещал ему уладить этот вопрос. Он всецело мне доверяет, так же, как и я ему… Ну, так каков будет твой ответ?

– Я должна обсудить это с мамой. Я позвоню тебе, Карделл, – недовольным тоном проговорила Ромилли.

В результате осторожной беседы с матерью Ромилли, к своему несказанному удивлению, выяснила, что Элеонор не возражает против посещения дома Нэйлора Карделла в ближайшие выходные.

Мать заверила ее, что этот молодой человек очень ей симпатичен, что ей не терпится посмотреть, как он поживает в своем загородном особняке, и что она с радостью принимает его приглашение.

Ромилли лишь оставалось перезвонить Нэйлору Карделлу и обреченным голосом спросить того:

– В котором часу ты за нами заедешь?

– Вы обе? – изумился не меньше самой Ромилли Нэйлор.

– Да, обе. Тебя это смущает?

– Нисколько. Льюис обрадуется, – проговорил Нэйлор.

– А вот меня это смущает, – призналась Ромилли.

Нэйлор пообещал заехать за дамами в пятницу сразу после работы.

Вернувшись домой пораньше, чтобы быстро собраться, Ромилли услышала звук подъезжающей машины. По всем расчетам, это не мог быть Нэйлор. Девушка выглянула в окно и с ужасом увидела, как ее отец выходит из машины.

Это не предвещало ничего доброго. После каждого его подобного появления Элеонор неизменно впадала в очередную затяжную депрессию, но именно этого Арчер Ферфакс и добивался.

Ромилли спешно побросала все свои вещи и кинулась вниз.

Элеонор уже опрометчиво открыла входную дверь. Она была совершенно обескуражена внезапным появлением своего бывшего мужа.

Со ступеней лестницы Ромилли закричала, надеясь упредить отца:

– Когда ты оставишь ее в покое?

– Мне нужны деньги! – потребовал тот.

– Я дала тебе все, что у меня было, Арчер. Уйди, пожалуйста. Оставь нас! – взмолилась Элеонор, и слезы бессилия полились из ее глаз.

– В покое?! – рассмеялся Арчер Ферфакс. – Я за деньгами пришел. И не уйду без них. А ты мне не нужна, – процедил он, грубо оттолкнув Элеонор и пройдя в дом.

– Ты напрашиваешься на неприятности. Я добьюсь того, чтобы тебе юридически воспретили приближаться к маме, – холодно пригрозила ему Ромилли.

– Ты! – разгневанный отец ткнул в дочь пальцем. – Заткнись! Поняла?

– Не смей так разговаривать с моей дочерью! – сквозь слезы закричала на бывшего супруга Элеонор.

– Мама, не волнуйся. Иди к себе. Я сама разберусь, – подчеркнуто спокойно проговорила Ромилли. – Я не напрасно три года проучилась в юридическом. Мне нужен только повод, чтобы засадить его за решетку. И полагаю, он пришел сегодня для того, чтобы дать мне этот повод, – отчеканила она.

Ромилли встала между отцом и матерью. Отец и дочь долго мерили друг друга воинственными взглядами. Элеонор замерла от ужаса и напряжении, выжидая, чем все это закончится.

Потом Арчер Ферфакс резко вознес руку, словно грозясь ударить Ромилли. Элеонор испуганно вскрикнула, но Ромилли продолжала стоять неподвижно, пронзая его ледяным взглядом. Арчер Ферфакс махнул на нее рукой и раздраженно убрался, хлопнув напоследок дверью.

Ромилли подошла к двери и повернула ключ в замке. Девушка с трудом владела собой. Она боялась, что мать заметит, как сильно трясутся ее руки и губы и как коленки подгибаются, когда она пытается сделать шаг на ватных ногах. Поэтому Ромилли еще долго стояла у маленького дверного окошка, будто хотела убедиться, что Арчер Ферфакс уехал.

Она слышала, как мать дошла до кресла и упала в него, разрыдавшись.

– Доченька, прости меня. Это все моя вина. Только моя! – причитала Элеонор. – Я должна была развестись с ним сразу, как только поняла, что порядочнее он не станет, Из-за меня ты не закончила университет. Из-за меня вынуждена тратить годы на этой дурацкой работе. Неужели он так и будет преследовать нас?!

– Нет, мама, – сдавленным голосом прошептала Ромилли. – В ближайшее время он здесь не появится. А если все же посмеет, то я приведу свою угрозу в исполнение, – решительно проговорила девушка, сумев наконец взять себя в руки.

– Милая, тебе придется ехать в гости одной, – бессильно пролепетала Элеонор.

– Мы обе останемся дома, мама, – так же удрученно сказала Ромилли.

– Не отказывайся от Нэйлора, дорогая, – взволнованно проговорила мать.

– Но у меня нет сил, – тяжело вздохнув, призналась Ромилли.

Элеонор сострадательно посмотрела на дочь и зарыдала пуще прежнего.

– Я позвоню ему и все объясню. Если он так хорош, каким хочет казаться, то должен все понять, – сухо произнесла девушка.

– А если не поймет? – испуганно спросила Элеонор.

– Тогда всё! – подытожила Ромилли и пошла к себе, опираясь на перила.

– Только не говори, что не сможешь приехать! – воскликнул Нэйлор Карделл, услышав в трубке голос Ромилли.

– Мы действительно не сможем.

– Но почему?!

– Случилось непредвиденное. Это дело семейное, поэтому я не могу тебе всего объяснить, – проговорила девушка.

– Но… Возможно, я могу помочь?!

– Не пытайся выяснять, Нэйлор. Я ничего не скажу, – упрямо повторила Ромилли.

В этот момент Элеонор вошла в комнату дочери. Ее лицо было спокойным и решительным, на нем не осталось ни слезиночки. Она отобрала трубку у Ромилли и сказала:

– Это вы, Нэйлор? Говорит Элеонор Ферфакс. Диктуйте ваш адрес, мы выезжаем.

Не обращая внимания на протесты дочери, Элеонор записала адрес и положила трубку. А посмотрев на девушку, изрекла:

– Хватит соплей. Начинаем жить!

– У вас так хорошо, Нэйлор! – воскликнула Элеонор, поднявшись на крыльцо.

– Прошу, входите. Чувствуйте себя как дома. Я возьму ваши вещи из багажника, – хлопотал хозяин. – Проходите в гостиную, Льюис уже там. Он боялся, что вы не появитесь.

– Я не сомневался. – Льюис встретил дам широкой улыбкой. – Очень рад, что вы приехали к ужину. Я голоден, – признался мужчина.

– Давайте я отнесу ваши вещи и заодно покажу вам ваши комнаты, – предложил Нэйлор.

Элеонор и Ромилли послушно последовали за ним.

Он устроил Элеонор, после этого проводил Ромилли и поставил ее сумку у двери.

– Очень рад, что ты все же решилась, – прошептал Нэйлор и поцеловал девушку в щеку.

Ромилли смутилась и отвернулась.

– Это моя мама. Она сумела совладать со страхами. Чего не могу сказать о себе.

– Располагайся. Когда будешь готова, спускайся в столовую, – сказал Нэйлор и вышел.

Но перед тем, как закрыть за собой дверь, он вернулся, подошел к гостье, склонился к ее губам, оставил на них легкий поцелуй и проникновенно повторил:

– Очень рад, что ты решилась приехать.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Если бы Элеонор не постучалась утром в комнату Ромилли и не позвала дочь к завтраку, та с радостью пропустила бы его. Но Элеонор постучалась, вошла и спросила:

– Дорогая, ты все еще в постели? Поднимайся, давай позавтракаем.

Ромилли не удалось притвориться спящей.

– Ты не спишь, я знаю. Посмотри в окно. Утро замечательное. Подкрепимся и отправимся гулять вчетвером. Будет весело, – заверила ее мать.

Ромилли нехотя спустила ноги с кровати и хмуро посмотрела на Элеонор.

Она показала свое умытое и натянуто вежливое лицо всем собравшимся через несколько минут.

– С пробуждением, Ромилли! – поприветствовал ее Нэйлор. – Как спалось?

– Доброе утро всем! Спасибо, Нэйлор, не жалуюсь, – ответила девушка и приступила к завтраку.

Элеонор уже заметно освоилась на чужой кухне. Ей доставляло удовольствие кормить двух мужчин, которые с благодарностью поглощали ее стряпню.

– Элеонор, вы привезли с собой мольберт и краски? – обратился к ней хозяин дома.

– Да, Нэйлор. И всегда смогу развлечь себя сама, если вам наскучит меня опекать.

– Мне не наскучит, – отозвался Льюис Селби. – А что касается красок, ты это хорошо придумала. Прогуляемся по окрестностям, выберем самую эффектную панораму, Я люблю смотреть, как ты рисуешь, дорогая, – проговорил он и поцеловал ладонь Элеонор.

Ромилли с удивлением отметила, как мать, вспыхнула румянцем и юная улыбка дрогнула на ее губах.

– Ромилли, вы прогуляетесь с нами или же у вас с Нэйлором свои планы? – спросил ее Льюис Селби.

– Я– я… Честное слово, я не знаю, – призналась девушка.

Она видела, что все наслаждаются общением, оживленно обсуждают, как с толком провести выходные. Ей бы хотелось обрести такую же легкость, почувствовать себя так же, как они. Но Ромилли ощущала лишь колоссальное внутреннее напряжение. Ей было неловко и неуютно. Она не могла понять, как у Элеонор получилось так быстро забыть вчерашний инцидент, который чуть было не вверг ее в болезненное состояние. Но если Элеонор притворялась, то делала это убедительно. Хотя Ромилли догадывалась, что матери нет необходимости притворяться, она действительно счастлива видеть Льюиса Селби, иметь возможность общаться с ним, радоваться жизни. Тогда почему Ромилли не может отбросить переживания?

Кое-как доев, Ромилли поднялась из-за стола, поблагодарила всех и, ничего не объясняя, вышла из кухни. Словно в тумане она добралась до комнаты, в которой провела ночь, и закрыла за собой дверь.

Ромилли легла на кровать, но не уснула. Девушка просто лежала, даже не думая ни о чем определенном. Ею овладела апатия. Ромилли не знала, сколько прошло времени, когда в дверь осторожно постучала Элеонор.

Дверь приоткрылась. Мать, не входя в комнату, спросила дочь:

– Ты не обидишься, если я тебя оставлю с Нэйлором? Льюис пригласил меня прогуляться по округе. Он вызвался быть моим оруженосцем, таскать повсюду мольберт и палитру.

– Удачных этюдов, мамочка, – принужденно улыбнувшись, ответила Ромилли и вновь прикрыла глаза, когда Элеонор удалилась.

Еще прошло сколько-то времени, и, верно, Ромилли все же вздремнула, потому что, открыв глаза, увидела Нэйлора в кресле напротив. Она не слышала, когда он вошел, не знала, долго ли просидел, дожидаясь ее пробуждения.

– Да? – спросила Ромилли, присев на постели.

– Если ты избегаешь меня, скажи честно. Навязываться не стану.

– Да, – прямо ответила Ромилли.

– Что я сделал не так?

– Ты тут ни при чем, Нэйлор, – возразила девушка.

– Ты чем-то расстроена?

– Да.

– Мне придется задавать наводящие вопросы или ты сама скажешь, что происходит?

– Мне нечего сказать. Я сама не знаю, что происходит, – призналась Ромилли..

– Тебе здесь не нравится? – продолжал выяснять Нэйлор.

– У тебя чудесный дом.

– В таком случае тебе не нравится общество?

– Нет. Общество замечательное.

– Но что-то тебя все-таки не устраивает, Ромилли.

– Ромилли не устраивает Ромилли, – грустно улыбнувшись, ответила девушка.

– Что это значит?

– Мне очень жаль, Нэйлор. Мне просто не стоило приезжать, – сокрушенно призналась Ромилли.

– Но ты приехала. Так что давай теперь будем исходить из того, что имеем, – прагматично предложил хозяин.

– У тебя есть идеи, Нэйлор?

– Всегда можно начать с короткой прогулки. И постарайся не думать ни о чем. Это иногда бывает полезным.

Нэйлор поднялся со своего кресла и предложил Ромилли руку. Девушка приняла ее.

Мужчина потянул ее за руку, и вот Ромилли уже возле него. Оставалось лишь обнять…

Он обхватил одной рукой ее плечи и спину, а другой талию. Ромилли положила щеку на его плечо и закрыла глаза. Девушка улыбнулась, когда он коснулся губами уголка ее рта.

Нэйлор взял ее за руку и вывел из комнаты, затем побежал вниз по лестнице. Ромилли смеялась, стараясь не отставать.

Яркий свет ослепил их, солнце было уже в зените. Девушка видела, что Нэйлор распахнул ажурную створку кованой ограды, дожидаясь ее. Он увлек Ромилли за собой, вскоре они остановились под старинным развесистым дубом, листва которого спасала от слепящего солнца. Ромилли спиною ощущала шершавую кору дерева.

– Это место очень понравилось бы моей маме. Надо ей сказать.

– Ни в коем случае. Это место особенное и тайное. Оно теперь наше, – прошептал Нэйлор, склонившись над Ромилли.

– Какой ты эгоист! – упрекнула его Ромилли, уклоняясь от поцелуя.

В ней неожиданно проснулся игривый котенок. Она сама не знала, какая власть заставляет ее дразнить Нэйлора.

– Что тебя все-таки тревожит, Ромилли?

– Произошло кое-что, о чем мне не хотелось бы сейчас говорить, – уклонилась от прямого ответа Ромилли и послала Нэйлору многообещающую улыбку.

– Джефф Дэйвидсон, да? В нем все дело? Он продолжает домогаться тебя? Я прав? – ревниво предположил Нэйлор.

– Даже если он и продолжает домогаться меня, ему ничего не светит, – ответила Ромилли, которую постоянные преследования со стороны Джеффа Дэйвидсона тревожили гораздо меньше всего прочего.

– Но зато это дает тебе основания привлечь его к ответственности, – проговорил Нэйлор Карделл.

– Однажды ему надоест и он перестанет сам. Проблема вовсе не в Джеффе.

– Хочешь, я с ним разберусь?

– Предпочитаю решать подобные проблемы самостоятельно. Я всегда обходилась без помощи Большого Брата, – насмешливо проговорила Ромилли.

– Я вижу, ты вообще предпочитаешь обходиться без людей! – резко заметил Нэйлор. – Ничего… Я выясню все у Элеонор.

– Не смей делать этого! – воскликнула девушка. – Не смей. Ты можешь расстроить ее этими дознаниями… Я запрещаю тебе!

– Пока расстроенной я видел только тебя, – усомнился Нэйлор.

– Не делай этого, – смягчившись, попросила его Ромилли. – Однажды я все тебе расскажу. В свое время… А пока не торопи меня.

– Нет! Расскажи сейчас, – требовательно проговорил Нэйлор.

Ромилли села на толстое корневище дуба, высоко выступавшее над землей. Она уронила голову на руки, отказываясь смотреть на Нэйлора. Тот присел возле девушки и, проведя ладонью по ее волосам, шепнул:

– Теперь рассказывай.

– Вчера, когда мы собирались, мама открыла дверь… Пришел отец. Опять. Потребовал денег. Мама попросила его уйти. Он проигнорировал. Я попросила его уйти. Он оттолкнул маму… Отец постоянно требует от нее денег. А у нас из дедушкиного наследства остался только наш дом и больше ничего. Мама не способна ему противостоять. Он жесток и упорен. Я не знала, как быть, испугавшись за маму. Она всегда тяжело переживает его визиты. И я повела себя как дурная дочь. Я пригрозила ему судом. Не знаю, что отец прочел в моих глазах. Он хотел ударить меня, но сдержался и предпочел уйти. Тогда с мамой случилась истерика. Мы решили отменить нашу поездку. Меня трясло. Я долго не могла прийти в себя. Мне и теперь нелегко рассказывать о произошедшем. Он мой отец, но я не знала, как еще заставить его уйти. Это чудовищно, Нэйлор!

– Ты все правильно сделала, дорогая, – уверенно проговорил Нэйлор. – Он не оставил тебе другого выхода.

– В детстве я так его любила!.. – воскликнула девушка и расплакалась. – А потом узнала его наглым, несправедливым, жадным… По чистой случайности я оказалась вчера в это время дома. Уверена, он рассчитывал застать маму одну, как часто делал до этого. И неизвестно, чем бы все закончилось. Именно из-за печальных последствий его визитов мне в свое время пришлось оставить учебу и вернуться домой.

– Значит, необходимо в судебном порядке запретить ему приближаться к Элеонор, – констатировал Нэйлор.

– Ты хоть представляешь, каково это – затеять такой процесс?! Мне придется давать обвинительные показания против собственного отца. Это же отвратительно! – запротестовала Ромилли.

– Дорогая, а иначе не получится, если ты хочешь обеспечить спокойствие себе и своей матери.

– Тебе легко говорить, – процедила девушка.

– Есть мирный выход. Продай дом, машину, все ценные вещи. И всучи деньги отцу. Ежемесячно дари ему всю свою зарплату. Быть может, тогда он станет добрым, заботливым папочкой.

– Заткнись, Нэйлор! – вспылила Ромилли.

– Как пожелаешь, – сухо проговорил он.

Ромилли подняла на него заплаканные глаза.

– Не смей рассказывать об этом мистеру Селби.

– Ты стыдишься своих родителей? – спросил ее Нэйлор Карделл.

– Это наше семейное дело. И Льюису незачем об этом знать.

– Но однажды он узнает. Он не позволит Элеонор страдать из-за посягательств мистера Ферфакса.

– Моя мама очень расстроится, если кто-то узнает об этом, тем более Льюис, – молящим тоном проговорила Ромилли.

– Это будет означать только то, что она все еще любит твоего отца… Скажи, Ромилли, она его еще любит? – серьезно спросил Нэйлор.

– Вряд ли. – Девушка покачала головой, задумавшись. – Если бы она любила папу, то не приехала бы сюда, а осталась бы дома и вновь и вновь переживала бы эту историю.

– Как это делаешь ты, любящая дочь, – договорил за нее Нэйлор. – Но она приехала и гуляет сейчас с Льюисом. Быть может, она сама ему все расскажет. Так было бы правильнее всего. Вот и предоставим это им, – подытожил мужчина.

Ромилли благодарно кивнула и вновь уткнулась лицом в колени.

– Будь уверена, Ромилли. Я никому ничего не скажу.

– Спасибо, – прошептала она.

– Ты сердишься на меня? – спросил он, сев возле девушки на корточки.

– В своей прямолинейности ты бываешь убийственно жесток, Нэйлор, – упрекнула его Ромилли.

– Прости, милая.

– По-твоему, все должно решаться рационально. Но когда дело касается чувств, это невозможно.

– Это ты мне говоришь? – рассмеялся Нэйлор.

– Почему ты смеешься? – сердито спросила его Ромилли.

– Поцелуй меня, – прошептал Нэйлор.

– Лучше ты, – отозвалась она и хитро сощурилась.

Нэйлор сел воле Ромилли на корень и крепко обнял, прижав девушку к своей груди. Ромилли обхватила его шею.

– Ты уже можешь признаться в том, что любишь его, дочка? – доверительно спросила Элеонор, проводив Ромилли в ее комнату.

– Я влюблена, это так, мама, – сдержанно проговорила девушка.

– Ты ведь совсем еще неопытна в таких делах, девочка моя, – шепнула Элеонор, обняв дочь.

– О чем ты говоришь, мама? – смутилась Ромилли.

– О том самом, – улыбнувшись, произнесла мать. – Надеюсь, он будет чутким и ласковым.

– Рано говорить об этом, мама, – заверила ее дочь.

– Такие вещи происходят стремительно, дорогая. Следует быть осмотрительной, но бояться этого не нужно.

– Спокойной ночи, мама.

– Спокойной ночи, дочка.

Элеонор прикрыла за собой дверь.

Ромилли осталась одна и приготовилась ко сну.

В беспокойстве она проворочалась до середины ночи. Ощутив приступ голода, она поднялась, надела мягкие тапочки и тихо-тихо вышла из комнаты.

Осторожно ступая, Ромилли прошла коридор до середины. И приостановилась возле спальни Нэйлора. Дверь была приоткрыта, в щель проникал тусклый свет. Девушка прислушалась – ни звука. На цыпочках подойдя к двери, она приоткрыла ее еще чуть-чуть и заглянула внутрь.

Нэйлор Карделл лежал под тонкой простыней, закинув руки за голову и глядя в потолок. Ромилли поспешила исчезнуть, но Нэйлор успел заметить ее.

– Я не сплю, – шепнул он любопытной гостье.

– Я тоже, – отозвалась из-за двери девушка.

Ромилли, зажмурившись, стояла в коридоре, не зная, что предпринять.

Нэйлор бесшумно поднялся с постели, подошел к двери и ловко схватил девушку за руку.

– Попалась, – тихо сказал мужчина и затянул Ромилли в комнату. – Будешь сопротивляться? – спросил он, расстегнув верхнюю пуговицу ее пижамы.

– Нет, – честно ответила она.

Щеки Ромилли горели, но она продолжала отважно смотреть на полуобнаженного Нэйлора.

Он поцеловал ее и поднял на руки.

– Мне не спалось, – словно оправдываясь, сообщила Ромилли, обнимая Нэйлора за шею.

– И мне не спалось, – сказал он и прибавил: – Без тебя, – и положил девушку на постель. – Чем займемся, мисс Ферфакс?

– Не знаю… Честно, не знаю, – ответила Ромилли, продолжая обнимать его шею и плечи. – Ты хочешь меня, Нэйлор?

– Прямо сейчас мобилизую все свои силы, чтобы не думать об этом. Но поскольку ты сама об этом заговорила… С твоей стороны было бы жестокостью отвергнуть мои приставания.

– Мне кажется, если я не сделаю этого теперь, то не сделаю никогда, – призналась Ромилли.

– Мы могли бы попытаться…

– Так хочешь ты меня или нет, Нэйлор? – потребовала ответа Ромилли.

– Предпочитаю не говорить, но действовать, милая.

– Нет. Сначала ответь, – заупрямилась девушка.

– Хочу тебя, – произнес Нэйлор, утонув в её волосах.

– Вот именно это я и хотела услышать, – удовлетворенно проговорила Ромилли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю